Postagens

Mostrando postagens de agosto, 2022

#alemão# Immer wieder neu anfangen #alemão# #espanhol# RECOMENZAR #espanhol# #inglês# START AGAIN #inglês# #italiano# RICOMINCIARE #italiano# #português# RECOMEÇAR #português# #francês# RECOMMENCER #francês#

#alemão# Das Geheimnis eines Sieges besteht darin, nach jeder Niederlage neu anzufangen.Das Geheimnis des Erfolgs ist, jeden Tag aufs Neue die Vollkommenheit der Liebe zu suchen.Das Geheimnis der Freude ist, wieder anfangen zu lächeln, auch wenn uns zum Weinen zumute ist.Das Geheimnis des Glücks ist, wieder zu lieben beginnen, sofort und mit Freude.Das Geheimnis der Liebe ist, neu anzufangen, auch im SchmerzDas Geheimnis der Heiligkeit ist, nach jedem Fall neu zu beginnen.Das Geheimnis des Glaubens ist, im Vertrauen auf die Liebe des Vaters neu zu beginnen.Das Geheimnis des Lebens ist, nach jedem Tod neu zu beginnen.Immer wieder neu beginnen.Lasst  uns heute neu anfangen, jetzt! #alemão# #espanhol# El secreto de la victoria: recomenzar después de cada derrota.El secreto del éxito: recomenzar todos los días buscando la perfección del amor.El secreto de la alegría: recomenzar volviendo a sonreír, incluso durante el llanto.El secreto de la felicidad: recomenzar a amar siempre, de ...

#alemão# Nehmen wir uns Zeit für die Nächsten #alemão# #espanhol# SABER DETENERSE CON EL PRÓJIMO #espanhol# #inglês# SPEND TIME WITH YOUR NEIGHBOUR #inglês# #italiano# SAPERSI FERMARE COL PROSSIMO #italiano# #português# SABER DETER-SE JUNTO AO PRÓXIMO #português# #francês# SAVOIR S'ARRÊTER AVEC LE PROCHAIN #francês#

#alemão# Die Liebe als Dienst am Nächsten darf niemals aufhören. Wir sollten wenigstens die Absicht haben, immer zu lieben und sie bringt uns dazu, uns dem Nächsten zu widmen. .. Wir sollten unsere Arbeit möglichst gut verrichten für die Leute, die davon abhängig sind.; Unsere Freundschaften sollen voller Liebe sein, die sich zeigt durch Solidarität, Aufmerksamkeit, menschliche Nähe und Verfügbarkeit, sei es in der Familie, in der Gemeinschaft oder mit Fremden. Die Liebe zu Gott kann sich in all unseren Handlungen widerspiegeln und ist der Grund dafür, dass wir uns für jeden Nächsten, dem wir begegnen, Zeit nehmen. #alemão# #espanhol# El amor, como servicio a los demás, no debe parar nunca. Por lo menos en la intención, debe estar siempre presente y llevarnos a detenernos junto al prójimo. Nuestro trabajo puede ser hecho con la intención de servir mejor a las personas que dependen de él; nuestras amistades deben ser impregnadas por el amor que es solidaridad, atención, comp...

#alemão# Vergebung überwindet Gewalt #alemão# #espanhol# EL PERDÓN VENCE A LA VIOLENCIA #espanhol# #inglês# FORGIVENESS DEFEATS VIOLENCE #inglês# #italiano# IL PERDONO SCONFIGGE LA VIOLENZA #italiano# #português# O PERDÃO SUPERA A VIOLÊNCIA #português# #francês# LE PARDON TRIOMPHE DE LA VIOLENCE #francês#

#alemão# Vergebung überwindet Gewalt, weil der Frieden vor allem in uns selbst, in unserem Herzen, wächst.Auf diese Weise verringern sich Ressentiments und Hass und it ihnen auch die Gewalt.Im Wissen um die Liebe Gottes, bekommt der Begriff der Gerechtigkeit eine neue Bedeutung. Gerechtigkeit und Barmherzigkeit ergänzen sich gegenseitig. Es ist Gottes barmherzige Liebe, die uns lehrt, zu vergeben und die Gewalt aus unserer Mitte zu verbannen.Wo Vergebung ist, da ist Frieden; wo Frieden ist, da ist Harmonie; wo Harmonie ist, da sind Sanftmut und Demut, und Gewalt wird überwunden."Lernt von mir, dass ich sanftmütig und von Herzen demütig bin." (Mt 11,29) #alemão# #espanhol# El perdón vence a la violencia porque primero construye la paz dentro de nosotros, en nuestro corazón. De este modo, el rencor y el odio son eliminados y, consecuentemente, también la violencia. Cuando conocemos el amor de Dios, el concepto de justicia adquiere un nuevo significado. Justicia y miseri...

