Postagens

Mostrando postagens de abril, 2022

#alemão# Großzügig für die anderen da sein #alemão# #espanhol# SERVIR CON GENEROSIDAD #espanhol# #inglês# SERVE GENEROUSLY #inglês# #italiano# SERVIRE CON GENEROSITÀ #italiano# #português# SERVIR COM GENEROSIDADE #português# #francês# SERVIR AVEC GÉNÉROSITÉ #francês#

#alemão# Wenn dich einer vor Gericht bringen will, um dir das Hemd wegzunehmen, dann lass ihm auch den Mantel! Wenn dich einer zwingen will, eine Meile mit ihm zu gehen, dann geh zwei mit ihm! (Vgl. Mt 5,40-41) Die Großzügigkeit ist in den Lehren Jesu immer präsent. Er lehrt uns, nicht nur bei dem zu bleiben, was unsere Pflicht ist, sondern darüber hinauszugehen und mehr zu tun, als von uns verlangt wird. Aus Liebe alle Bedürfnisse unseres Nächsten zu erfüllen, ohne irgendeine Mühe zu scheuen. Niemals Hilfe zu verweigern, auch wenn sie nicht direkt erbeten wurde. Großzügig sein bedeutet nicht nur, materielle Dinge zu geben, sondern auch die eigene Zeit, die eigenen Talente, kreative Vorschläge zur Lösung der Probleme anderer machen, etwas erklären. Großzügig sein bedeutet solidarisch sein, begleiten und anderen helfen, ihr Kreuz zu tragen. Großzügig sein bedeutet, sein Leben einsetzen. #alemão# #espanhol# Si alguien te pide la túnica, ofrécele también la capa. Si alguien t...

#alemão# Mit Taten lieben #alemão# #espanhol# AMAR CON GESTOS CONCRETOS #espanhol# #inglês# LOVING WITH CONCRETE GESTURES #inglês# #italiano# AMARE CON GESTI CONCRETI #italiano# #português# AMAR COM GESTOS CONCRETOS #português# #francês# TÉMOIGNER DE L'AMOUR PAR DES GESTES CONCRETS #francês#

#alemão# Die Liebe bringt uns dazu, unsere Komfortzone zu verlassen, unsere Bequemlichkeit und unseren Egoismus zu überwinden. Eine rein gefühlsmäßige Liebe hat keine Auswirkungen auf unser Umfeld. Aber eine Liebe, die sich in konkreten Taten ausdrückt, hat eine verwandelnde Kraft. Aus diesem Grund ist wahre und reine Liebe mit ständigem Dienen und Opfern verbunden, vor allem dann, wenn sie noch nicht gegenseitig ist. Liebe kann auch unbequem sein, wenn ich z.B. verzeihen, den anderen in seiner Andersartigkeit akzeptieren, etwas aufgeben muss, was ich gerne hätte, wenn ich meine eigene Meinung verlieren muss, letztendlich, wenn ich schließlich mein Leben hingeben muss. #alemão# #espanhol# El amor nos hace salir de nuestra zona de confort, superar la comodidad y vencer el egoísmo. Un amor puramente sentimental no incide en el ambiente. En cambio, un amor que se expresa con gestos concretos tiene un poder transformador. Por esta razón el amor verdadero y puro está asociado al ser...

#alemão# Sehen wir einander stets mit neuen Augen #alemão# #espanhol# VERNOS UNOS A OTROS SIEMPRE NUEVOS #espanhol# #inglês# LET'S SEE EACH OTHER WITH NEW EYES! #inglês# #italiano# VEDERCI SEMPRE NUOVI #italiano# #português# VER-NOS SEMPRE NOVOS #português# #francês# NOUS VOIR TOUJOURS NOUVEAUX #francês#

#alemão# Einen Fehler eines anderen aufzudecken, um zu zeigen, dass wir Recht haben, lässt uns nach und nach unbarmherzig werden.Anderseits daran zu glauben, dass der andere sich ändern kann, ist Zeichen dafür, dass ich es selbst kann.Kurz gesagt, wir sind alle anfällig und unvollkommen, aber dennoch kann in unserem Herzen der Wunsch nach Veränderung wachsen, und Gott sein volles Vertrauen in uns setzen. Er schenkt uns den Trost seiner Barmherzigkeit und blickt uns mit neuen Augen an.Es geht nicht darum, anderen eine neue Chance zu geben, es geht darum, uns selbst eine neue Chance zu geben und unseren Blick, dem Blick Gottes anzugleichen.Lieben wir einander so, dass wir den Blick Gottes auf uns ziehen, das heißt, dass er sich unserer erbarmt und uns immer wieder neu sieht. #alemão# #espanhol# Mostrar el error del otro para decir que tenemos razón, poco a poco nos vuelve despiadados. Mientras que creer que el otro puede cambiar, es señal de que yo también puedo. Es decir, todos ...

