Postagens

Mostrando postagens de junho, 2023

#alemão# Gesten der Liebe vervielfältigen #alemão# #espanhol# SEMBRAR ACTOS DE AMOR #espanhol# #inglês# SOW ACTS OF LOVE #inglês# #italiano# SEMINARE ATTI D'AMORE #italiano# #português# SEMEAR ATOS DE AMOR #português# #francês# SEMER DES ACTES D'AMOUR #francês#

#alemão# Wir ernten, was wir säen. Das ist eine wahre Volksweisheit.Wir können diese Weisheit in ihren positiven Aspekten verstehen, das heißt, indem wir gezielt auf das Gute achten, das wir um uns herum verbreiten, auf Freundschaften, Ehrlichkeit, Freundlichkeit, Herzlichkeit und vor allem auf Geschwisterlichkeit.Taten der Liebe geschehen dort, wo wir Liebe säen, denn eine geschwisterliche Liebe ist das vollkommenste Zeugnis der Nächstenliebe. Es geht dabei nicht um Nächstenliebe im Sinne von Wohltätigkeit, sondern als Erfahrung echter gegenseitiger Liebe.Verbreiten  wir Liebe durch konkrete Taten, ohne zu vergessen, dass ein Samen sterben muss, um zu keimen. So ist es nötig, dass unser "Ich" stirbt, damit ein kollektives "Wir", die Geschwisterlichkeit, wachsen kann. #alemão# #espanhol# Cosechamos lo sembrado. Este es un dicho popular muy verdadero.Podemos tomarlo por el lado positivo; es decir, interpretarlo viendo todo lo bueno que podemos sembrar a nuest...

#alemão# Ganz im Jetzt stehen #alemão# #espanhol# VIVIR EL MOMENTO PRESENTE #espanhol# #inglês# LIVE THE PRESENT MOMENT #inglês# #italiano# VIVERE L'ATTIMO PRESENTE #italiano# #português# VIVER O MOMENTO PRESENTE #português# #francês# VIVRE LE MOMENT PRÉSENT #francês#

#alemão# Die Liebe verwandelt den gegenwärtigen Augenblick in ein Fragment der Ewigkeit. Die Liebe ist das Einzige, was wir aus dieser Welt mitnehmen werden, denn sie ist von nun an Teil unserer Unsterblichkeit. Durch die Liebe werden wir eines Tages Gott gegenüberstehen, der die höchste Liebe ist. Es handelt sich nicht um eine Liebe, die nur Gefühl oder eine Zuneigung ist, sondern um eine konkrete Liebe, die sich im Dienst am Nächsten zeigt und von dem Wunsch beseelt ist, Gott zuerst zu lieben. Diese Art von Liebe, die im gegenwärtigen Augenblick gelebt wird, ist der wahre Sinn des Lebens, denn mit ihr bauen wir unsere Ewigkeit auf. #alemão# #espanhol# El amor transforma el presente en un fragmento de eternidad. El amor es la única cosa que llevaremos de este mundo, porque hace parte desde ahora de nuestra inmortalidad. Es por él que llegaremos un día a estar cara a cara con Dios que es amor supremo. No es un amor que significa sentimiento o afecto, es un amor concreto, traduc...

#alemão# Lieben, bevor wir geliebt werden #alemão# #espanhol# SER EL PRIMERO EN AMAR A LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# LOVE THE OTHER PERSON FIRST #inglês# #italiano# AMARE L'ALTRO PER PRIMO #italiano# #português# TOMAR A INICIATIVA NO AMOR AO PRÓXIMO #português# #francês# AIMER L'AUTRE EN PREMIER #francês#

#alemão# Unsere Liebe sollte keine Unterschiede zwischen Menschen kennen, immer die Initiative ergreifen, um den Nächsten zu lieben. Unsere Liebe zu Jesus sollte unsere Motivation sein, jeden zu lieben, zu lieben, indem wir uns für unsere Mitmenschen aufopfern. Unsere Eigenliebe sollte das Mindestmaß für die Nächstenliebe sein und die Hingabe unseres Lebens das Höchstmaß. Lieben wir sogar diejenigen konkret, die uns Böses antun.Indem wir diese Lebensverpflichtung eingehen, halten wir nicht nur die Liebe unter uns lebendig, die Synthese des Denkens Gottes und  das Wesen seines Handelns entwickeln sich in uns. #alemão# #espanhol# No hacer distinción de personas, tomar siempre la iniciativa en amar a los demás, tener el amor a Jesús como motivación para amar a todos, amar sacrificándose por el hermano, tener el amor a uno mismo como medida para amar a los demás y dar la vida como medida máxima del amor, amar y servir, incluso a los que nos hacen daño. Asumiendo este compromiso de ...