#alemão# Demütig sein #alemão# #espanhol# SER HUMILDES #espanhol# #inglês# BE HUMBLE #inglês# #italiano# ESSERE UMILI #italiano# #português# SER HUMILDE #português# #francês# ÊTRE HUMBLE #francês#

#alemão# Nichts ist so befreiend wie eine Bitte um Vergebung.Um Vergebung zu bitten, erfordert mehr Demut als selbst zu vergeben, denn wir müssen unseren Fehler erkennen.Um Vergebung zu bitten, bedeutet, neu anfangen zu wollen, unsere Fehler zu korrigieren und durch unsere Fehler zerbrochene Beziehung wieder erneuern zu wollen.Selbst wenn wir glauben, im Recht zu sein, ist eine Entschuldigung befreiend, denn im Namen der Gerechtigkeit verletzen wir oft Menschen, wenn wir sie aus einem bestimmten Blickwinkel oder nach ihrem Aussehen beurteilen, ohne ihre positiven Seiten zu berücksichtigen.Wir sind alle gleich, wir haben Fehler und Qualitäten, niemand steht über oder unter einem Anderen. Und die Demut, den Mut zu haben, um Vergebung zu bitten, stärkt die Beziehungen und kommt allen zugute. #alemão# #espanhol# Nada es más liberador que un pedido de perdón. Pedir perdón exige más humildad que perdonar, porque debemos reconocer nuestro error. Pedir perdón es lo mismo que querer rec...

#alemão# Die Wohltaten Gottes in der Schöpfung betrachten #alemão# #espanhol# CONTEMPLAR LA BONDAD DE DIOS EN LA CREACIÓN #espanhol# #inglês# CONTEMPLATE GOD’S GOODNESS IN CREATION #inglês# #italiano# CONTEMPLARE LA BONTÀ DI DIO NEL CREATO #italiano# #português# CONTEMPLAR A BONDADE DE DEUS NA CRIAÇÃO #português# #francês# CONTEMPLER LA BONTÉ DE DIEU DANS LA CRÉATION #francês#

#alemão# Gott ist Güte, und der Mensch ist das einzige Geschöpf, dem er sich durch die Vernunft offenbart, da er seine Spuren in der Natur entdecken kann. In der Natur können wir die Attribute Gottes, wie Güte und Schönheit, erkennen und betrachten.Im 6. Kapitel des Matthäus-Evangelium, wird die Güte Gottes gegenüber den Menschen und allen Geschöpfen erklärt.Dort finden wir das Beispiel der Vögel des Himmels, die weder pflanzen noch ernten, die die Güte Gottes jedoch ernährt; und der Lilien des Feldes, die weder arbeiten noch weben, selbst aber Salomo in seiner Herrlichkeit war nicht gekleidet wie eine von ihnen. Und schließlich spricht das Evangelium davon, dass wir Menschen mehr wert sind als alles, was in der Natur vorhanden ist (vgl. Mt 6,26-29).Mögen wir es verstehen, Gott zu betrachten und ihm für seine unendliche Güte zu danken, die sich in jedem Augenblick um uns herum offenbart. #alemão# #espanhol# Dios es bondad, y el ser humano es la única criatura a la cual se revel...

#alemão# Sich vergeben lassen #alemão# #espanhol# DEJARSE PERDONAR #espanhol# #inglês# ALLOW YOURSELF TO BE FORGIVEN #inglês# #italiano# LASCIARSI PERDONARE #italiano# #português# ACEITAR O PERDÃO #português# #francês# SE LAISSER PARDONNER #francês#

#alemão# Ich kann mich nie unwürdig fühlen, Vergebung von Gott oder einem Mitmenschen zu erfahren. Wir alle sind verletzlich und niemand darf sich für besser halten als andere. Gott liebt alle Menschen und vergibt allen gleich. So müssen auch wir miteinander umgehen: vergeben und uns vergeben lassen, in der Würde der Kinder Gottes. "Das Wort ist Fleisch geworden und hat unter uns gewohnt." (Joh 1,14) Es gibt keine größere Gnade als diese. Gott selbst wurde Mensch, um uns in seinen göttlichen Zustand zu versetzen. Das genügt, damit wir an unsere Würde glauben und akzeptieren, dass uns vergeben wird. #alemão# #espanhol# No puedo, en ningún momento, sentirme indigno de recibir el perdón de Dios o incluso de una persona.Debemos partir del principio de que todos somos vulnerables y nadie puede considerarse mejor que los demás. Dios ama a todos y perdona a todos. Así debemos tratarnos entre nosotros: perdonar y ser perdonados en la dignidad de hijos de Dios.“Y la Palabra se...