#alemão# Unseren Nächsten wieder aufrichten #alemão# #espanhol# LEVANTAR AL HERMANO #espanhol# #inglês# HELP YOUR NEIGHBOUR UP #inglês# #italiano# RIALZARE IL FRATELLO #italiano# #português# SOERGUER O IRMÃO #português# #francês# RELEVER LE FRÈRE #francês#

#alemão# Um einander bestmöglich zu helfen, müssen wir die Verheißung Jesu berücksichtigen, dass er uns den Heiligen Geist, den Parakleten, senden wird, was soviel bedeutet wie: den Tröster, den der neuen Mut gibt. Oft haben wir keine Lösung für ein Problem, aber die Präsenz eines Freundes bringt Frieden, Mut und Licht. Wenn wir sehen, dass ein Bruder oder eine Schwester gefallen ist oder versagt hat, sollten wir ihm unsere Hilfe anbieten, im Vertrauen darauf, dass die gegenseitige Liebe stärker ist als jede Widrigkeit. Das bedeutet, dass wir den anderen wie uns selbst lieben und ihm all das schenken, was wir uns von ihm wünschen würden. #alemão# #espanhol# Para ayudarnos de la mejor manera, debemos tomar en cuenta la promesa de Jesús, de que nos enviará el Espíritu Santo Paráclito, que significa: el consolador, el que nos da nuevo ánimo.Muchas veces no tenemos la solución de los problemas, pero la presencia amiga trae paz, coraje y luz.Al ver al hermano caído, fracasado, ofrez...

#alemão# Teilen, was wir besitzen #alemão# #espanhol# COMPARTIR NUESTROS BIENES #espanhol# #inglês# SHARE YOUR POSSESSIONS #inglês# #italiano# CONDIVIDERE I NOSTRI BENI #italiano# #português# COMPARTILHAR OS NOSSOS BENS #português# #francês# PARTAGER NOS BIENS #francês#

#alemão# Alles Gute in uns ist ein Reichtum, den wir teilen können: unsere natürlichen oder erworbenen Talente und Begabungen, unsere Intelligenz, unsere guten Eigenschaften und Tugenden. Als Erstes sehnen wir uns nach Geschwisterlichkeit , wenn wir in einer Gemeinschaft leben. Gemeint ist damit nicht nur eine materielle Gütergemeinschaft, sondern auch das Teilen geistiger Güter. Wenn wir unseren inneren Reichtum teilen, wird er zum Erbe aller; und je mehr wir teilen, desto mehr vermehrt sich dieser Reichtum in uns und in unserem Umfeld. All unseren innerer Reichtum sollten wir zum Wohle aller teilen. #alemão# #espanhol# Todo lo que hay de bueno en nosotros son riquezas que podemos compartir: nuestros talentos y aptitudes naturales o adquiridas, nuestra inteligencia, nuestras buenas cualidades y virtudes. La comunión fraterna es una de las primeras cosas que sentimos el deseo de realizar cuando vivimos en comunidad. No sólo una comunión de bienes materiales, sino también de bie...

#alemão# Authentische Beziehungen aufbauen #alemão# #espanhol# CONSTRUIR RELACIONES VERDADERAS #espanhol# #inglês# BUILD REAL RELATIONSHIPS #inglês# #italiano# COSTRUIRE RAPPORTI VERI #italiano# #português# CONSTRUIR RELACIONAMENTOS VERDADEIROS #português# #francês# CONSTRUIRE DES RAPPORTS VRAIS #francês#

#alemão# Um echte Beziehungen aufzubauen, braucht es gewisse Haltungen. Es ist wichtig, dass beide Seiten sich völlig frei fühlen. Bedingungen schwächen das Band jeder Beziehung. Die gegenseitige Liebe sollte die Grundlage einer Beziehung sein. Es ist nicht leicht, mit reiner Liebe, die frei von eigenen Interessen ist, auf den anderen zuzugehen. Aber eine solche Liebe ist die solide Basis für all unsere Beziehungen. Wenn wir an Menschen hängen, kann subtiler Egoismus der Grund sein, vor allem wenn wir anderen in der Erwartung einer Gegenleistung etwas Gutes tun. Wahre Beziehungen müssen nicht auf die Probe gestellt werden, denn das gegenseitige Vertrauen ist der beste Beweis dafür, dass wir einander so lieben, wie Jesus es uns gelehrt hat. Liebe, die uns verbindet, muss auch echt sein und durch Taten bezeugt werden und nicht nur durch Worte. #alemão# #espanhol# Para construir relaciones verdaderas, son necesarias algunas actitudes. Primero es esencial tener una completa libert...