#alemão# Sich für Geschwisterlichkeit engagieren #alemão# #espanhol# VIVIR POR LA FRATERNIDAD #espanhol# #inglês# LIVE FOR FRATERNITY #inglês# #italiano# VIVERE PER LA FRATERNITÀ #italiano# #português# VIVER PELA FRATERNIDADE #português# #francês# VIVRE POUR LA FRATERNITÉ #francês#

#alemão# Wir sollten uns nicht nur bewusst sein, dass wir alle Brüder und Schwestern sind, sondern uns gegenseitig auch als solche behandeln.Die Geschwisterlichkeit soll im Mittelpunkt unserer Aufmerksamkeit stehen.Wir können geschwisterliche Gefühle gegenüber allen Menschen entwickeln, indem wir alle Vorurteile überwinden und alle Hindernisse aus dem Weg räumen, die uns daran hindern, auf den anderen zuzugehen und ihn wie einen Bruder oder eine Schwester zu behandeln.Wir wissen, dass die größten Hindernisse für Geschwisterlichkeit in uns selbst liegen, in unseren kulturellen Bindungen, in unseren Vorstellungen und Überzeugungen.Lassen wir zu, dass die Liebe zu unserem Nächsten unsere Herzen und Seelen füllt, damit wir heute Geschwisterlichkeit leben können. #alemão# #espanhol# Además de ser conscientes de que todos somos hermanos y hermanas, debemos llegar a los hechos, debemos tratarnos como tales. La fraternidad debe ser el foco de nuestra atención. Podemos cultivar sentimie...

#alemão# Die gegenseitige Liebe wachsen lassen #alemão# #espanhol# MANTENER EL AMOR RECÍPROCO #espanhol# #inglês# SUSTAIN MUTUAL LOVE #inglês# #italiano# SOSTENERE L'AMORE SCAMBIEVOLE #italiano# #português# REFORÇAR O AMOR MÚTUO #português# #francês# ENTRETENIR L'AMOUR RÉCIPROQUE #francês#

#alemão# Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die gegenseitige Liebe zwischen uns zu stärken: Zunächst einmal sollte man nicht aufhören, sie jetzt, im gegenwärtigen Augenblick, zu pflegen, denn sie kann nicht lange durch Ereignisse aus der Vergangenheit aufrechterhalten werden.Vergessen wir den kleinen Groll, vergessen und verzeihen wir uns gegenseitig.Wachsen wir jeden Tag in der Liebe, indem jeder seinen Teil dazu beiträgt.Sind wir bereit, den anderen so zu akzeptieren, wie er/sie ist, und lieben wir ihn/sie bedingungslos.Erheben wir nicht den Anspruch, eine Antwort zu erhalten, die der gegebenen Liebe entspricht.Und schließlich, vermeiden wir jede Art von Urteil, das die Beziehung zu der anderen Person in uns selbst zerstören könnte. #alemão# #espanhol# Existen varios modos de reforzar el amor recíproco entre nosotros: en primer lugar, no dejar de cultivarlo ahora, en el momento presente, porque no se sostiene por mucho tiempo con cosas del pasado. Olvidar los pequeños resent...

#alemão# Den anderen zuhören #alemão# #espanhol# ESCUCHAR AL PRÓJIMO #espanhol# #inglês# LISTEN TO YOUR NEIGHBOUR #inglês# #italiano# OUVIR O PRÓXIMO #italiano# #português# DAR COM ALEGRIA #português# #francês# ÊTRE À L'ÉCOUTE DE SON PROCHAIN #francês#

#alemão# Anderen aufmerksam Zuzuhören  kann uns bereichern und lässt uns neue und bereichernde  Dinge entdecken.Es ist vor allem eine wirkliche Übung der Nächstenliebe.Zuhören zu können bedeutet, die eigene Meinung für einen Moment zurückzustellen und demütig zu sein, um die Meinung des anderen genau kennenzulernen  und schließlich zu akzeptieren. Zusammenzuarbeiten ist viel bereichernder und fruchtbarer für alle.Lieben heißt auch, die Idee des Anderen anzuhören und wertzuschätzen. Anderen zuzuhören bedeutet auch, auf ihre Bedürfnisse zu achten und ihnen zuzuhören, damit sie sich angenommen und geliebt fühlen. #alemão# #espanhol# El ejercicio de escuchar atentamente la opinión de los demás, puede enriquecernos y nos hace descubrir cosas nuevas y mejores. Sobre todo, es un verdadero ejercicio de amor al prójimo. Saber escuchar es saber olvidar por un momento la propia opinión y ser humilde, para conocer perfectamente y eventualmente aceptar la del otro. Trabajar juntos es mucho...