#alemão# Die Hoffnung nicht verlieren - trotz allem! #alemão# #espanhol# MANTENER LA ESPERANZA #espanhol# #inglês# KEEP HOPING #inglês# #italiano# MANTENERE LA SPERANZA #italiano# #português# MANTER A ESPERANÇA #português# #francês# GARDER L'ESPOIR #francês#

#alemão# Nur wer die Nächstenliebe bewahrt, bewahrt auch die Hoffnung. Mit anderen Worten: Wer im Angesicht des Unglücks weiter liebt, lebt aus der Hoffnung.Unsere Verbindung zu Gott im Gebet stärkt den Glauben, die Hoffnung und die Liebe.Vertrauen wir darauf, dass Gott uns auch weiterhin beschützt, lassen wir uns von Widrigkeiten nicht entmutigen und fangen wir neu an. Die Hoffnung bleibt in unserem Herzen lebendig, weil wir die Überzeugung gewonnen haben, dass für Gott nichts unmöglich ist.Eine intensiv und kontinuierlich gelebte gegenseitige Liebe lässt uns das Leben des Himmels hier auf Erden erfahren. Dies bezeichnen wir auch als Hoffnung auf das ewige Leben.Lasst uns in der Liebe bleiben, um die Hoffnung lebendig zu halten. #alemão# #espanhol# Sólo quien mantiene la caridad mantiene también la esperanza. En otras palabras: quien sigue amando frente a la adversidad vive con esperanza. Nuestra unión con Dios a través de la oración fortalece la fe, la esperanza y el amor. Cu...

#alemão# Einander in den Schwierigkeiten beistehen #alemão# #espanhol# SOSTENERSE UNOS A OTROS EN LAS DIFICULTADES #espanhol# #inglês# SUPPORT EACH OTHER IN DIFFICULT MOMENTS #inglês# #italiano# SOSTENERSI NELLE DIFFICOLTÀ #italiano# #português# AJUDAR UNS AOS OUTROS NAS DIFICULDADES #português# #francês# SE SOUTENIR DANS LES DIFFICULTÉS #francês#

#alemão# Die Aufforderung Jesu, unser Kreuz auf uns zu nehmen und ihm zu folgen, hindert uns nicht daran, es mit anderen zu teilen. Was Gott uns durch seinen Sohn Jesus Christus lehren will, ist, dass wir einander lieben und unsere Freuden und Sorgen miteinander teilen sollen; d.h füreinander leben, einander als Brüder und Schwestern behandeln, unabhängig von Herkunft, Hautfarbe, sozialer Stellung, Religion, Nationalität, Alter oder Ideologie. Wir teilen unsere Sorgen und Nöte ganz, wenn wir unsere Schmerzen und Schwierigkeiten mitteilen teilen, unser Sein und nicht nur unser Haben in die Gemeinschaft einbringen. Wenn wir auch unsere Schwierigkeiten teilen können, sind wir auf dem richtigen Weg, und Gott ist zweifellos unter uns ist. #alemão# #espanhol# La invitación de Jesús a tomar nuestra cruz y seguirlo no impide que la compartamos entre nosotros.De hecho, lo que Dios quiere enseñarnos a través de su Hijo Jesucristo, es que debemos amarnos, compartiendo nuestras alegrías y ...

#alemão# Gerechtigkeit walten lassen #alemão# #espanhol# PRACTICAR LA JUSTICIA #espanhol# #inglês# PRACTICE JUSTICE #inglês# #italiano# PRATICARE LA GIUSTIZIA #italiano# #português# PRATICAR A JUSTIÇA #português# #francês# EXERCER LA JUSTICE #francês#

#alemão# Wenn man von Gerechtigkeit spricht, denkt man zuerst an die Bestrafung der Schuldigen.Gerechtigkeit ist, gemäß dem Gesetz Gottes, eng mit Barmherzigkeit verbunden, denn beide sind Ausdruck der Liebe.Wenn wir von daher in unserem Tun der Liebe untreu werden, verstossen wir gegen die Gerechtigkeit; lieben wir hingegen, dann üben wir Gerechtigkeit.Die Liebe Gottes ist für uns unmittelbar mit Wahrheit, Gerechtigkeit und Barmherzigkeit verknüpft.In gleicher Weise müssen wir einander lieben, so dass unsere Liebe göttlicher Natur ist und uns immer dazu führt, Gerechtigkeit zu üben. #alemão# #espanhol# Cuando se habla de justicia, la primera idea que nos viene a la mente es el castigo de los culpables. En la práctica de la justicia según las enseñanzas de las leyes de Dios, la palabra justicia está íntimamente ligada a la misericordia, porque ambas son expresiones del amor. Por lo tanto, transgredir la fidelidad al amor es un acto que va contra la justicia; en cambio amar sign...

