Postagens

Mostrando postagens de fevereiro, 2022

#alemão# Im Gegenwärtigen Augenblick ein Geschenk für die anderen sein #alemão# #espanhol# SER UN REGALO EN EL MOMENTO PRESENTE #espanhol# #inglês# BE A GIFT IN THE PRESENT MOMENT #inglês# #italiano# ESSERE UN DONO NELL'ATTIMO PRESENTE #italiano# #português# SER UM DOM PARA O OUTRO NO MOMENTO PRESENTE #português# #francês# ÊTRE UN DON DANS LE MOMENT PRÉSENT #francês#

#alemão# Tun, was Gott im gegenwärtigen Augenblick von mir will, ist das größte Geschenk, das ich anderen machen kann. Gott will, dass ich in jedem Augenblick liebe; so werde ich, zum Geschenk für alle, denen ich begegne, indem ich Seinen Willen erfülle. Geschenk zu sein, bedeutet nicht, den Menschen zu gefallen, sondern sie zu lieben, mit reiner und starker Liebe. Auf diese Weise erfahren sie durch mich Gottes Liebe. Es gibt kein größeres Geschenk als dieses! Wenn jemand über mein Verhalten glücklich ist, bemerke ich das, wie er reagiert. Wenn diese Person Gott zuerst dankt und erkennt, dass ich nur Sein Instrument war, bedeutet das, dass ich richtig gehandelt habe. Ist das nicht der Fall, heisst das, dass ich meine Liebe läutern und die Dinge für Gott machen muss, um für die andere Person im gegenwärtigen Augenblick ein wahres Geschenk zu sein. #alemão# #espanhol# El regalo más grande que puedo hacer al otro, es cumplir lo que Dios quiere de mí en el momento presente.Dios ...

#alemão# Gerechtigkeit walten lassen #alemão# #espanhol# PRACTICAR LA JUSTICIA #espanhol# #inglês# PRACTICE JUSTICE #inglês# #italiano# PRATICARE LA GIUSTIZIA #italiano# #português# PRATICAR A JUSTIÇA #português# #francês# PRATIQUER LA JUSTICE #francês#

#alemão# Mit dem Begriff Gerechtigkeit verknüpfen wir Schuldige zu finden und zu bestrafen, aber dies ist nur eine Seite der Gerechtigkeit. Gerechtigkeit zu verwirklichen bedeutet auch, Verdienste anzuerkennen, zu belohnen und Rechte zu achten. Für Gerechtigkeit zu sorgen heißt Pflichten zu erfüllen, Regeln einzuhalten und andere nicht ihrer Freiheit zu berauben. Gerechtigkeit und Wahrheit gehen Hand in Hand, und die Grundlage beider ist die Liebe . Wirkliche Gerechtigkeit verlangt auch Vergebung, Versöhnung und zur Wiederherstellung von Harmonie in Beziehungen zu führen. Wenn wir Gerechtigkeit praktizieren, werden wir immer menschlicher und zugleich Gott ähnlicher. #alemão# #espanhol# La palabra justicia nos lleva a identificar y castigar a los culpables, pero esta es solo una cara de la justicia. Practicar la justicia es también reconocer méritos, premiar y respetar derechos. Practicar la justicia es saber cumplir deberes, respetar reglas y no privar a los demás de su liberta...

#alemão# Unkompliziert sein, wie die Kinder #alemão# #espanhol# SER SENCILLOS COMO LOS NIÑOS #espanhol# #inglês# BE SIMPLE LIKE CHILDREN #inglês# #italiano# ESSERE SEMPLICI COME I BAMBINI #italiano# #português# SER SIMPLES COMO AS CRIANÇAS #português# #francês# ÊTRE SIMPLES COMME LES ENFANTS #francês#

#alemão# "Lasst die Kinder zu mir kommen; hindert sie nicht daran! Denn solchen wie ihnen gehört das Reich Gottes". (Mk 10,14) Ein Kind vertraut vollkommen dem Schutz seiner Eltern, oder eines anderen Erwachsenen, der für es verantwortlich ist. Wenn es Angst hat, rennt es in die Arme seiner Mutter oder seines Vaters; wenn es gestreichelt werden möchte, klettert es auf ihren Schoß; wenn es zweifelt, stellt es Fragen; wenn es müde ist, ruht es in ihren Armen. So sollte unsere Beziehung zu Gott sein: so einfach - wie Kinder, legen wir uns ganz in Gottes Hände, bemühen wir uns Ihm in allem gehorsam zu sein, aus der Gewissheit heraus, dass sein Willen uns Glück bringt. #alemão# #espanhol# “Dejen que los niños se acerquen a mí y no se lo impidan, porque el Reino de Dios pertenece a los que son como ellos.” (Mc. 10,14) El niño se entrega con total confianza en las manos de su padre o de su madre, o de cualquier adulto que sea responsable por él. Cuando se siente en peligro c...