#alemão# Freudig geben #alemão# #espanhol# DAR CON ALEGRÍA #espanhol# #inglês# GIVE WITH JOY #inglês# #italiano# DARE CON GIOIA #italiano# #português# DAR COM ALEGRIA #português# #francês# DONNER AVEC JOIE #francês#

#alemão# In früheren Jahrhunderten war Freude ein Erkennungsmerkmal der ersten Christen. Selbst wenn sie verurteilt wurden, gingen sie singend in den Märtyrertod. Es war wie ein Kennzeichen, Freude zeichnete sie aus.Heute können wir in unserem Leben dasselbe ausstrahlen, denn wer versucht, das Evangelium wirklich zu leben und es nicht nur studiert, entdeckt jene Freude, die nicht einmal der Schmerz auslöschen kann."Denn die Freude am Geben ist größer als am Nehmen" (Apg 20,35).Dieser Satz aus der Apostelgeschichte erklärt, woher diese Freude kommt: aus der Liebe, die Geben bedeutet. #alemão# #espanhol# La felicidad era un signo de reconocimiento de los cristianos en los primeros tiempos. Aún cuando fueron condenados, iban al martirio cantando. Era como un distintivo, la alegría era su marca.Hoy podemos dar esa misma marca a nuestra vida, porque el que se esfuerza por vivir realmente el Evangelio y no sólo lo estudia, descubre aquella alegría que ni siquiera el dolor p...

#alemão# Die Bedürfnisse der Einzelnen erkennen #alemão# #espanhol# COMPRENDER LAS NECESIDADES DE CADA PERSONA #espanhol# #inglês# UNDERSTAND EACH OTHER’S NEEDS #inglês# #italiano# COMPRENDERE LE ESIGENZE DI CIASCUNO #italiano# #português# COMPREENDER AS EXIGÊNCIAS DE CADA PESSOA #português# #francês# COMPRENDRE LES BESOINS DE L'AUTRE #francês#

#alemão# Es gibt Forderungen, die wir als Bedürfnisse verstehen sollten.Ich muss in meinem Herzen immer die Absicht lebendig halten, meinen Nächsten zu lieben, auch wenn ich etwas für mich selbst tue, wie zum Beispiel gut zu essen, mich auszuruhen, kurz gesagt, gesund zu sein, um auch gut für meine Mitmenschen da sein zu können.Eines der vielen Versprechen Jesu ist in meinem Leben immer präsent:"Suchet zuerst dasReich Gottes und seine Gerechtigkeit, und alles andere wird euch dazugegeben werden." (Mt 6,33)Dies ist eine große Wahrheit. Wenn ich den Willen Gottes tue, wenn ich für den anderen lebe, kommt alles, was ich brauche, vorsorglich und zur rechten Zeit zu mir.Für den anderen zu leben bedeutet, für seine Bedürfnisse empfänglich zu sein, mit ihm "eins" zu werden, bis die Liebe das wahrhaftige Band zwischen uns ist. #alemão# #espanhol# Cada persona tiene exigencias que deben ser entendidas como necesidades. Siempre debo mantener vivo en mi corazón la inte...

#alemão# Auseinandersetzungen in Liebe überwinden #alemão# #espanhol# RESOLVER CON LA CARIDAD CUALQUIER DESACUERDO #espanhol# #inglês# SMOOTH OUT CONTRASTS WITH LOVE #inglês# #italiano# APPIANARE OGNI CONTRASTO CON LA CARITÀ #italiano# #português# SUAVIZAR TODO CONFLITO COM A CARIDADE #português# #francês# APLANIR CHAQUE DIVERGENCE PAR LA CHARITÉ #francês#

#alemão# „Wahrheit und Liebe werden sich begegnen, Gerechtigkeit und Frieden werden sich umarmen." (Ps 85[84]:11)Zuallererst müssen wir unseren Verstand mit unserem Herzen versöhnen, das heißt, unsere Wünsche müssen von unserem Verständnis, von Wahrheit und Liebe, Gerechtigkeit und Frieden, geleitet werden. Nur so können wir Werkzeuge der Einheit sein und das aus unserer Mitte entfernen, was uns trennt, was Reibung und Konflikte verursacht.Wenn wir zwei Menschen sehen, die sich streiten, haben wie beispielsweise die Möglichkeit das hervorzuheben, was sie eint, und die Schönheit von Eintracht und Frieden in Beziehungen zu stärken. Zunächst einmal, indem der Einzelne spüren kann, dass die Liebe Grenzen überwindet. #alemão# #espanhol# “El Amor y la Verdad se encontrarán, la Justicia y la Paz se abrazarán.” (Sal. 84,11)Ante todo, debemos reconciliar nuestra mente con nuestro corazón; es decir, que nuestros deseos sean guiados por nuestra comprensión de la verdad y del amor, de...