#alemão# Im Glauben wachsen #alemão# #espanhol# CRECER EN LA FE #espanhol# #inglês# GROW IN FAITH #inglês# #italiano# CRESCERE NELLA FEDE #italiano# #português# CRESCER NA FÉ #português# #francês# GRANDIR DANS LA FOI #francês#

#alemão# "Selig sind, die nicht sehen und doch glauben." (Joh 20,29) Diesen Satz sagte Jesus zu Thomas, der nicht sofort an seine Auferstehung glaubten konnte. Er bezieht sich auf uns, die wir ihn nicht mit eigenen Augen als Auferstandenen gesehen haben, aber glauben, dass er lebt. Wenn wir diesen Glauben haben, brauchen wir kein anderes Zeichen. Das war das größte Zeichen, das es je gegeben hat. Wir können immer mehr im Glauben wachsen, wenn wir die gegenseitige Liebe ernsthaft leben, denn in unserer Liebe, bleibt der Auferstandene unter uns. Wenn Jesus in unserer Mitte ist, können wir das Glaubensbekenntnis von Thomas wiederholen, welches größer war als sein Unglaube: "Mein Herr und mein Gott! (Joh 20,28) #alemão# #espanhol# “Felices los que no han visto, pero creen!” (Jn. 20,29) Jesús le dijo esta frase a Tomás, que no había creído inmediatamente en su resurrección. Se refiere a nosotros, que no lo vimos resucitado con nuestros propios ojos, pero creemos que ...

#alemão# Ermutigen wir uns gegenseitig #alemão# #espanhol# MOTIVARNOS MUTUAMENTE #espanhol# #inglês# ENCOURAGE ONE ANOTHER #inglês# #italiano# INCORAGGIARCI A VICENDA #italiano# #português# ENCORAJAR-NOS UNS AOS OUTROS #português# #francês# NOUS ENCOURAGER RÉCIPROQUEMENT #francês#

#alemão# Unser persönliche Zeugnis ist sehr wirkungsvoll, es gibt uns die Möglichkeit, Gottes Wirken in unserem Leben zu zeigen. Aber das kollektive Zeugnis einer Gemeinschaft zieht die Aufmerksamkeit aller auf sich. Es erregt Aufmerksamkeit und Interesse, weil sie die Gemeinschaft zwischen allen deutlich macht. Wenn jemand eingeladen wird, zu sprechen, und eine andere Person ihn begleitet, um zu bezeugen, dass seine Worte die Frucht der gegenseitigen Liebe sind, ist Einheit garantiert und das Ergebnis geht über die Fähigkeiten des Einzelnen hinaus. Wenn jemand ein Werk vollbringen muss und nicht allein ist, kann diese Leistung nicht mehr als das Werk eines Einzelnen, sondern als Werk Gottes angesehen werden. Es gibt viele Beispiele, bei denen die gegenseitige Hilfe ein starkes Zeugnis und eine Ermutigung für jeden Einzelnen ist. #alemão# #espanhol# El testimonio individual es muy eficaz, porque tenemos la oportunidad de mostrar el trabajo de Dios en nuestra vida. Pero el testi...

#alemão# Gut den gegenwärtigen Augenblick leben #alemão# #espanhol# VIVIR BIEN EL MOMENTO PRESENTE #espanhol# #inglês# LIVE THE PRESENT MOMENT WELL #inglês# #italiano# VIVERE BENE L'ATTIMO PRESENTE #italiano# #português# VIVER BEM O MOMENTO PRESENTE #português# #francês# BIEN VIVRE LE MOMENT PRÉSENT #francês#

#alemão# Verfolge täglich das Ziel dich zu verbessern, auch wenn du zum tausendsten Mal damit anfängst. Wieder Anfangen, den Augenblick gut leben. Einen entscheidenden Schritt in die richtige Richtung tun, um den Plan der Liebe zu erfüllen, den Gott für mich hat. "Wer nicht vorwärts geht, bleibt zurück". Wenn ich die Zeit verstreichen lasse, werde ich immer weniger Zeit haben, um neu anzufangen. Heute ist der Tag, an dem ich mich verbessern kann, an dem ich mehr lieben und mehr leben kann. #alemão# #espanhol# Hacer todos los días el propósito de mejorar, aunque sea la milésima vez que recomienzo.Recomenzar en vivir bien cada momento presente. Dar un paso decisivo en la dirección correcta para realizar el designio de amor que Dios pensó para mí.“Quien no avanza, se queda atrás” Si yo dejo pasar el tiempo, siempre tendré menos tiempo para recomenzar.Hoy es el día en que puedo ser mejor, en qué puedo amar más y vivir más. #espanhol# #inglês# To make every day the p...

