#alemão# Jeden Nächsten ein Wegstück begleiten #alemão# #espanhol# ACOMPAÑAR AL PRÓJIMO #espanhol# #inglês# ACCOMPANY EACH NEIGHBOUR #inglês# #italiano# ACCOMPAGNARE OGNI PROSSIMO #italiano# #português# ACOMPANHAR CADA PRÓXIMO #português# #francês# ACCOMPAGNER CHAQUE PROCHAIN #francês#

#alemão# Wir können eine spirituelle Vater- und Mutterschaft zu den Menschen haben, die unseren Weg kreuzen. Wenn wir jemandem Gottes Wort verkünden, vor allem durch unser Zeugnis, säen wir Jesus in seinem Herzen und haben dadurch auch die Verantwortung, ihn zu begleiten, uns um ihn zu kümmern. Das Band, welches wir mit dieser Person knüpfen, kann für immer bestehen bleiben. Denn das Gute, das es im Anderen im Laufe seines Lebens bewirkt, wird immer mit unserer ersten Begegnung verbunden sein. Der Apostel Paulus hat oft den Ausdruck "Kinder" im geistigen Sinne verwendet. Aber das ist nicht genug. Wir müssen sie begleiten, für sie sorgen, ihnen helfen zu wachsen und geistige Reife zu erlangen, das heißt, Reife in der Liebe, im Leben des Wortes. #alemão# #espanhol# Podemos tener una paternidad y una maternidad espiritual con las personas que se cruzan en nuestro camino. Cuando anunciamos la Palabra a alguien, ante todo con el testimonio, generamos Jesús en su corazón y tenemos la responsabilidad de acompañarlo, de hacerlo crecer. El vínculo creado con esa persona puede durar para siempre, porque el bien que haga a lo largo de su vida, estará unido al hecho del anuncio que le hicimos. El apóstol Pablo usó mucho la expresión “generar hijos” espiritualmente. Pero, no es suficiente generarlos, debemos acompañarlos, cuidarlos, hacerlos crecer y alcanzar la madurez espiritual; es decir, la madurez en el amor, en la vida de la Palabra. #espanhol# #inglês# We can have a spiritual fatherhood and motherhood for the people who cross our path. When we proclaim the Word to someone, first of all with our testimony, we generate Jesus in his heart and have a responsibility to accompany him, to make him grow. The connection created with that person can last forever, because the good she/he does throughout her/his life will be linked to the fact of the announcement we made to her/him. The Apostle Paul used a lot this expression of spiritually "generate children". However, it is not enough to generate. We must accompany, care for, make her/him grow and reach spiritual maturity, that is, maturity in love, in the life of the Word. #inglês# #italiano# Possiamo avere una paternità e maternità spirituale verso le persone che attraversano il nostro cammino. Quando annunciamo la Parola a qualcuno, prima di tutto attraverso la nostra testimonianza, generiamo Gesù nel suo cuore e abbiamo la responsabilità di accompagnarlo, di farlo crescere. Il legame creato con quella persona può durare per sempre, perché il bene che farà durante la sua vita sarà collegato all'annuncio da noi ricevuto. L'apostolo Paolo usava spesso questa espressione di "generare figli" spiritualmente. Ma generare non è sufficiente. Dobbiamo accompagnarli, prenderci cura di loro, aiutarli a crescere e a raggiungere la maturità spirituale, cioè la maturità nell'amore, nella vita della Parola. #italiano# #português# Nós podemos ter uma paternidade e maternidade espiritual para com as pessoas que cruzam o nosso caminho. Quando anunciamos a Palavra a alguém, primeiramente com o testemunho, geramos Jesus em seu coração e temos a responsabilidade de acompanhá-lo, de fazê-lo crescer. A ligação criada com aquela pessoa pode durar para sempre, pois o bem que ela fizer ao longo de sua vida estará ligado ao anúncio que lhe fizemos. O apóstolo Paulo usava muito esta expressão de "gerar filhos" espiritualmente. Porém, não basta gerar. Devemos acompanhar, cuidar, fazê-los crescer e alcançar a maturidade espiritual, isto é, a maturidade no amor, na vida da Palavra. #português# #francês# Nous pouvons avoir une paternité et une maternité spirituelles envers les personnes qui croisent notre chemin.Lorsque nous annonçons la Parole à quelqu'un, tout d'abord par notre témoignage, nous générons Jésus dans son cœur et nous avons la responsabilité de l'accompagner, de le faire grandir.Le lien créé avec cette personne peut durer pour toujours, car le bien qu'elle fera tout au long de sa vie sera lié au fait de l'annonce que nous lui avons faite.L'apôtre Paul a souvent utilisé cette expression d'engendrer des enfants spirituellement. Mais engendrer n'est pas suffisant. Nous devons les accompagner, prendre soin d'eux, les aider à grandir et atteindre la maturité spirituelle, c'est-à-dire la maturité dans l'amour, dans la vie de la Parole. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#