#alemão# Geduldig und barmherzig sein - gegenüber allen! #alemão# #espanhol# TENER PACIENCIA Y MISERICORDIA CON TODOS #espanhol# #inglês# BE PATIENT AND MERCIFUL TOWARDS EVERYONE #inglês# #italiano# AVERE PAZIENZA E MISERICORDIA VERSO TUTTI #italiano# #português# SER PACIENTE E MISERICORDIOSO PARA COM TODOS #português# #francês# FAIRE PREUVE DE PATIENCE ET DE MISÉRICORDE ENVERS TOUS #francês#

#alemão# Wir sind begrenzt, weil wir Menschen sind. Aus diesem Grund müssen wir geduldig sein und einander helfen. Ich habe noch nie eine intolerante Person getroffen, die glücklich ist. Es lohnt sich also, tolerant, geduldig, mitfühlend und barmherzig zu sein. Vielleicht wird jemand sagen, dass es da Grenzen gibt, aber ich denke, dass jeder möglichst viele solche Zeichen von Liebe für sich erfahren möchte. Das Wichtigste ist, daran zu glauben, dass trotz allem und über alle Grenzen hinaus, Liebe unter uns möglich ist. Für eine tatsächliche, gegenseitige Liebe, gilt es alle Schranken zu überwinden: die des eigenen Ich und die des Anderen. Der Wunsch zu lieben führt uns dazu, geduldig und barmherzig zu sein. #alemão# #espanhol# Somos limitados, por ser humanos. Por eso debemos ser pacientes y ayudarnos unos a otros. Aún no conocí a ninguna persona intolerante que sea feliz; por lo tanto, vale la pena ser tolerante, paciente, compasivo y misericordioso. Tal vez alguien diga qu...

#alemão# Jeden Nächsten lieben #alemão# #espanhol# AMAR A CADA PRÓJIMO #espanhol# #inglês# LOVE EACH NEIGHBOUR #inglês# #italiano# AMARE OGNI PROSSIMO #italiano# #português# AMAR CADA PRÓXIMO #português# #francês# AIMER CHAQUE PROCHAIN #francês#

#alemão# Liebe, verstanden als Dienst am Nächsten, kennt keine Ausgeschlossenen oder Bevorzugten, sie liebt alle gleichermaßen. Das ist ihre Reinheit: Sie hat keine Absichten oder Vorurteile, sie liebt weil sie liebt und erwartet keine Gegenleistung. Sie lässt sich nicht von Zuneigung beeinflussen, denn sie dient den Unbekannten genauso wie den ihr Lieben. Und dabei geschieht etwas besonderes: Jeder(e) fühlt sich auf einmalige und einzigartige Weise geliebt, denn da es sich um Liebe göttlichen Ursprungs handelt, offenbart sie in uns unser reinstes Wesen, unsere Ebenbildlichkeit mit Gott, der uns befähigt hat, jeden Nächsten zu lieben. #alemão# #espanhol# El amor, entendido como servicio a los demás, no tiene exclusividades ni preferencias, ama a todos por igual. Ahí radica su pureza: no tiene intereses ni pretensiones, ama motivado por su propio amor y no espera nada a cambio. No se deja influenciar por los afectos, porque sirve tanto a los desconocidos, como a sus seres queri...

#alemão# Herz und Hand den Armen öffnen #alemão# #espanhol# ABRIR EL CORAZÓN Y LOS BRAZOS A LOS NECESITADOS #espanhol# #inglês# OPEN YOUR HEART AND YOUR ARMS TO THE NEEDY #inglês# #italiano# ALLARGARE CUORE E BRACCIA AI BISOGNOSI #italiano# #português# ABRIR O CORAÇÃO E BRAÇOS AOS NECESSITADOS #português# #francês# OUVRIR SON COEUR ET SES BRAS AUX PERSONNES DANS LE BESOIN #francês#