#alemão# Besser beten (Intensiver beten) #alemão# #espanhol# MEJORAR LA ORACIÓN #espanhol# #inglês# IMPROVE IN PRAYER #inglês# #italiano# MIGLIORARE LA PREGHIERA #italiano# #português# MELHORAR A ORAÇÃO #português# #francês# AMÉLIORER LA PRIÈRE #francês#

#alemão# Wir alle benötigen eine Zeit des Nachdenkens, des `In - Sich - Gehens´ und des `Über uns Hinausgehens´. Unabhängig von Religion führen uns diese Augenblicke zu geistlichem Wachstum im weitesten Sinne. Für die Gläubigen ist das Gebet ein ganz besonderer Moment der Beziehung zu Gott. Dieser muss jedoch in Verbindung mit dem täglichen Leben stehen. Beziehung zu Gott und tägliches Leben, müssen sich gegenseitig befruchten. Je mehr ich meinen Nächsten liebe, desto mehr fühle ich mich im Gebet mit Gott verbunden und umgekehrt. Kurz gesagt, besser beten heißt auch, mehr zu lieben. #alemão# #espanhol# Todos tenemos necesidad de un momento de reflexión, de introspección y de trascendencia.Independientemente de la religión, estos momentos nos llevan al crecimiento espiritual en el sentido más amplio.La oración, para quien cree, es el momento exclusivo de la relación con Dios. Sin embargo, este momento debe estar en conexión con la vida cotidiana, uno debe ser fruto del otro.Cuá...

#alemão# Unterstützen wir einander durch die Liebe #alemão# #espanhol# SOSTENERNOS CON AMOR #espanhol# #inglês# SUPPORT EACH OTHER WITH LOVE #inglês# #italiano# SOSTENERCI CON L'AMORE #italiano# #português# SUSTENTAR-NOS COM O AMOR #português# #francês# NOUS SOUTENIR EN NOUS AIMANT RÉCIPROQUEMENT #francês#

#alemão# Die gegenseitige Liebe stützt und trägt uns. Konkrete Hilfe, wie Geschwister leben und uns gegenseitig korrigieren, barmherzig sein und vergeben, zusammenleben, ist Halt und feste Grundlage unseres Lebens Tag für Tag. Das ist Frucht eines Lebens, dessen Wurzeln die Liebe ist, das die Gegenwart des Auferstandenen unter uns garantiert. Gegenseitige Liebe ist weder eine abstrakte Theorie noch irgendeine Philosophie. Mit ihr beginnt eine neue Gesellschaft, eine neue Zivilisation, eine neue Mentalität, wo jede(r) sich selbst leer macht, um den anderen voll und ganz aufzunehmen. Und so stützen und tragen wir einander. #alemão# #espanhol# El amor recíproco nos sostiene. El servicio concreto, el sentirnos hermanos y hermanas, la corrección fraterna, la misericordia y el perdón, la vida en comunidad es nuestro sustento cotidiano, es nuestra base sólida. Estos son los frutos de una vida enraizada en el amor, que garantiza la presencia de Jesús resucitado entre nosotros. El am...

#alemão# Barmherzig sein #alemão# #espanhol# SER MISERICORDIOSO #espanhol# #inglês# BE MERCIFUL #inglês# #italiano# ESSERE MISERICORDIOSI #italiano# #português# SER MISERICORDIOSO #português# #francês# ÊTRE MISÉRICORDIEUX #francês#

#alemão# Wir alle haben Fehler und Tugenden. Aber wir sehen leicht die Fehler der anderen. Manchmal ist ein bestimmter Fehler nicht so schwerwiegend, aber er stört uns, und deshalb weisen wir darauf hin und bekämpfen ihn. Alles ist nur eine Frage der gegenseitigen Toleranz. Denken wir daran, dass ein Fehler kein Verbrechen ist und dass niemand die Ausnahme von der Regel ist. Wir alle sind anfällig dafür, Fehler zu machen. Die gegenseitige Liebe kann hier Abhilfe schaffen. Die Liebe lässt uns die anderen so sehen, wie Gott sie sieht: mit einem immer neuen und barmherzigen Blick. Mit einem Blick, der ihm hilft, sich zu verbessern, und ihn nicht für seine Schwächen verurteilt. Reine Liebe hilft dem anderen, sich zu läutern. #alemão# #espanhol# Todos tenemos defectos y virtudes. Sólo que, vemos con facilidad los defectos de los demás. A veces ese defecto no es tan grave, pero nos molesta y por eso, lo mostramos y combatimos. Todo eso es una cuestión de tolerancia recíproca. Record...

#alemão# Neu werden, indem wir lieben #alemão# #espanhol# RENACER CON EL AMOR #espanhol# #inglês# BE BORN AGAIN WITH LOVE #inglês# #italiano# RINASCERE CON L'AMORE #italiano# #português# RENASCER COM O AMOR #português# #francês# RENAÎTRE PAR L'AMOUR #francês#