#alemão# Auf die Umwelt achten #alemão# #espanhol# RESPETAR LA CREACIÓN #espanhol# #inglês# RESPECT CREATION #inglês# #italiano# RISPETTARE IL CREATO #italiano# #português# RESPEITAR A CRIAÇÃO #português# #francês# RESPECTER LA CRÉATION #francês#

#alemão# Die gesamte Schöpfung verdient unsere Aufmerksamkeit und Pflege, um sie zu erhalten und zu verbessern.Wir sind ein Teil von ihr, und wir können sie nicht verletzen, ohne uns selbst zu verletzen. In gleicher Weise fällt alles Gute, das wir ihr antun, auch auf uns zurück.Durch sie stehen wir mit dem Schöpfer in Beziehung. Vom unendlich Unermesslichen und Unbekannten bis zum unendlich Kleinen und Unwahrnehmbaren: In allem ist seine Herrlichkeit, die von allen betrachtet wird, aber nur denen zugänglich ist, die mit Respekt und Verehrung in seine Geheimnisse eindringen.Wir können alle ihre Gaben unentgeltlich genießen, aber wir dürfen nichts davon nehmen, denn wir sind von ihr gekommen und zu ihr werden wir zurückkehren. Und das ist eine Wahrheit, die wir alle kennen. #alemão# #espanhol# Toda la creación merece nuestra atención y cuidado, para su preservación y mejora. Somos parte de ella y no podemos herirla sin herirnos. De la misma manera, todo lo que le hacemos de bueno...

#alemão# Für andere da sein #alemão# #espanhol# PONERSE AL SERVICIO DE LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# PLACE YOURSELF AT THE SERVICE OF OTHERS #inglês# #italiano# METTERSI AL SERVIZIO DEGLI ALTRI #italiano# #português# COLOCAR-SE A SERVIÇO DOS OUTROS #português# #francês# SE METTRE AU SERVICE DES AUTRES #francês#

#alemão# Wahre Liebe und echtes Dasein für unsere Mitmenschen ist eine Haltung des Gebens, die mit Sanftmut einhergeht. Diese Haltung  hat jedoch nichts unterwürfiges an sich.Die Motivation, für andere da zu sein, muss aus der Liebe zu Gott und dem Wunsch heraus entstehen, sich Ihm hinzugeben, sonst sind wir unterwürfig und fühlen uns nicht frei.Dienen wir unseren Schwestern und Brüdern für Gott, vergrößert  dies unsere Einheit mit ihm und darin liegt unsere vollkommene Erfüllung. Deshalb sind Menschen, die lieben, glücklich, frei, haben Leichtigkeit im Reden und Sanftmut im Handeln, denn sie leben bereits auf Erden das Leben des Himmels. #alemão# #espanhol# El verdadero amor y servicio al hermano es una actitud de donación hecha con docilidad. Pero, no es una actitud servil.La motivación para vivir por los demás debe venir del amor a Dios y del deseo de donarnos a Él, caso contrario seremos serviles y no nos sentiremos libres.Servir a los hermanos por Dios aumenta nuestra unió...

#alemão# Trotz allem weiter hoffen #alemão# #espanhol# MANTENER LA ESPERANZA #espanhol# #inglês# KEEP HOPING #inglês# #italiano# CONTINUARE A SPERARE #italiano# #português# TER UMA ESPERANÇA CONSTANTE #português# #francês# CONTINUER À ESPÉRER #francês#

#alemão# Wenn wir Glauben, haben wir eine beständige Hoffnung.Verstehen wir, was es bedeutet, so zu lieben, wie Jesus es uns gelehrt hat, wird die Liebe zu einer Quelle der Hoffnung sowohl in der Gegenwart, als auch in der Zukunft.Hoffen wir zuerst auf Gott, wird unsere Hoffnung nie enttäuscht. Sie ist der Grund für unsere Sicherheit und unsere Freude.Beginnen wir heute damit, die Liebe zu leben, denn es ist die Liebe, die uns hoffen lässt und den Glauben nährt.Lieben wir Gott und den Nächsten. Lieben wir Gott durch unseren Nächsten. Und unsere Hoffnung wird beständig sein. #alemão# #espanhol# Cuando tenemos fe, tenemos una esperanza constante. Cuando entendemos lo que significa amar como Jesús nos enseñó, el amor se convierte en fuente de esperanza para el presente y el futuro. Cuando esperamos primero en Dios, nuestra esperanza nunca desilusiona. Ella es la razón de nuestra seguridad y de nuestra alegría. Hoy, vamos a comenzar viviendo el amor, porque es lo que suscita la esp...