#alemão# Wenn wir versuchen, unseren Nächsten zu lieben, öffnen sich unser Herz und unsere Hände für alle. Es ist der Wunsch zu lieben, der uns drängt, dies zu tun. Wir werden uns nicht nur derer annehmen, die in materieller Not sind, sondern auch derjenigen, die gedemütigt, verachtet, verleumdet und beleidigt werden; derjenigen, die Gewalt jeglicher Art erfahren; so z.B. auch gefährdete Kinder. Wir können niemals die Probleme der ganzen Welt lösen, aber wir können doch manchmal persönlich einem Mitmenschen helfen, wieder auf die Beine zu kommen, einen schwierigen Moment zu bewältigen, und sich seinen Problemen zu stellen, aus der Gewissheit nicht alleine zu sein. Ein offenes Herz und offene Arme sind Zeichen der Solidarität, Freundschaft und Geschwisterlichkeit. Versuchen wir, unseren Teil zu tun, auch wenn es nur wenig ist. #alemão# #espanhol# Cuando tratamos de amar a nuestro prójimo, nuestro corazón y nuestros brazos se abren para acoger a todos. Es el deseo de amar que no...

#alemão# Gutes tun #alemão# #espanhol# HACER OBRAS BUENAS #espanhol# #inglês# DO GOOD WORKS #inglês# #italiano# FARE OPERE DI BENE #italiano# #português# REALIZAR BOAS OBRAS #português# #francês# FAIRE DES OEUVRES BONNES #francês#

#alemão# Alles, was wir aus Liebe tun, sind gute Werke. Liebe erfordert Taten, sie verlangt von uns, dass wir aktiv sind, dass wir uns wirklich in den Dienst der anderen stellen. Es ist etwas ganz anderes, als nur ständig tätig zu sein. All unser Tun, sei es beruflich, zu Hause, oder in humanitären Aktionen, soll aus Liebe geschehen. Liebe muss all unser Tun durchdringen, beginnend bei den kleinen Dingen des täglichen Lebens. Nur so werden wir auch in der Lage sein, große gute Werke zu vollbringen. Gutes zu tun aus Liebe, bedeutet, allen den Menschen, denen wir begegnen die Liebe zu bezeugen. #alemão# #espanhol# Todo lo que practicamos motivados por el deseo de amar son obras buenas. Vivir el amor requiere acción, requiere que seamos operativos, que estemos verdaderamente al servicio del otro. Es muy diferente de que seamos simplemente activistas. Nuestras actividades, ya sean aquellas relacionadas con nuestro trabajo, sean las que hacemos en casa o en favor de acciones human...

#alemão# Liebe sein #alemão# #espanhol# TESTIMONIAR EL AMOR #espanhol# #inglês# SHOW LOVE #inglês# #italiano# TESTIMONIARE L'AMORE #italiano# #português# TESTEMUNHAR O AMOR #português# #francês# ÊTRE TÉMOIN DE L'AMOUR #francês#

#alemão# Wie fähig jemand auch sein mag, er wird nie in allem vollkommen sein. Nur Gott ist in sich selbst vollkommen. Deshalb muß die Liebe uns helfen, alles was uns fehlt unter uns auszugleichen. Es liegt jedoch an mir, die Initiative zu ergreifen, um mit Liebe die Behinderung meines Gegenübers zu überwinden. Nicht um zu zeigen, dass ich besser bin, sondern um zu zeigen, dass wir eins sind und dass wir gemeinsam mehr können als jeder für sich. Ich gebe ein Zeugnis von Liebe, wenn ich versuche mich mit dem anderen "eins zu machen". Wir bezeugen die wahre Liebe, wenn diese Liebe gegenseitigkeit wird. #alemão# #espanhol# Por más capaz que uno sea, nunca será completamente eficaz. Sólo Dios es perfecto en sí mismo. En esta perspectiva, debemos tener suficiente amor para que las deficiencias sean compensadas entre nosotros. Sin embargo, debe ser mi iniciativa el cubrir con mi amor la limitación de quien está a mi lado. No para mostrar que soy mejor, sino para testimoni...

