Postagens

#alemão# Wenn ich die Natur betrachte, preise ich die Schöpfung #alemão# #espanhol# CONTEMPLANDO LA NATURALEZA ALABO LA CREACIÓN #espanhol# #inglês# LOOKING AT NATURE, WE PRAISE CREATION #inglês# #italiano# GUARDANDO LA NATURA, LODO IL CREATO #italiano# #português# OLHANDO A NATUREZA, LOUVO A CRIAÇÃO #português# #francês# EN REGARDANT LA NATURE, JE LOUE LA CRÉATION #francês#

#alemão# Wenn ich die Natur betrachte, erhebt sich mein Herz zum Lobpreis. Nichts ist Zufall. Jedes Detail scheint zu flüstern: Am Anfang von allem ist Liebe.Die Schöpfung zu preisen bedeutet anzuerkennen, dass das Leben ein Geschenk ist. Es bedeutet, für die Luft zu danken, die ich atme, für das Wasser, das meinen Durst stillt, für die Erde, die Nahrung hervorbringt. Es bedeutet auch, die Verantwortung dafür zu übernehmen, das zu schützen, was mir anvertraut wurde.Dass ich, wenn ich die Natur betrachte, innehalten, nachdenken und danken kann. Und dass mein Lob nicht nur aus Worten besteht, sondern aus konkreten Taten der Fürsorge, des Respekts und der Dankbarkeit.Denn wenn ich die Natur betrachte, lernt mein Herz, nicht nur die Schöpfung zu preisen, sondern auch den Schöpfer. #alemão# #espanhol# Cuando contemplo la naturaleza, mi corazón se eleva en alabanza. Nada es casualidad. Cada detalle parece susurrar: hay Amor en el origen de todo.Alabar la Creación es reconocer que la v...

#alemão# WERFT ALLE SORGEN AUF DEN HERRN! #alemão# #espanhol# DESCARGAR EN EL PADRE CADA PREOCUPACIÓN #espanhol# #inglês# CAST ALL YOUR CARES ON THE FATHER #inglês# #italiano# GETTARE NEL PADRE OGNI PREOCCUPAZIONE #italiano# #português# LANÇAR NO PAI TODAS AS PREOCUPAÇÕES #português# #francês# JETER TOUTES NOS PRÉOCCUPATIONS DANS LE COEUR DU PÈRE #francês#

#alemão# Im Ersten Brief des Petrus 5,7 finden wir einen Ratschlag voller Zärtlichkeit: „Werft alle eure Sorgen auf ihn, denn er sorgt für euch.“ Es heißt nicht nur einige Sorgen, sondern alle. Die großen und die kleinen, die, die uns den Schlaf rauben, und die, die uns still beunruhigen.Wir können wie ein Kind sein, das, wenn es Angst hat, die Hand des Vaters festhält und Sicherheit findet.Jesus selbst erinnert uns in Matthäus 6,26 daran, dass der Vater für die Vögel des Himmels sorgt. Um wie viel mehr wird er sich dann um uns, seine geliebten Kinder, kümmern.Vertrauen bedeutet, im Gebet zu sagen: „Vater, ich habe getan, was in meiner Macht stand. Den Rest lege ich in Deine Hände.“Wenn wir unsere Sorgen Gott übergeben, atmet die Seele auf und die Hoffnung keimt neu auf. #alemão# #espanhol# En la Primera Carta de San Pedro 5,7 encontramos un consejo lleno de ternura: “Descarguen en él todas sus inquietudes, ya que él se ocupa de ustedes” No se refiere solo a alguna preocupación...