#alemão# Uns der Vergebung öffnen #alemão# #espanhol# DAR PASOS HACIA EL PERDÓN #espanhol# #inglês# TAKE STEPS TOWARDS FORGIVING #inglês# #italiano# FARE PASSI VERSO IL PERDONO #italiano# #português# DAR PASSOS RUMO AO PERDÃO #português# #francês# FAIRE DES PAS VERS LE PARDON #francês#

#alemão# Barmherzigkeit ist für Gott wertvoller als Opfer (vgl. Mt 9,13) Bei einer schnellen Suche habe ich 75 Bibelverse zu Vergebung gefunden. Im Folgenden führe ich einige auf, die uns als Schritte zur Vergebung dienen können. 1. Ertragt einander und vergebt einander, wenn einer dem anderen etwas vorzuwerfen hat! (Kolosser 3,13). 2 - Denn wenn ihr den Menschen ihre Verfehlungen vergebt, dann wird euer himmlischer Vater auch euch vergeben. (Mt 6:14) 3 - Seid gütig zueinander, seid barmherzig, vergebt einander, wie auch Gott euch in Christus vergeben hat. (Eph 4,32). 4. Und wenn ihr beten wollt und ihr habt einem anderen etwas vorzuwerfen, dann vergebt ihm. (Mk 11,25-26). 5 - Vergib, nicht siebenmal, sondern siebzigmal siebenmal (Mt 18,21-22) #alemão# #espanhol# Para Dios la misericordia tiene más valor que los sacrificios. (Cf. Mt. 9,13)En una rápida búsqueda encontré 75 versículos bíblicos sobre el perdón. A continuación detallo algunos que podemos tomar como pasos hacia el ...

#alemão# Hoffnung schöpfen #alemão# #espanhol# LLENAR EL CORAZÓN DE ESPERANZA #espanhol# #inglês# FILL YOUR HEART WITH HOPE #inglês# #italiano# RIEMPIRE IL CUORE DI SPERANZA #italiano# #português# PREENCHER O CORAÇÃO DE ESPERANÇA #português# #francês# REMPLIR SON COEUR D'ESPOIR #francês#

#alemão# Die Hoffnung gilt als Tugend, die direkt mit Gott verbunden ist, weil er es ist, der sie nährt.Hoffnung motiviert uns im Leben, sie schenkt uns Begeisterung und die Gewissheit, dass unsere Ziele erreichbar sind.Im Angesicht des Scheiterns hilft sie uns einen Ausweg zu finden. Angesichts von Schwierigkeiten gibt sie uns Kraft, diese zu bewältigen. Angesichts unserer Grenzen zeigt sie uns die göttliche Vorsehung.Wenn nichts mehr weiter hilft, verlieren wir nicht die Hoffnung, doch noch etwas tun zu können.Wenn das Leben sich dem Ende neigt, offenbart sie uns die Ewigkeit.Wenn wir Liebe erfahren, wird unser Herz mit Hoffnung erfüllt. #alemão# #espanhol# La esperanza es considerada una virtud ligada directamente a Dios porque es alimentada por Él. La esperanza motiva nuestra vida dándonos entusiasmo y la certeza de alcanzar nuestras metas. Delante de un fracaso, nos muestra otra salida. Delante de las dificultades, nos da la fuerza para afrontarlas. Delante de las imposibi...

#alemão# Denen, die Dunkelheit erfahren, Erleichterung verschaffen #alemão# #espanhol# AYUDAR AL QUE ESTÁ EN LA OSCURIDAD #espanhol# #inglês# SUPPORT THOSE WHO ARE IN THE DARK #inglês# #italiano# SOLLEVARE CHI È NELL'OSCURITÀ #italiano# #português# ACLARAR QUEM SE ENCONTRA NA ESCURIDÃO #português# #francês# SOULAGER CEUX QUI SONT DANS L'OBSCURITÉ #francês#

#alemão# Lebendige Liebe erleuchtet uns, und dieses Licht erreicht andere durch uns. Mit anderen Worten: Wer seinen Nächsten liebt, lebt im Licht. Wir erleuchten jene, die neben uns sind, nicht weil wir unser eigenes Licht haben, sondern weil wir das Licht dessen widerspiegeln, der gesagt hat: "Ich bin das Licht der Welt; wer mir nachfolgt, wird nicht in der Finsternis wandeln, sondern er wird das Licht des Lebens haben." (Joh 8,12) Dieses Licht gibt uns Gewissheit, Sicherheit, Kraft und Mut und treibt uns an, immer mehr zu lieben. Versuchen wir, im Licht der Liebe zu leben, um den Weg derer zu erhellen, die in Dunkelheit sind. Mögen alle das Licht Christi sehen, das durch die Liebe in uns leuchtet. #alemão# #espanhol# Vivir el amor nos ilumina y esta luz llega a los demás a través de nosotros. Por tanto, quien ama al prójimo vive en la luz.Iluminamos a quien está a nuestro lado, no porque tenemos luz propia, sino porque reflejamos la luz de quien dice: “Yo soy la luz...