#alemão# Ausdauernd sein in der Liebe #alemão# #espanhol# PERSEVERAR EN EL AMOR #espanhol# #inglês# PERSEVERE IN LOVING #inglês# #italiano# PERSEVERARE NELL'AMORE #italiano# #português# PERSEVERAR NO AMOR #português# #francês# PERSÉVÉRER DANS L'AMOUR #francês#

#alemão# Es ist nicht leicht, auf reine Weise zu lieben, wie Gott uns liebt, wie Jesus uns geliebt hat. Es kostet oft das Seelenblut und verlangt immer den Tod unseres "Ichs".In der Tat ist der gekreuzigte JesusEin Symbol für eine extremen Liebe. Er wendet sich mit starken Worten an seine Jünger und so auch uns heute zu: "Wer mir nachfolgen will, der verleugne sich selbst, nehme sein Kreuz auf sich und folge mir." (Mt 16,24)Sich selbst verleugnen bedeutet, die Liebe zum Nächsten als Lebensregel zu wählen, und das bedeutet einen mühsamen Weg des Verzichts auf Egoismus.Die Beharrlichkeit in der Liebe kostet, aber sie ist der einzige Weg, der zu Frieden, Harmonie und Glück führt. Es ist eine schmale Tür, aber es ist die einzige, die uns in das Paradies, das in uns selbst liegt, eintreten lässt. #alemão# #espanhol# No es fácil amar de modo puro, como Dios nos ama, como Jesús nos amó. Muchas veces cuesta la sangre del alma y exige la muerte de nuestro “yo”. De he...

#alemão# Gemeinsam die Einheit voranbringen #alemão# #espanhol# TRABAJAR JUNTOS POR LA UNIDAD #espanhol# #inglês# WORK TOGETHER FOR UNITY #inglês# #italiano# LAVORARE INSIEME PER L'UNITÀ #italiano# #português# TRABALHAR JUNTOS PELA UNIDADE #português# #francês# TRAVAILLER ENSEMBLE POUR L'UNITÉ #francês#

#alemão# Die Liebe hat die Fähigkeit, uns zu Instrumenten der Einheit für alle Menschen zu machen. Die Liebe stärkt bestehende Bindungen und lässt uns Brücken zwischen Menschen bauen. Wir können sogar ein Bindeglied zwischen Gegensätzen sein, ein Glied der Einheit innerhalb der Familie, am Arbeitsplatz oder im sozialen Umfeld. Nicht, weil wir brillante Ideen oder persönliche Kompetenz haben, sondern durch die Liebe, die alle Barrieren überwindet. Gemeinsam für die Einheit zu arbeiten bedeutet, dort, wo wir leben, ein Bezugspunkt für die Liebe zu sein. #alemão# #espanhol# El amor tiene la capacidad de hacernos instrumentos de unidad entre todos. El amor refuerza los lazos existentes y nos hace tender puentes entre las personas. Incluso podemos ser un nexo entre opuestos, un punto de unión en la familia, en el ambiente de trabajo o en el ámbito social. No porque tengamos ideas brillantes o por competencia personal, sino por la excelencia del amor que supera todas las barreras. Tr...

#alemão# Tragfähige Beziehungen aufbauen #alemão# #espanhol# CONSTRUIR VÍNCULOS SÓLIDOS #espanhol# #inglês# BUILD SOLID LINKS #inglês# #italiano# COSTRUIRE LEGAMI SOLIDI #italiano# #português# CONSTRUIR VÍNCULOS FORTES #português# #francês# CONSTRUIR DES LIENS SOLIDES #francês#

#alemão# "Vor allem aber bekleidet euch mit der Liebe, die das Band der Vollkommenheit ist." (Kol 3,14)Wir sind nicht vollkommen, aber die Liebe, die uns verbindet, kann vollkommen sein, wenn sie der von Jesus gelehrte Liebe entspricht.Diese Liebe macht uns froh, sie ermutigt uns, sie lässt uns nach Vollkommenheit streben, sie schenkt uns den Frieden, nach dem wir uns sehnen, sie hilft uns gute Gedanken zu haben und  in der Gegenwart Gottes, der Liebe und des Friedens, zu leben (vgl. 2Kor 13,11).Die gegenseitige Liebe ist das stärkste Band, das es gibt, sie ist stärker als der Tod selbst, denn sie macht uns bereit, unser Leben füreinander zu geben. #alemão# #espanhol# “Sobre todo, revístanse del amor, que es el vínculo de la perfección.” (Col. 3,14) No somos perfectos, pero el amor que nos une puede ser perfecto si es el amor que Jesús nos enseñó. En este amor nos alegramos, nos animamos, buscamos la perfección, vivimos la paz que anhelamos, tratamos de tener los mism...

