#alemão# Die gegenseitige Liebe wachsen lassen #alemão# #espanhol# MANTENER EL AMOR RECÍPROCO #espanhol# #inglês# SUSTAIN MUTUAL LOVE #inglês# #italiano# SOSTENERE L'AMORE SCAMBIEVOLE #italiano# #português# REFORÇAR O AMOR MÚTUO #português# #francês# ENTRETENIR L'AMOUR RÉCIPROQUE #francês#

#alemão# Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die gegenseitige Liebe zwischen uns zu stärken: Zunächst einmal sollte man nicht aufhören, sie jetzt, im gegenwärtigen Augenblick, zu pflegen, denn sie kann nicht lange durch Ereignisse aus der Vergangenheit aufrechterhalten werden.Vergessen wir den kleinen Groll, vergessen und verzeihen wir uns gegenseitig.Wachsen wir jeden Tag in der Liebe, indem jeder seinen Teil dazu beiträgt.Sind wir bereit, den anderen so zu akzeptieren, wie er/sie ist, und lieben wir ihn/sie bedingungslos.Erheben wir nicht den Anspruch, eine Antwort zu erhalten, die der gegebenen Liebe entspricht.Und schließlich, vermeiden wir jede Art von Urteil, das die Beziehung zu der anderen Person in uns selbst zerstören könnte. #alemão# #espanhol# Existen varios modos de reforzar el amor recíproco entre nosotros: en primer lugar, no dejar de cultivarlo ahora, en el momento presente, porque no se sostiene por mucho tiempo con cosas del pasado. Olvidar los pequeños resentimientos y perdonarnos recíprocamente. Aumentar cada día el compromiso de crecer en el amor, cada uno haciendo su parte. Estar dispuesto a aceptar al otro tal como es, amándolo incondicionalmente. No tener la pretensión de recibir una respuesta que corresponda al amor donado. Y, finalmente, evitar cualquier tipo de juicio que rompa dentro de nosotros, la relación con el otro. #espanhol# #inglês# There are several ways to sustain the mutual love between us: first of all, don't stop cultivating it now, in the present moment, because it doesn't sustain itself for long with things from the past. Forget small resentments and forgive each other. Increase every day the commitment to grow in love, each one doing their part. Be willing to accept the other as he is, loving him unconditionally. Not pretending to receive a response corresponding to the love donated. And, finally, to avoid any type of judgment that might break, within us, the relationship with the other. #inglês# #italiano# Ci sono diversi modi per sostenere l'amore reciproco tra di noi: prima di tutto non smettere di coltivarlo adesso, nel momento presente, poiché esso non si mantiene a lungo con le cose del passato. Dimenticare i piccoli risentimenti e perdonarci a vicenda. Aumentare ogni giorno l'impegno a crescere nell'amore, facendo ognuno la sua parte. Essere disposti ad accogliere l'altro così com'è, amarlo incondizionatamente. Non avere la pretesa di ricevere una risposta corrispondente all'amore donato. Ed infine, evitare ogni tipo di giudizio che possa rompere, dentro di noi, il rapporto con l'altro. #italiano# #português# Existem vários modos de reforçar o amor mútuo entre nós: antes de tudo não deixar de cultivá-lo agora, no momento presente, pois ele não se sustenta por muito tempo com coisas do passado. Esquecer os pequenos ressentimentos e perdoar-nos reciprocamente. Aumentar cada dia o empenho para crescer no amor, cada um fazendo a sua parte. Estar disposto a acolher o outro como ele é, amando-o de modo incondicional. Não ter a pretensão de receber uma resposta correspondente ao amor doado. E, por fim, evitar todo tipo de julgamento que venha a romper, dentro de nós, o relacionamento com o outro. #português# #francês# Il y a plusieurs façons d'entretenir l'amour mutuel entre nous: tout d'abord ne pas manquer de le cultiver maintenant, dans le moment présent, car il ne se maintient pas longtemps avec les choses du passé. Oublier les petits ressentiments et nous pardonner les uns les autres. Augmentez chaque jour l'engagement à grandir dans l'amour, chacun faisant sa part. Être prêt à accueillir l'autre tel qu'il est, et l'aimer inconditionnellement. Ne pas avoir la prétention de recevoir une réponse correspondant à l'amour donné. Et, enfin, éviter tout type de jugement qui pourrait rompre, dans notre cœur, la relation avec l'autre. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#