#alemão# Gott aus ganzem Herzen lieben #alemão# #espanhol# AMAR A DIOS CON TODO EL CORAZÓN #espanhol# #inglês# LOVE GOD WITH ALL YOUR HEART #inglês# #italiano# AMARE DIO CON TUTTO IL CUORE #italiano# #português# AMAR A DEUS COM TODO O CORAÇÃO #português# #francês# AIMER DIEU DE TOUT SON COEUR #francês#

#alemão# Das erste Gebot besagt, dass wir Gott mit ganzer Kraft, mit ganzer Seele und mit ganzem Herzen lieben sollen (vgl. Dtn 6,5), was bedeutet, dass wir Gott über alles andere stellen sollen. Wie können wir das in die Praxis umsetzen? Sicher ist die Praxis der Liebe zu unseren Brüdern und Schwestern der richtige Weg. Wir lieben Gott, indem wir unsere Brüder und Schwestern lieben. Stellen wir unsere ganze Kraft in den Dienst unserer Brüder und Schwestern, so werden wir das erste und zweite Gebot erfüllen: Gott über alles zu lieben und unseren Nächsten wie uns selbst. Aus ganzem Herzen: Liebe Gott in jedem Bruder und in jeder Schwester. #alemão# #espanhol# El primer mandamiento nos dice que debemos amar a Dios con todas nuestras fuerzas, con toda nuestra alma, con todo nuestro corazón. (Cf. Dt. 6,5) Lo que significa que debemos poner a Dios por encima de todo. En la práctica, ¿cómo podemos hacer eso? Ciertamente, la práctica de amar al hermano es el camino. Amamos a Dios aman...

#alemão# Großmütig sein #alemão# #espanhol# SER MAGNÁNIMOS #espanhol# #inglês# BE MAGNANIMOUS #inglês# #italiano# ESSERE MAGNANIMI #italiano# #português# SER MAGNÂNIMO #português# #francês# ÊTRE MAGNANIME #francês#

#alemão# Eine der schönsten Eigenschaften der Liebe ist die Großmütigkeit. Sie ist ein Übermaß an Güte, die das Herz mit einer göttlichen Freude füllt, denn Großmut ist ein Attribut Gottes selbst. In diesem Sinne lässt er sich nicht übertrumpfen. Er ist uns immer voraus, aber wir können uns seine Liebe zum Vorbild nehmen, um andere zu lieben. Deshalb macht uns Großmut auch glücklich: sowohl uns, die wir großmütig waren, als auch diejenigen, die unsere Freundlichkeit genossen haben. Großmut regelt Beziehungen durch grenzenloses Geben. Wer ein großmütiges Herz hat, verschenkt nicht "Dinge": Er verschenkt sich selbst, auch in den einfachsten Gesten, aber mit der Intensität der Liebe Gottes in seinem Herzen. #alemão# #espanhol# Una de las características más hermosas del amor es la magnanimidad. Es un exceso de bondad que embriaga el corazón con alegría divina, ya que la magnanimidad es un atributo de Dios. En este sentido, Él no se deja vencer. Está siempre delante de no...

#alemão# Auch uns selbst vergeben #alemão# #espanhol# TAMBIÉN PERDONARSE #espanhol# #inglês# FORGIVE YOURSELF, TOO #inglês# #italiano# PERDONARE ANCHE SÉ STESSI #italiano# #português# PERDOAR TAMBÉM A SI MESMO #português# #francês# SE PARDONNER AUSSI À SOI-MÊME #francês#

#alemão# Ich kann barmherzig und mitfühlend anderen gegenüber sein und bin doch oft unbarmherzig zu mir selbst. Wenn Gott mir vergibt, warum verfalle ich dann manchmal in Selbstmitleid und denke, dass ich der Vergebung nicht würdig bin? Während ich mich selbst verurteile, vergesse ich zu lieben. Jeder macht Fehler, das Wichtigste ist, neu anzufangen, und zwar indem ich mir selbst völlige Amnestie gewähre, indem ich glaube, dass die Liebe eine Vielzahl von Sünden überdeckt und dass die Sünde darin besteht, nicht zu lieben, oder nicht neu anzufangen. #alemão# #espanhol# Puedo ser misericordioso y compasivo con los demás, y muchas veces, ser despiadado conmigo mismo.Si Dios me perdona, por qué a veces me apego a cierta autocompasión y me siento indigno de perdón?Mientras me condeno, me olvido de amar. Todos cometemos errores, lo importante es recomenzar, y hacerlo dándome amnistía total, creyendo que el amor cubre una multitud de pecados y que pecado es no amar, pecado es no recom...