#alemão# Im Gespräch mit Nikodemus erklärt Jesus, dass man nicht in das Himmelreich kommen kann, wenn man nicht neu geboren wird. (vgl. Joh 3,2-3). Heute bedeutet dies, das Leben Gottes ( uns geschenkt in der Taufe ! ) in uns lebendig werden zu lassen, durch seinen Geist, der alles neu macht. Wir müssen immer wieder neu anfangen, als ob wir neu geboren wären. Unsere Begrenztheit erweckt vielleicht den Eindruck, dass wir nicht in der Lage sind, vollkommen zu werden, aber für die, die lieben, ist dies möglich. Nicht die überhebliche Vollkommenheit derer, die meinen, sie seien den anderen überlegen, sondern Vollkommenheit im geschwisterlichen Dienst, jeden Augenblick von Neuem zu lieben, und so im Jetzt an unserer Ewigkeit bauen. Immer wieder neu beginnen heißt: Neu geboren werden, indem wir lieben . #alemão# #espanhol# En el diálogo con Nicodemo, Jesús explica que si él no nace de nuevo, no podrá entrar en el Reino de los Cielos (Cf. Jn. 3,2-3). Hoy esto significa dejar entrar l...

#alemão# DIE FREUDE ÜBER DIE GEGENWART GOTTES AUSSTRAHLEN #alemão# #espanhol# TESTIMONIAR LA ALEGRÍA DE LA PRESENCIA DE DIOS #espanhol# #inglês# WITNESS TO THE JOY OF GOD'S PRESENCE #inglês# #italiano# TESTIMONIARE LA GIOIA DELLA PRESENZA DI DIO #italiano# #português# TESTEMUNHAR A ALEGRIA DA PRESENÇA DE DEUS #português# #francês# TÉMOIGNER DE LA JOIE DE LA PRÉSENCE DE DIEU #francês#

#alemão# "Siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an das Ende der Welt". (Mt 28,20) Nachdem Jesus den Auftrag zur Verkündigung erteilt hatte, sicherte er seinen Jüngern mit diesen Worten zu, dass sie niemals allein sein würden. Diese Verheißung gilt auch uns. Wir können die Freude über seine Gegenwart spüren. Er ist gegenwärtig in dem Bruder, der Schwester, die wir zu lieben suchen; er ist in seinem Wort; er ist in allen Verantwortlichen, die ihn hier auf Erden vertreten; er ist in unseren Herzen; und wir können ihn immer in unserer Mitte spüren, wenn wir einander lieben, so wie er uns geliebt hat. Und wir können allen die Freude bezeugen, die wir über seine Gegenwart unter uns empfinden. #alemão# #espanhol# “Yo estoy con ustedes todos los días hasta el fin de la historia.” (Mt. 28,20) Después de haber dado la misión del anuncio, Jesús hizo esta afirmación, para garantizar a sus discípulos que nunca estarían solos. Esta promesa fue también para nosotros. Nosotros podem...

#alemão# Achtsam sein in der Liebe #alemão# #espanhol# VIGILANTES EN EL AMOR #espanhol# #inglês# BE VIGILANT IN LOVING #inglês# #italiano# VIGILANTI NELL'AMARE #italiano# #português# VIGILANTES NO AMOR #português# #francês# VIGILANTS DANS L'AMOUR #francês#

#alemão# Achtsam in der Liebe zu sein bedeutet, Schmerzen mit einem unerschütterlichen Glauben an die Auferstehung durchzustehen.Jesus hat die schlimmsten Leiden durchstanden, den Tod besiegt und ist auferstanden, da die Macht der Liebe größer war als alles. Er litt wie ein Mensch, aber er liebte wie nur Gott liebt.Der Glaube, dass der Auferstandene immer an unserer Seite sein wird, dass er auch in uns ist, gibt uns die Kraft, in der Liebe achtsam zu sein.Lieben wir sofort, im gegenwärtigen Augenblick, ohne auf eine günstige Gelegenheit zu warten, denn jeder Augenblick des Lebens ist eine Gelegenheit, in der wir in der Liebe achtsam sein sollten.Wer in der Liebe achtsam bleibt, wird am Ende seines Lebens Jesus selbst sagen hören: "Kommt, Geliebte meines Vaters! Nehmt das Reich, das mein Vater euch bereitet hat, als euer Erbe an". (vgl. Mt 25,34) #alemão# #espanhol# Ser vigilante en el amor es pasar por el sufrimiento del dolor con una fe inquebrantable en la resurrecc...

#alemão# Anteil nehmen am Leid anderer #alemão# #espanhol# COMPARTIR LOS SUFRIMIENTOS DE LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# SHARE THE SUFFERINGS OF OTHERS #inglês# #italiano# CONDIVIDERE I DOLORI ALTRUI #italiano# #português# COMPARTILHAR O SOFRIMENTO DOS OUTROS #português# #francês# PARTAGER LES SOUFFRANCES DES AUTRES #francês#