#alemão# Sich bedanken #alemão# #espanhol# AGRADECER AL OTRO #espanhol# #inglês# THANK OTHERS #inglês# #italiano# RINGRAZIARE L'ALTRO #italiano# #português# AGRADECER O OUTRO #português# #francês# REMERCIER LES AUTRES #francês#

#alemão# Es ist sehr heilsam, ganz bewusst anderen für kleine oder große Gefälligkeiten zu danken.Ich merke, dass ich, wenn ich danke, die Großzügigkeit in mir selbst und auch in anderen nähre.Ich wage zu behaupten, dass Dankbarkeit unsere Beziehungen harmonisch und attraktiv macht und so immer mehr Menschen in den Freundeskreis zieht.Aufrichtige Dankbarkeit ist Teil der Gegenleistung für das was wir erhalten haben, auch wenn der andere dies unentgeltlich und ohne Interesse tat.Wenn ich dem anderen für seine Gefälligkeiten danke, wird die Dankbarkeit zu meiner Identität. Und mit dieser Identität möchte ich eines Tages vor Gott treten, als ein ewiges Dankeschön! #alemão# #espanhol# Es muy saludable acordarse de agradecer al otro por todo gesto que hace por mí, pequeño o grande.Me doy cuenta que cuando agradezco, alimento la generosidad en mí y también en el otro.Me atrevo a decir que la gratitud es la fragancia de las relaciones, volviéndolas armoniosas y acogedoras, atrayendo a...

#alemão# Die Wahrheit suchen #alemão# #espanhol# BUSCAR LA VERDAD #espanhol# #inglês# SEEK THE TRUTH #inglês# #italiano# RICERCARE LA VERITÀ #italiano# #português# AVERIGUAR A VERDADE #português# #francês# RECHERCHER LA VÉRITÉ #francês#

#alemão# Diese Regel hat es schon immer gegeben, und in Zeiten von "Fake News" gilt sie umso mehr. Das bezieht sich vor allem auf Informationen, die wir erhalten. Es wird erzählt, dass Felipe Neri, ein italienischer Heiliger, einer Dame, die eine Verleumdung gestanden hatte, als Buße auftrug, ein Huhn zu rupfen, die Federn zu verstreuen und sie dann zu sammeln. Unmöglich, nicht wahr? Diese kleine Geschichte zeigt, welchen Schaden wir anrichten können, wenn wir Informationen verbreiten, die nicht der Wahrheit entsprechen. Selbst wenn wir versuchen, sie zu korrigieren, können wir die ganze Geschichte nicht ungeschehen machen. Sie wird sich weiter verbreiten. Vor allem über die Medien, aber nicht nur über die Medien. Heute und in Zukunft soll immer die Wahrheit unser Motto sein! #alemão# #espanhol# Esta norma siempre ha existido y en tiempo de “fake news” es aún más válida. Esto se refiere, en primer lugar, a las informaciones que recibimos.Se cuenta que Felipe Neri, un ...

#alemão# Dem Nächsten vertrauen #alemão# #espanhol# CONFIAR EN EL PRÓJIMO #espanhol# #inglês# HAVE TRUST IN YOUR NEIGHBOUR #inglês# #italiano# AVERE FIDUCIA NEL PROSSIMO #italiano# #português# CONFIAR NO PRÓXIMO #português# #francês# FAIRE CONFIANCE AU PROCHAIN #francês#

#alemão# Unsicherheit führt zu einer Haltung des Misstrauens gegenüber unseren Mitmenschen. Ohne uns dessen bewusst zu sein, verlangen wir, dass die andere Person von jemandem empfohlen wird, dem wir vertrauen, dass sie einen gewissen Standard in der Kommunikation hat, dass sie klare Absichten hat und keine Schwächen zeigt.Der einzige Weg, das Misstrauen zu überwinden, ist eine Haltung der Liebe gegenüber allen Menschen.Die Liebe lässt uns alle Barrieren überwinden und den Reichtum entdecken, der in jedem Menschen steckt, trotz der Unterschiede zwischen uns.Die Liebe allein entwickelt in unseren Herzen und um uns herum eine Kultur des Vertrauens.Die Liebe, die ich leben kann, kann auch der andere leben. Und der Gott der Liebe und des Vertrauens wird unter uns sein. #alemão# #espanhol# La inseguridad nos lleva a tener una actitud de desconfianza hacia las personas que nos rodean. Sin darnos cuenta, exigimos que el otro sea recomendado por alguien en quien confiamos, que tenga un...

#alemão# Einfach wieder neu anfangen #alemão# #espanhol# VOLVER A EMPEZAR CON SENCILLEZ #espanhol# #inglês# START AGAIN WITH ALL SIMPLICITY #inglês# #italiano# RICOMINCIARE CON SEMPLICITÀ #italiano# #português# RECOMEÇAR COM SIMPLICIDADE #português# #francês# RECOMMENCER AVEC SIMPLICITÉ #francês#

#alemão# Ein Neuanfang ist immer eine Herausforderung.Ein Neuanfang nach einem Misserfolg oder nach einer erfolgreich abgeschlossenen Etappe; ein Neuanfang nach einer Enttäuschung oder nach einem Hindernis gleich welcher Art.Es spielt keine Rolle, was vorher war, was zählt, ist die Entscheidung, im gegenwärtigen Augenblick mit Einfachheit neu zu beginnen.Die Tatsache des Neubeginns impliziert einen neuen Geist, einen erneuerten und gestärkten Willen zum Erfolg, zur Lösung.Ein Neuanfang bedeutet bereit zu sein für ein neues Leben, eine Erfahrung, die auf erworbenen Wissen gründet.Ein Neuanfang sollte uns immer möglich sein, damit er ganz natürlich zu unserem Leben dazugehört.Egal was zu Ende geht: fangen wir neu an! #alemão# #espanhol# Recomenzar siempre es un desafío. Recomenzar después de un fracaso, después de una etapa superada con éxito; recomenzar después de una desilusión o después de un impedimento de cualquier naturaleza. No importa lo que vino antes, importa la decisió...