#alemão# Jeden Tag ein bisschen besser #alemão# #espanhol# HOY MEJOR QUE AYER #espanhol# #inglês# TODAY BETTER THAN YESTERDAY! #inglês# #italiano# OGGI MEGLIO DI IERI #italiano# #português# HOJE MELHOR DO QUE ONTEM #português# #francês# AUJOURD'HUI MIEUX QU'HIER #francês#

#alemão# „Seid also vollkommen, wie euer himmlischer Vater vollkommen ist.“ (Mt 5,48) Das geistliche und menschliche Leben ist ein Weg des ständigen Wachstums. In dem oben zitierten Satz ruft Jesus uns nicht zur sofortigen Vollkommenheit auf, sondern zu einem stetigen Fortschritt. Jeder Tag ist eine neue Gelegenheit, neu anzufangen, aus Fehlern zu lernen und einen weiteren Schritt in Richtung des Guten zu machen. „Jeden Tag ein bisschen besser“ bedeutet nicht, uns mit anderen Tagen zu vergleichen, sondern mit uns selbst. Kleine, fast unsichtbare Fortschritte bewirken im Laufe der Zeit große Veränderungen. Diese Vollkommenheit ist keine Starrheit, sondern eine Fülle an Liebe. Und die Liebe wächst nach und nach, in den einfachen Gesten des Alltags. Wichtig ist nicht die Geschwindigkeit der Veränderung, sondern die Richtung. Wenn wir jeden Tag einen aufrichtigen Schritt in Richtung des Guten machen, tut Gott den Rest. #alemão# #espanhol# “Sean perfectos como es perfecto el Padre q...

#alemão# Wo immer wir hinkommen: Einheit aufbauen! #alemão# #espanhol# LLEVAR LA UNIDAD #espanhol# #inglês# BRING UNITY #inglês# #italiano# PORTARE L'UNITÀ #italiano# #português# LEVAR A UNIDADE #português# #francês# PORTER L'UNITÉ #francês#

#alemão# In einer Welt, die von starken Meinungen und tiefen Unterschieden geprägt ist, ist es eine echte Herausforderung Einheit aufzubauen, zugleich ist es eine Tat der Liebe.Jesus Christus selbst hat für die Einheit unter den Menschen gebetet, wohl wissend, dass Einheit nicht Gleichförmigkeit bedeutet, sondern Harmonie in der Vielfalt. Seine Bitte an den Vater lautete: „Alle sollen eins sein!“ (vgl. Joh 17,21).Ein Werkzeug der Einheit zu sein, erfordert Demut und Mut. Demut, um anzuerkennen, dass wir nicht die Herren der Wahrheit sind. Mut, um den ersten Schritt zu tun und zerbrochene Bindungen wiederherzustellen.Wo Einheit ist, da ist Gemeinschaft und Hoffnung. #alemão# #espanhol# En un mundo marcado por opiniones fuertes y profundas diferencias, promover la unidad es un verdadero desafío, pero al mismo tiempo un acto de amor. El mismo Jesucristo rezó por la unidad entre las personas, sabiendo que unidad no significa uniformidad, sino armonía en la diversidad. Su petición a...

#alemão# Vertrauensvolle Beziehungen aufbauen #alemão# #espanhol# CONSTRUIR RELACIONES DE CONFIANZA #espanhol# #inglês# BUILD UP TRUST #inglês# #italiano# COSTRUIRE RELAZIONI DI FIDUCIA #italiano# #português# CONSTRUIR RELAÇÕES DE CONFIANÇA #português# #francês# CONSTRUIRE DES RELATIONS DE CONFIANCE #francês#

#alemão# Vertrauen entsteht, wenn unsere Worte und unsere Handeln übereinstimmen und wenn wir auch in schwierigen Zeiten treu bleiben.Jesus hat es uns durch sein Beispiel vorgelebt. Er ging auf Menschen zu, hörte ihnen zu und begleitete sie auf ihrem Weg. Auch wir sind dazu aufgerufen, so zu handeln: zuzuhören, ohne zu urteilen, aufrichtig zu sprechen und loyal zu handeln.Vertrauensvolle Beziehungen erfordern Transparenz. Ohne Aufrichtigkeit gibt es keine echte Verbindung. Erst wenn wir zeigen, wer wir wirklich sind, ermöglichen wir es dem anderen, uns zu vertrauen.Mögen wir standhaft im Wort, beständig in der Liebe und großzügig in allem sein. Denn wo Vertrauen ist, da ist Frieden. Und wo Frieden ist, blühen Beziehungen, die der Zeit und den Stürmen standhalten. #alemão# #espanhol# La confianza nace cuando nuestras palabras coinciden con nuestras acciones y cuando permanecemos fieles incluso en las dificultades.Jesús nos enseñó esto con su ejemplo. Él acogió, escuchó y acompañ...