#alemão# Proaktiv sein #alemão# #espanhol# SER PROPOSITIVOS #espanhol# #inglês# BE PROACTIVE #inglês# #italiano# ESSERE PROPOSITIVI #italiano# #português# SER PROPOSITIVO #português# #francês# ÊTRE FORCE DE PROPOSITION #francês#

#alemão# Proaktiv sein bedeutet, meine Talente, meine Ideen und mein Wissen mit anderen zu teilen. Aber in Demut und mit der Absicht, alle zu lieben. Das ist das Merkmal der Liebe. Wer liebt, hat immer ein offenes Ohr für die Bedürfnisse des anderen, um eine Lösung, einen Weg oder eine bessere Vorgehensweise je nach Situation aufzuzeigen. Wer liebt, tut Gutes und schlägt gute Taten vor. Eine der Gaben, die der Heilige Geist uns gibt, wenn wir lieben, ist die Gabe des Rates. Und wir werden proaktiv. Wenn wir Zeugen der Liebe sind, kann unser Beispiel ein Vorschlag für das Leben sein, auch ohne Worte zu benutzen. Proaktiv sein bedeutet also zu lieben. #alemão# #espanhol# Ser propositivo significa poner en común mis talentos, mis ideas, mis conocimientos. Pero, con humildad y con la intención de amar a todos.Esta es la característica del amor. Quien ama está siempre atento a las necesidades del otro, para proponer una solución, indicar un camino o un mejor comportamiento según la ...

#alemão# Unser Herz weit machen #alemão# #espanhol# DILATAR EL CORAZÓN #espanhol# #inglês# ENLARGE YOUR HEART #inglês# #italiano# DILATARE IL CUORE #italiano# #português# DILATAR O CORAÇÃO #português# #francês# DILATER SON COEUR #francês#

#alemão# Wenn wir zulassen, dass die Liebe in unseren Herzen wächst, erkennen wir, wie sie sich in allen Dimensionen ausbreitet: Menschen, die uns zuvor unbekannt waren, werden unsere Brüder und Schwestern, Menschen, die uns zuvor gleichgültig waren, teilen unser Leben, Gruppen von Menschen, die zuvor keine zwischenmenschlichen Beziehungen hatten, werden zu einer Gemeinschaft.Die Liebe führt dazu, dass Menschen, denen wir im Laufe des Tages begegnen, eine einzige Identität bilden. Es ist Jesus, der in jedem von ihnen gegenwärtig ist.Erlauben wir der Liebe, unser Herz zu erweitern, denn in ein durch Liebe erweitertea Herz passt die ganze Welt. #alemão# #espanhol# Cuando permitamos que el amor nazca en nuestro corazón, veremos que él se dilata en todas las dimensiones: personas que antes eran desconocidas se convierten en nuestros hermanos y hermanas, personas que antes nos eran indiferentes pasan a compartir de nuestra vida, grupos de personas que antes no tenían ningún vínculo ...

#alemão# Nicht aufgeben #alemão# #espanhol# SER PERSEVERANTES #espanhol# #inglês# BE PERSEVERANT #inglês# #italiano# ESSERE PERSEVERANTI #italiano# #português# SER PERSEVERANTE #português# #francês# ÊTRE PERSÉVÉRANTS #francês#

#alemão# Es gibt zwei Schlüsselelemente, die uns helfen, nicht aufzugeben: ein klares Ziel und eine gute Motivation. Die Ziele mögen unterschiedlich sein, aber die Motivation muss immer dieselbe sein: Liebe. Wenn die Liebe unsere Motivation und das Gute unser Ziel ist, zeugt unser Handeln von Beharrlichkeit. Wir sind beharrlich, wenn wir nie aufhören zu lieben, wenn wir nie vergessen zu beten, wenn wir nie aufhören, Gott zu suchen. Wir sind ausdauernd, wenn wir nach einem Sturz wieder aufstehen, wenn wir nach einem Misserfolg neu anfangen, wenn wir das Glück immer verfolgen. #alemão# #espanhol# Hay dos elementos fundamentales que nos ayudan a ser perseverantes: tener un objetivo claro y una motivación apropiada. Los objetivos pueden variar, pero la motivación debe ser siempre la misma: el amor. Cuando tenemos el amor como nuestra motivación y el bien como objetivo, nuestras acciones testimonian la perseverancia. Somos perseverantes cuando nunca renunciamos a amar; cuando no nos...

#alemão# Entschuldigungen annehmen #alemão# #espanhol# ACEPTAR LAS DISCULPAS #espanhol# #inglês# ACCEPT APOLOGIES #inglês# #italiano# ACCOGLIERE LE SCUSE #italiano# #português# ACEITAR AS DESCULPAS #português# #francês# ACCUEILLIR LES EXCUSES #francês#

#alemão# Empfangene Kränkungen verursachen Wunden in unserer Seele, die nur durch Vergebung geheilt werden können. Narben, die zurückbleiben, sollten jedoch eine Erinnerung an die angenommenen Entschuldigungen, und nicht an die erfahrenen Kränkungen sein. Wenn wir zu vergeben lernen, ist dies ein Zeichen dafür, dass wir dabei sind, die Liebe die uns Jesus gelehrte hat, zu verstehen. Eine Liebe, die über Feindschaften, Vorlieben und Verdienste hinausgeht. Eine grenzenlose Liebe, die keine Grenzen kennt. Wir verstehen diese Liebe dann wirklich, und praktizieren sie, wenn wir Entschuldigungen als aufrichtige Bitte um Vergebung annehmen können. Wer liebt, vergibt. Und wer vergibt, wird von Gott geliebt. #alemão# #espanhol# Las ofensas recibidas causan heridas en nuestra alma, que solamente el perdón puede sanar. Las cicatrices que quedan deben ser el recuerdo de las disculpas aceptadas y no de las ofensas recibidas. Cuando aprendemos a perdonar significa que comenzamos a comprender...