#alemão# Wer liebt vergibt #alemão# #espanhol# AMAR PERDONANDO #espanhol# #inglês# LOVE BY FORGIVING #inglês# #italiano# AMARE PERDONANDO #italiano# #português# AMAR PERDOANDO #português# #francês# AIMER EN PARDONNANT #francês#

#alemão# Die Liebe drückt sich auf viele Arten aus. Da Gott die Liebe definiert, glaube ich, dass sie sich auf unendlich viele Arten ausdrücken kann.Aus menschlicher Sicht ist unser Verständnis begrenzt, und wir müssen nach konkreten Formen der Liebe suchen, damit sich unser Verständnis von ihr entwickeln kann.Vergebung ist eine Ausdrucksform der Liebe, auf einem hohen Niveau.Wir verzeihen leicht kleine Kränkungen, die uns widerfahren, besonders von Menschen, denen unsere Zuneigung gehört. Aber wenn es um schwere Kränkungen geht, die unsere Gefühle verletzen, dann ist es viel schwieriger, durch Vergebung zu lieben.Genau darin liegt die Größe der Liebe: denen zu vergeben, die uns schwer gekränkt haben.Lenken wir unsere Aufmerksamkeit heute darauf das Vaterunser zu beten und das:  "wie auch wir vergeben unseren Schuldigern", besonders zu betonen. #alemão# #espanhol# El amor se expresa de muchas maneras. Dado que el amor define a Dios, creo que se puede expresar de modos...

#alemão# Mit allen in Frieden leben #alemão# #espanhol# VIVIR EN PAZ CON TODOS #espanhol# #inglês# LIVE IN PEACE WITH EVERYONE #inglês# #italiano# VIVERE IN PACE CON TUTTI #italiano# #português# VIVER EM PAZ COM TODOS #português# #francês# VIVRE EN PAIX AVEC TOUS #francês#

#alemão# Die ersten Hindernisse zum Frieden, die wir überwinden müssen, sind die in uns selbst.Manchmal gehen wir auf den anderen zu, bewaffnet mit unseren Vorstellungen, unserer Kultur, unserer Religion, bereit zu einer Konfrontation, die uns von den Menschen entfernt.Lösen wir uns von Vorurteilen und davon Äußerlichkeiten zu bewerten, denn sie sind Hindernisse für den Frieden.Eine Gewissenserforschung nach einer Kritik hilft uns, neu anzufangen und besser zu werden.Geduld und die Fähigkeit, zuzuhören, helfen uns, viele Hindernisse zu überwinden, die uns daran hindern, mit unseren Mitmenschen in Frieden zu leben.Wenn wir Hindernisse für den Frieden in uns selbst überwinden, werden alle anderen Hindernisse um uns herum zerbröckeln.Wenn wir mit allen Menschen in Frieden leben wollen, müssen wir selbst für den Frieden bereit sein. #alemão# #espanhol# Los primeros obstáculos para la paz que debemos superar son los que tenemos dentro de nosotros. A veces, vamos al encuentro del otr...

#alemão# Einigkeit anstreben #alemão# #espanhol# BUSCAR LA CONCORDIA #espanhol# #inglês# SEEK HARMONY #inglês# #italiano# CERCARE LA CONCORDIA #italiano# #português# BUSCAR A CONCÓRDIA #português# #francês# RECHERCHER LA CONCORDE #francês#

#alemão# Man sagt, wir schreien uns im Streit an, da unsere Herzen so weit voneinander entfernt sind, dass wir glauben, gehört zu werden, indem wir unsere Stimme erheben.In einem Momenten der Eintracht sprechen wir hingegen normal oder flüstern sogar, wie es Menschen tun, die sich lieben.Neben der Harmonie in Beziehungen ist eine Sache wichtig, die Jesus uns versprochen hat: Wenn wir in Eintracht leben, das heißt, wenn wir die gegenseitige Liebe leben, werden wir alles, was wir Gott in seinem Namen bitten, erhalten.Je mehr Eintracht, desto mehr Gnade, Segen und Glück werden wir erfahren. #alemão# #espanhol# Dicen que cuando discutimos con el otro nos gritamos, porque nuestros corazones están tan distanciados que creemos poder hacernos escuchar si levantamos la voz. Vemos que, al contrario, en momentos de concordia, normalmente hablamos o incluso susurramos, como es el caso de las personas que están enamoradas. Además de la armonía en las relaciones, otra gran ventaja de la conc...