#alemão# Am meisten wünschen wir uns jemanden an unserer Seite, wenn wir leiden. Das sollten wir auch mit anderen tun, denn diese Art der Anteilnahme stärkt die Beziehungen am meisten. Der Rückzug oder die Gleichgültigkeit eines Freundes oder eines Familienmitglieds, in schwierigen Zeiten, ist ein größerer Schmerz, als der Schmerz selbst. Tun wir also, was wir uns für uns selbst wünschen würden möchten. Es spielt keine Rolle, ob wir dabei helfen, das Problem des anderen zu lösen; wichtig ist unsere Präsenz, die Solidarität, unsere Haltung. Das stärkt die Beziehung so, dass der andere die Kraft bekommt, weiterzumachen, den Schmerz zu ertragen, sich den Schwierigkeiten zu stellen und sie zu überwinden, weil er/sie die erwartete und gewünschte Unterstützung erhalten hat. #alemão# #espanhol# El momento en que más deseamos tener a alguien a nuestro lado, es en la hora del sufrimiento. Hagamos lo mismo con los demás, porque esta forma de compartir es lo que más fortalece las relacion...

#alemão# Die gegenseitige Liebe leben #alemão# #espanhol# AMOR RECÍPROCO #espanhol# #inglês# MUTUAL LOVE #inglês# #italiano# AMORE RECIPROCO #italiano# #português# AMOR MÚTUO #português# #francês# AMOUR RÉCIPROQUE #francês#

#alemão# Haben wir einmal begonnen, die gegenseitige Liebe zu leben, ist es gut einen Pakt untereinander zu schließen, der uns in dunklen Momenten, in denen wir uns mutlos fühlen hilft, durchzuhalten.Die ersten Christen waren dafür bekannt, dass ihre Liebe sich sichtbar zeigte. Alle bemerkten dies und sprachen zueinander: "Seht, wie sie einander lieben und bereit sind, ihr Leben füreinander zu geben.(Tertullian)Liebe ist nicht statisch. Ihre Dynamik erneuert sich jeden Tag. Wir können sie nähren, wie wir ein Feuer nähären.Wir können die gegenseitige Liebe in jedem gegenwärtigen Augenblick neu beleben. #alemão# #espanhol# Una vez que aprendemos a vivir el amor recíproco, debemos establecer un pacto entre nosotros que nos ayude a perseverar en los momentos oscuros, cuando el desánimo invade nuestra alma.Los primeros cristianos eran conocidos porque tenían un amor visible.Todos lo notaban y decían de ellos: “Miren como se aman y están dispuestos a dar la vida unos por otros.”...

#alemão# Echt und entschieden sein ( KOHÄRENT SEIN ) #alemão# #espanhol# SER COHERENTES #espanhol# #inglês# BE COHERENT #inglês# #italiano# ESSERE COERENTI #italiano# #português# SER COERENTE #português# #francês# ÊTRE COHÉRENTS #francês#

#alemão# "Lass dein 'Ja' ein Ja und dein 'Nein' ein Nein sein!" (Mt 5,37) Unser Verhalten sollte sich nicht daran orientieren, was andere von uns denken, sondern an den Grundsätzen und Werten, an die wir glauben. Wenn ich an die Liebe glaube, muss ich mich nach ihren Wesensmerkmalen ausrichten, ihr Gesetz halten und mich in der `Kunst zu lieben´ üben.. In meinem moralisches Verhalten muß sich `etwas vom Licht Gottes´ zeigen, das in meinem Leben aufleuchtet , sonst laufe ich Gefahr, zum Heuchler zu werden. Möge mein "Ja" wirklich ein "Ja" zum Leben und zur Liebe sein und mein "Nein" ein echtes "Nein" zu allem sein, was mich von Gott und den Brüdern und Schwestern entfernt. #alemão# #espanhol# “Cuando ustedes digan «sí», que sea sí, y cuando digan «no», ¡que sea no! (Mt. 5,37) Nuestra coherencia no debe guiarse por lo que los demás piensen de nosotros, sino por los principios y valores en los que creemos. Si cre...

#alemão# DEM ANDEREN VERTRAUEN SCHENKEN #alemão# #espanhol# CONFIAR EN LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# TRUST OTHERS #inglês# #italiano# FIDARSI DELL'ALTRO #italiano# #português# CONFIAR NO OUTRO #português# #francês# FAIRE CONFIANCE À L'AUTRE #francês#

#alemão# Eine Grundvoraussetzung in jeder Beziehung ist Vertrauen. Ohne einander zu vertrauen, kann keine echte Beziehung bestehen. Wir alle haben Schwächen, und es gelingt uns nicht immer, sie zu überwinden. Wir brauchen die Anerkennung und das Vertrauen der anderen, die uns ermutigen, unsere Schwächen mit entschiedenen Schritten zu überwinden. Unsere menschliche Schwäche wird uns bis zum Ende unseres Lebens begleiten, davon gibt es keine Ausnahme. Vertrauen hilft uns, stark zu sein. Es ist sogar die größte Hilfe, die wir uns angesichts unserer kleinen und großen Fehlern gegenseitig schenken können. Wir können vor allem auf die Liebe vertrauen, die unsere Schwester, unser Bruder, zu uns hat. Vertrauen bedeutet nicht naiv, sondern barmherzig zu sein und siebenundsiebzig Mal zu vergeben. #alemão# #espanhol# Un elemento fundamental en cualquier relación es la confianza. No se puede tener una verdadera relación si no existe este elemento y si no es recíproco. Todos tenemos debil...