#alemão# Auf die Stimme des Gewissens hören #alemão# #espanhol# ESCUCHAR LA VOZ DE LA CONCIENCIA #espanhol# #inglês# LISTEN TO THE VOICE OF YOUR CONSCIENCE #inglês# #italiano# ASCOLTARE LA VOCE DELLA COSCIENZA #italiano# #português# OUVIR A VOZ DA CONSCIÊNCIA #português# #francês# ÉCOUTER LA VOIX DE LA CONSCIENCE #francês#

#alemão# Das Gewissen ist wie ein Licht, das Gott in uns entzündet. Es schreit nicht, sondern leitet uns. Oft ersticken wir diese Stimme durch Eile, Stolz oder Angst. Doch das Gewissen kehrt immer wieder zurück und erinnert uns daran, wer wir sind und wer wir sein können. Auf die Stimme des Gewissens zu hören bedeutet, Fehler einzugestehen, um Vergebung zu bitten und neu anzufangen. Es bedeutet, das Richtige zu wählen, auch wenn niemand zusieht. Es bedeutet, im Einklang zu bleiben zwischen dem, was wir sagen, und dem, was wir leben. Wer lernt, auf sein Gewissen zu hören, geht gelassener seinen Weg, im Wissen, dass er im Einklang mit der Wahrheit und der Liebe ist. #alemão# #espanhol# La conciencia es como una luz que Dios enciende dentro de nosotros. No grita, sino que guía. Muchas veces, acallamos esta voz con la prisa, el orgullo o el miedo. Pero la conciencia siempre regresa, recordándonos quiénes somos y quiénes podemos ser. Escuchar la voz de la conciencia es reconocer lo...

#alemão# Wenn du es willst, will ich es auch! #alemão# #espanhol# ¿LO QUIERES TÚ? ¡LO QUIERO TAMBIÉN YO! #espanhol# #inglês# DO YOU WANT THIS, LORD? THEN I WANT IT TOO! #inglês# #italiano# LO VUOI TU? LO VOGLIO ANCH'IO! #italiano# #português# É ISSO QUE TU QUERES? EU TAMBÉM O QUERO! #português# #francês# TU LE VEUX? JE LE VEUX MOI AUSSI ! #francês#

#alemão# Chiara Luce Badano, eine junge Frau aus der Fokolar-Bewegung, die im Alter von 19 Jahren starb, wiederholte während ihrer Krankheit immer wieder: „Wenn du es willst, Jesus, dann will ich es auch!“ Es gibt Momente im Leben, in denen das Herz angesichts von Herausforderungen und Entbehrungen unruhig wird. In dieser inneren Stille entsteht die aufrichtige Frage: „Willst du das, Jesus?“ Es ist keine Frage des Zweifels, sondern der Hingabe. Jesus Christus selbst sagte in Gethsemane: „Vater, nicht mein Wille, sondern dein Wille geschehe“ (vgl. Lk 22,42). Das ist das vollkommene Vorbild des Vertrauens. Den Willen Gottes zu lieben bedeutet, darauf zu vertrauen, dass er uns auch dann, wenn wir nicht verstehen, mit Weisheit und Liebe führt. Zu sagen: „Ich will ihn auch!“, ist ein Akt geistlicher Reife. Es bedeutet anzunehmen, dass Gottes Pläne anders sein können als unsere, und doch besser. #alemão# #espanhol# Chiara Luce Badano, una joven del Movimiento de los Focolares que fal...