#alemão# Echte Beziehungen aufbauen #alemão# #espanhol# CONSTRUIR RELACIONES SINCERAS #espanhol# #inglês# CREATE SINCERE RELATIONSHIPS #inglês# #italiano# CREARE RAPPORTI SINCERI #italiano# #português# CRIAR RELACIONAMENTOS SINCEROS #português# #francês# CRÉER DES RELATIONS SINCÈRES #francês#

#alemão# Meiner Meinung nach ist nicht das Vorhanden sein von Gefühlen und Zuneigungen, kennzeichnend für eine echte Beziehung. Zuneigung zu zeigen ist wichtig, aber es ist nicht das Wichtigste.Es gibt Merkmale einer aufrichtige Beziehung: die Bereitschaft zu Dienen und Zuzuhören; eine nicht invasive Präsenz, die dem anderen Raum für seine Freiheit lässt; die innere Haltung vom Anderen im Gegenzug nichts zu verlangen; Verständnis,; Akzeptanz von Unterschieden und Nähe in schwierigen Momenten.Kurz gesagt, was die Echtheit einer Beziehung zwischen zwei oder mehreren Menschen ausmacht, ist die gegenseitige Liebe. #alemão# #espanhol# En mi opinión, no son los sentimientos y los afectos los que revelan la sinceridad de una relación. Es importante mostrar afecto, pero no es lo más importante. Algunas características se pueden reconocer como base de una relación sincera: la disponibilidad al servicio y la escucha, una presencia no invasiva que da espacio al otro, cuando no se exige na...

#alemão# Beleidigungen wieder gut machen #alemão# #espanhol# SANAR LAS OFENSAS #espanhol# #inglês# HEAL OFFENSES #inglês# #italiano# SANARE LE OFFESE #italiano# #português# SANAR AS OFENSAS #português# #francês# GUÉRIR LES OFFENSES #francês#

#alemão# Die Liebe hat die Kraft, die Wunden der Seele zu heilen.Wenn wir die Wunden des Grolls, empfangener Kränkungen, von Missverständnissen oder Gleichgültigkeit heilen wollen, gilt es zu lieben.Die Liebe heilt alle Wunden in uns, folglich auch die Wunden untereinander, seien es Missverständnisse, zerbrochene Beziehungen, oder Entfremdung.Betrachten wir alle Ereignisse von gestern oder heute mit einem Herzen voller Barmherzigkeit, auf dass sie unsere Beziehungen im Gleichgewicht halten.Die Liebe heilt unsere Vergangenheit, indem wir das Geschehen als Entwicklungsprozeß betrachten, und sie heilt unsere Gegenwart, indem wir Taten wertschätzen. #alemão# #espanhol# El amor tiene este poder: sanar las heridas del alma. Si queremos sanar las heridas de los resentimientos, de las ofensas recibidas, de las incomprensiones y las indiferencias, debemos empezar por amar. El amor sana las heridas que existen dentro de nosotros y, como consecuencia, las que existen entre nosotros: los m...

#alemão# Die Anderen in ihrer Andersartigkeit akzeptieren #alemão# #espanhol# ACEPTAR AL QUE ES DISTINTO A MÍ #espanhol# #inglês# ACCEPT THOSE WHO ARE DIFFERENT FROM YOU #inglês# #italiano# ACCETTARE CHI È DIVERSO DA ME #italiano# #português# ACEITAR QUEM É DIFERENTE DE MIM #português# #francês# ACCEPTER CEUX QUI SONT DIFFÉRENTS DE MOI #francês#

#alemão# Ich finde grundsätzlich, dass Menschen, die offen Andersdenkende akzeptieren, die sie zu verstehen suchen, ihnen zuhören und sie wertzuschätzen, eine größere Bereicherung sind als solche, die sich in ihrer eigenen Welt von Ideen und Überzeugungen verschließen. Dies gilt im kulturellen, beruflichen und geistigen Bereich. In geistiger Hinsicht sollten wir sogar noch aufmerksamer und feinfühliger sein, denn der Heilige Geist weht, wo er will. Es ist wichtig offen zu sein, aber nicht passiv. Stehen wir hinter unseren Überzeugung und bezeugen wir sie, vor allem durch unser Leben, indem wir in jeder Situation lieben. #alemão# #espanhol# Aceptar a quien es distinto a mí. Siempre parto del principio de que quien se abre a aceptar y entender, escuchar y valorar a las personas que piensan de modo diferente, tiene un mayor enriquecimiento de quien se encierra en su mundo de ideas y convicciones. Esto vale en el campo cultural, profesional y espiritual. Además, en el campo espirit...