#alemão# Alles tun, was die Gemeinschaft stärkt #alemão# #espanhol# AUMENTAR LA COMUNIÓN EN LA COMUNIDAD #espanhol# #inglês# HELP SHARING TO GROW IN THE COMMUNITY #inglês# #italiano# FAR CRESCERE LA COMUNIONE NELLA COMUNITÀ #italiano# #português# FAZER CRESCER A COMUNHÃO NA COMUNIDADE #português# #francês# FAIRE GRANDIR LA COMMUNION DANS LA COMMUNAUTÉ #francês#

#alemão# Leben in Gemeinschaft. Irgendwie leben wir alle in einer Gemeinschaft: die Familie, ein Freundeskreis, eine Kirche, ein Verein usw. Die Bindung an diese Gemeinschaft kann eng sein oder auch nicht. Das Wort kommt von "gemeinsam Leben". Es hat eine große Bedeutung, vor allem für Menschen, die eine gemeinsame Spiritualität leben. Ich lebe in einer Gemeinschaft, in der wir das Ziel haben, alles, was wir sind, und alles, was wir haben, in die Gütergemeinschaft zu geben. Das gibt mir eine große innere Freiheit, denn ich lebe losgelöst von den Dingen, von den Menschen und von mir selbst. Die Frucht einer gegenseitigen und beständigen Gemeinschaft ist die Stärkung des Glaubens und die Gewissheit, dass wir nie allein sind. #alemão# #espanhol# Vivir en comunidad. De alguna manera todos vivimos en una comunidad: la familia, un grupo de amigos, una iglesia, una asociación, etc. El vínculo con esa comunidad puede ser cercano o no. El origen de la palabra viene de “vida en...

#alemão# Jede Beleidigung (Kränkung) verzeihen #alemão# #espanhol# PERDONAR TODA OFENSA #espanhol# #inglês# FORGIVE EVERY OFFENSE #inglês# #italiano# PERDONARE OGNI OFFESA #italiano# #português# PERDOAR TODA OFENSA #português# #francês# PARDONNER TOUTES LES OFFENSES #francês#

#alemão# Mit Liebe auf Kränkungen zu reagieren, ist ein Akt des Mutes und der Intelligenz, denn das Gute kommt denen zugute, die lieben. Der Friede wohnt in einem freundlichen Herz, und das Glück weicht nicht von dem, der zu vergeben weiss. Reagieren wir in einem Moment, indem wir uns gekränkt fühlen, mit Liebe, dann verlieren wir nicht den richtigen Weg und können so zum Licht, für die werden, die im Irrtum sind. Wer auf eine Kränkung mit Liebe reagiert, ist nicht naiv. Er besitzt hingegen die Klugheit der Weisen, die es verstehen, die Steine, mit denen sie beworfen werden, aufzusammeln und eine Festung gegen das Böse zu errichten. Sagen wir nicht, dass dies unmöglich ist, bevor wir es nicht wenigstens einmal versucht haben. Wir werden sehen, dass die Liebe stärker ist als alles andere und dass sie den Hass in uns zu beseitigen vermag. #alemão# #espanhol# Responder con amor las ofensas es un acto de coraje e inteligencia, porque el bien conspira a favor de quien ama, la paz...

#alemão# Trösten wir, wer leidet #alemão# #espanhol# CONSOLAR A QUIENES SUFREN #espanhol# #inglês# CONSOLE THOSE WHO SUFFER #inglês# #italiano# CONSOLARE CHI SOFFRE #italiano# #português# CONSOLAR OS QUE SOFREM #português# #francês# CONSOLER CEUX QUI SOUFFRENT #francês#

#alemão# Wenn wir jemandem begegnen, der leidet, müssen wir uns in seine Lage versetzen und die Situation aus seiner Sicht betrachten. Nur so können wir Leidende, ermutigen und trösten: versuchen wir ihr Problem zutiefst zu verstehen, machen wir uns "eins" und nehmen wir ihren Schmerz als unseren eigenen an. Bei jeder Form von Gewalt, Krankheit, Unfällen, Misserfolge, Enttäuschungen, Ungerechtigkeiten; egal, welches Leid es ist und wie stark der Schmerz des Anderen ist, wichtig ist, unsere freundliche und unterstützende Präsenz, die Trost und Ermutigung spendet. Wir haben vielleicht keine Lösung für die Probleme, aber unser Trost hilft sicher, sich dem Leid zu stellen, den inneren Frieden wiederzufinden und neue Kraft zu schöpfen, um immer weiterzumachen. Unsere Liebe erhellt, ermutigt und tröstet. #alemão# #espanhol# Al encontrarnos con alguien que está sufriendo, tenemos que ponernos en su lugar y ver la situación desde su punto de vista. Sólo así podemos animar y ...