#alemão# Konkret lieben #alemão# #espanhol# AMAR CONCRETAMENTE #espanhol# #inglês# LOVE IN A CONCRETE WAY #inglês# #italiano# AMARE CON CONCRETEZZA #italiano# #português# AMAR CONCRETAMENTE #português# #francês# AIMER DE FAÇON CONCRÈTE #francês#

#alemão# Den Nächsten zu lieben wie sich selbst ist die konkreteste Art zu lieben, damit gebe ich dem anderen, was ich möchte, dass er mir zuliebe tut.Das Wunder der Liebe baut die Welt auf und vernichtet alle Hindernisse. Konkrete Liebe besiegt Neid, Ungeduld, Gewalt und alle Laster .Die Liebe birgt die Kraft zum Aufbau und zur Erneuerung in sich. Sie gibt allen Dingen einen Wert und macht aus einer einfachsten Gesten eine Heldentat.Wer seinen Nächsten liebt wie sich selbst, hat bereits alle Gesetze, Gebote und Regeln erfüllt und betet Gott auf eine  erhabene Weise an. #alemão# #espanhol# Amar al prójimo como a uno mismo es la manera más concreta de amar, porque hago al otro lo que me gustaría que él hiciera por mí. El milagro del amor construye el mundo, destruyendo todos los obstáculos. El amor concreto subyuga la envidia, la impaciencia, la violencia y todos los vicios. El poder de generar y regenerar está presente en el amor. Da valor a todas las cosas y eleva el gesto más...

#alemão# Barmherzig sein #alemão# #espanhol# SER MISERICORDIOSOS #espanhol# #inglês# BE MERCIFUL #inglês# #italiano# ESSERE MISERICORDIOSI #italiano# #português# SER MISERICORDIOSO #português# #francês# ÊTRE MISÉRICORDIEUX #francês#

#alemão# In den letzten Tagen ist mir bewusst geworden, wie sehr ich vielleicht Menschen gekränkt habe, ohne es zu merken. Entweder aufgrund eines Fehlers, den ich tatsächlich begangen habe, oder wegen einer Interpretation meiner Handlungen, die nicht mit meinen Absichten übereinstimmte, als ich sie ausübte. Das heißt, ich habe gekränkt, aber nicht absichtlich.In jedem Fall stehe ich in der Schuld dieser Menschen und muss sie um Vergebung bitten.Genauso muss ich mich gegenüber denen verhalten, die mich kränken: Ich muss ihnen meine Vergebung anbieten, auch wenn der andere nicht zu mir kommt, um sich zu entschuldigen. Ich vergebe ihm in meinem Inneren, in meinem Herzen.Barmherzig zu sein, bedeutet aber nicht nur, jemandem zu verzeihen. Es bedeutet auch, barmherzig zu sein und denen zur Seite zu stehen, die leiden, die in Not sind.Ich bin barmherzig, wenn ich immer liebe, ohne Unterschiede zu machen. #alemão# #espanhol# En estos días me di cuenta de lo mucho que pude haber ofendi...

#alemão# Einander Mut machen #alemão# #espanhol# MOTIVARNOS MUTUAMENTE #espanhol# #inglês# ENCOURAGE ONE ANOTHER #inglês# #italiano# FARSI CORAGGIO A VICENDA #italiano# #português# ENCORAJAR-NOS UNS AOS OUTROS #português# #francês# S'ENCOURAGER LES UNS LES AUTRES #francês#

#alemão# Die Aufforderung Jesu, unser Kreuz auf uns zu nehmen und ihm zu folgen, hindert uns nicht daran, es mit anderen zu teilen.Was Gott uns durch seinen Sohn Jesus Christus lehren will, ist, dass wir einander lieben und unsere Freuden und Sorgen miteinander teilen sollen. Auch dass wir füreinander leben und einander als wahre Brüder und Schwestern lieben sollen.Teilen meint, unsere Schmerzen und Schwierigkeiten zu teilen, einander zu helfen, um gemeinsam voranzukommen.In der Praxis bedeutet das zum Beispiel, uns gegenseitig zu ermutigen, und so die Kraft gewinnen, um unsere Probleme zu lösen, eine Sucht aufzugeben oder Entmutigungen zu überwinden.Kurz gesagt: "Liebt einander, wie Jesus euch geliebt hat". #alemão# #espanhol# La invitación de Jesús para que tomemos nuestra cruz y lo sigamos no impide que la compartamos entre nosotros.De hecho, lo que Dios quiere enseñarnos por medio de su Hijo Jesucristo, es que debemos amarnos, compartiendo nuestras alegrías y dolo...