#alemão# Behutsam vorgehen #alemão# #espanhol# ACTUAR CON HUMILDAD #espanhol# #inglês# DO THINGS GENTLY #inglês# #italiano# OPERARE CON MITEZZA #italiano# #português# FAZER AS COISAS COM MANSIDÃO #português# #francês# AGIR AVEC DOUCEUR #francês#

#alemão# Behutsamkeit, Sanftmut und Freundlichkeit, diese Tugenden sind Ausdruck der Liebe, welche eine stille Revolution auslösen, die sich von Herz zu Herz verbreitet. Behutsamkeit entwaffnet den Hass in uns, und schafft Frieden um uns herum. Sanftmut wird von den Menschen, die uns umgeben wahrgenommen, und Freundlichkeit ist eine konkrete Geste der Liebe. Wenn wir aus Liebe handeln, sind die Dinge, die wir tun Ausdruck unserer Freundlichkeit. Die Stärke und Macht des Auftretens Jesus wirkt manchmal verwirrend,, denn sein Beispiel zeugt von Sanftmut und Demut und nicht von gewaltsamen Aufdringlichkeit. Bemühen wir uns in allem, was wir heute tun, Sanftmut und Demut zu zeigen. Auf diese Weise werden wir zeigen, dass wir seine Lektion gelernt haben (vgl. Mt 11,29). #alemão# #espanhol# Mansedumbre, docilidad, gentileza, estas virtudes son expresiones del amor que provocan una revolución silenciosa, que se contagia de corazón a corazón. La mansedumbre desarma el odio dentro de no...

#alemão# Um Entschuldigung bitten #alemão# #espanhol# SABER PEDIR DISCULPAS #espanhol# #inglês# KNOW HOW TO APOLOGIZE #inglês# #italiano# SAPER CHIEDERE SCUSA #italiano# #português# SABER PEDIR DESCULPAS #português# #francês# SAVOIR S'EXCUSER #francês#

#alemão# Eine aufrichtige Entschuldigung stärkt die Beziehung. Dabei gilt es zu zeigen, dass für mich die Erhaltung der Beziehung wichtiger ist als die Frage, ob ich Recht habe oder nicht. Also ergreife ich die Initiative und entschuldige mich. Bescheidenheit ist ein großartiger Verbündeter, um Harmonie in Beziehungen zu bewahren. Es hat keinen Sinn, zu beweisen, dass ich Recht habe, wenn mich dies von den Menschen entfernt. Eine Entschuldigung ist mehr wert, denn sie bringt die Herzen näher zusammen und stellt zerbrochene Banden wieder her. In Beziehungen müssen wir immer wissen, wann wir einen Schritt zurücktreten müssen, um Meinungen, Gründe und Vorlieben zu berücksichtigen und auszugleichen, alles zum Wohle einer gesunden und respektvollen Beziehung. Chiara Lubich pflegte zu sagen, dass es besser ist, in der Einheit "weniger vollkommen" zu sein als in der Uneinigkeit "vollkommener" zu sein. Wir sollten nicht zögern! Wir sollten uns entschuldigen und unsere Bez...

#alemão# Aufmerksam sein in der Liebe #alemão# #espanhol# SER VIGILANTES AL AMAR #espanhol# #inglês# BE VIGILANT IN LOVING #inglês# #italiano# ESSERE VIGILANTI NELL'AMORE #italiano# #português# SER VIGILANTE NO AMOR #português# #francês# ÊTRE VIGILANTS DANS L'AMOUR #francês#

#alemão# Aufmerksam in der Liebe zu sein bedeutet, immer auf die endgültige Begegnung mit Jesus vorbereitet zu sein, wenn er uns fragen wird, wie sehr wir ihn in unseren Brüdern und Schwestern geliebt haben. Leben wir jeden Augenblick so, als wäre es der Letzte, verlieren wir keine Möglichkeit zu lieben, sei es in Freude oder im Leid, bei Erfolgen oder bei Misserfolgen. Aufmerksam zu sein kann auch gleichbedeutend sein mit einem Neubeginn; mit dem Aufstehen nach einem Sturz, um den Weg der Liebe wieder aufzunehmen. Gemeinsam aufmerksam zu sein, hilft uns, aufrecht zu stehen, der gegenseitigen Liebe treu zu bleiben und gemeinsam das Ziel zu erreichen. "Haltet auch ihr euch bereit! Denn der Menschensohn kommt zu einer Stunde, in der ihr es nicht erwartet." (Lk 12:40) #alemão# #espanhol# Ser vigilantes al amar significa estar siempre preparados para el encuentro definitivo con Jesús, cuando nos interrogue sobre cuánto lo hemos amado en los hermanos y hermanas. Vivir cada...