#alemão# Jeden Nächsten ein Wegstück begleiten #alemão# #espanhol# ACOMPAÑAR AL PRÓJIMO #espanhol# #inglês# ACCOMPANY EACH NEIGHBOUR #inglês# #italiano# ACCOMPAGNARE OGNI PROSSIMO #italiano# #português# ACOMPANHAR CADA PRÓXIMO #português# #francês# ACCOMPAGNER CHAQUE PROCHAIN #francês#

#alemão# Wir können eine spirituelle Vater- und Mutterschaft zu den Menschen haben, die unseren Weg kreuzen. Wenn wir jemandem Gottes Wort verkünden, vor allem durch unser Zeugnis, säen wir Jesus in seinem Herzen und haben dadurch auch die Verantwortung, ihn zu begleiten, uns um ihn zu kümmern. Das Band, welches wir mit dieser Person knüpfen, kann für immer bestehen bleiben. Denn das Gute, das es im Anderen im Laufe seines Lebens bewirkt, wird immer mit unserer ersten Begegnung verbunden sein. Der Apostel Paulus hat oft den Ausdruck "Kinder" im geistigen Sinne verwendet. Aber das ist nicht genug. Wir müssen sie begleiten, für sie sorgen, ihnen helfen zu wachsen und geistige Reife zu erlangen, das heißt, Reife in der Liebe, im Leben des Wortes. #alemão# #espanhol# Podemos tener una paternidad y una maternidad espiritual con las personas que se cruzan en nuestro camino. Cuando anunciamos la Palabra a alguien, ante todo con el testimonio, generamos Jesús en su corazón...

#alemão# Das Wort leben #alemão# #espanhol# VIVIR LA PALABRA #espanhol# #inglês# LIVE THE WORD #inglês# #italiano# VIVERE LA PAROLA #italiano# #português# VIVER A PALAVRA #português# #francês# VIVRE LA PAROLA #francês#

#alemão# Wenn wir das Wort leben nähern wir uns Gott. Und je näher wir ihm kommen, desto mehr spüren wir seine Liebe. Das Wort selbst offenbart uns diese Liebe sehr deutlich. Indem wir das Wort Gottes leben zeigen wir ihm unsere Liebe , und er belohnt uns hundertfach. Gott offenbart seine Liebe gerade in dem Wort, das wir leben. Z.B: "Wer mich liebt, wird von meinem Vater geliebt werden, und ich werde ihn lieben und mich ihm offenbaren" (Joh 14,21). Licht, Freude, Frieden sind die Früchte des gelebten Wortes und zugleich Ausdruck der Liebe Gottes, die sich in uns offenbart. #alemão# #espanhol# Vivir la Palabra nos acerca a Dios. Y cuanto más cerca, más sentimos Su amor. La Palabra nos revela ese amor muy claramente. Vivir la Palabra de Dios es una manera de demostrarle nuestro amor, sin embargo Él nos retribuye con el céntuplo. Dios revela Su amor en la Palabra que vivimos. Por ejemplo: “El que me ama será amado por mi Padre, y yo lo amaré y me manifestaré a él” (Jn. ...

#alemão# Schützen wir die Umwelt #alemão# #espanhol# CUIDAR LA CREACIÓN #espanhol# #inglês# TAKE CARE OF CREATION #inglês# #italiano# PRENDERSI CURA DEL CREATO #italiano# #português# CUIDAR DA CRIAÇÃO #português# #francês# PRENDRE SOIN DE LA CRÉATION #francês#

#alemão# Ökologische Verantwortung verlangt von uns Liebe zu uns selbst, zum Nächsten und zu Gott. Die Liebe zu uns, da die Sorge für die Umwelt zu unserem Wohlbefinden und unserer Gesundheit beiträgt. Nächstenliebe aus den gleichen oben genannten Gründe, bleibt nur dieses Ziel zu bekräftigen und an das Wohl aller zu denken . Die Liebe zu Gott, da die Schöpfung ein Geschenk Gottes ist, welches uns anvertraut wurde. Ein Geschenk, das für immer gegeben ist,um es mit Sorgfalt und Liebe zu bewahren, anstatt es zu zerstören. Ein Geschenk, das durch unsere Liebe in einen neuen Himmel und eine neue Erde verwandelt werden wird. Lieben wir uns, unseren Nächsten und Gott, unseren Planeten und den ganzen Kosmos. #alemão# #espanhol# Ser ecológicamente correcto requiere amor a uno mismo, amor por el hermano y amor por Dios.Amor a sí mismo porque cuidar del medio ambiente contribuye al propio bienestar y a la propia salud. Amor al prójimo por las mismas razones, basta confirmar la intenci...