#alemão# Wohlwollend und entgegenkommend sein #alemão# #espanhol# SER BENÉVOLOS Y ACOGEDORES #espanhol# #inglês# BE KIND AND WELCOMING #inglês# #italiano# ESSERE BENEVOLI E ACCOGLIENTI #italiano# #português# SER BENEVOLENTE E ACOLHEDOR #português# #francês# ÊTRE BIENVEILLANTS ET ACCUEILLANTS #francês#

#alemão# Wohlwollend zu sein bedeutet, nur das Wohl des anderen im Blick zu haben. Nicht nur jener Menschen, die auch auf unser Wohl achten, sondern das Wohl aller, auch derer, die uns ablehnen und verletzen. Gottes Wohlwollen gilt auch den Undankbaren und Bösen. Wenn wir allen gegenüber barmherzig sind, werden wir Kinder des Höchsten sein. (Vgl. Lk 6,35) Entgegenkommend zu sein bedeutet, ein offenes Herz für die Menschen zu haben, die uns begegnen; es bedeutet, bereit zu sein, zuzuhören und für sie da zu sein. Wenn wir wohlwollend und entgegenkommend sind, komm Gott auf uns zu und schenkt uns sein Licht, seinen Frieden und seine Gnade. #alemão# #espanhol# Ser benévolo significa desear sólo el bien del otro. No sólo de las personas que también quieren nuestro bien, sino el bien de todos, también de quien nos odia y nos ofende. Dios es bondadoso también con los ingratos y malos. Si somos misericordiosos con todos, seremos reconocidos como hijos del Altísimo. (Cf. Lc. 6,35) Ser ...

#alemão# Lieben und verzeihen #alemão# #espanhol# AMAR Y PERDONAR #espanhol# #inglês# LOVE AND FORGIVE #inglês# #italiano# AMARE E PERDONARE #italiano# #português# AMAR E PERDOAR #português# #francês# AIMER ET PARDONNER #francês#

#alemão# Wir können zu 100% lieben. Dies ist jedoch nur möglich, wenn wir an Gottes vollkommene und uneingeschränkte Liebe für uns glauben.Selbst wenn es scheint, dass wir inmitten eines Sturms auf hoher See sind, können wir glauben, dass Jesus uns zuruft: "Nur Mut! Ich bin es, habt keine Angst! (Mt 14,27).Um jedoch 100 %ig zu lieben, ist es notwendig vergeben zu können. Sind wir nicht bereit zu vergeben, können wir auch nicht sagen, dass wir lieben.Die Liebe ist gewaltig groß und unendlich in ihren Ausdrucksformen. Aber ihre Echtheit zeigt sich in der Vergebung.Wenn es uns gelang zu vergeben, können wir wahre Freude echter Liebe erfahren. Bevor wir unser Verzeihen in Gesten und Worten ausdrücken, müssen wir im Herzen vergeben haben.Deshalb: Lieben und vergebent! #alemão# #espanhol# Podemos amar al 100%. Sin embargo, esto sólo es posible si creemos en el amor de Dios por nosotros, que es siempre total e ilimitado. Incluso cuando parece que estamos en medio de una tormenta ...

#alemão# Die Liebe überwindet jeden Schmerz #alemão# #espanhol# EL AMOR SUPERA CADA DOLOR #espanhol# #inglês# LOVE GOES BEYOND ALL SUFFERING #inglês# #italiano# L'AMORE SUPERA OGNI DOLORE #italiano# #português# O AMOR SUPERA QUALQUER SOFRIMENTO #português# #francês# L'AMOUR VIENT À BOUT DE TOUTE SOUFFRANCE #francês#

#alemão# Unser Glaube hilft uns jede Art von Leid in der Gewissheit zu ertragen, dass alles dem Wohl derer dient, die Gott lieben. Berge erklimmen, Wüsten durchqueren, Schifffahrt in stürmischer See, oder sogar durch das Tal des Todes gehen - alles schaffen wir durch die Liebe. Es gelingt uns Angst und Zweifel zu überwinden, die Schmerzen des Verrates, der Verfolgung und Ungerechtigkeit zu ertragen, ohne den Glanz in unseren Augen zu verlieren, denn alles können wir durch das Prisma der Liebe Gottes betrachten, die allem Leid Farbe und Sinn verleiht. Aus Liebe können wir alles ertragen, in der Gewissheit, dass die Frucht des Kreuzes die Auferstehung ist. #alemão# #espanhol# La fe nos hace soportar cualquier tipo de sufrimiento con la seguridad de que todo contribuye al bien de quien ama a Dios. Escalar montañas, cruzar desiertos, navegar en aguas turbulentas o incluso pasar por el valle de la muerte, el amor nos hace soportar todo. Superar los temores y las dudas, enfren...

#alemão# Jegliches Misstrauen hinter uns lassen #alemão# #espanhol# VENCER LA DESCONFIANZA #espanhol# #inglês# OVERCOME MISTRUST #inglês# #italiano# VINCERE LA SFIDUCIA #italiano# #português# VENCER A DESCONFIANÇA #português# #francês# VAINCRE LA MÉFIANCE #francês#

#alemão# Wenn ich auf der Straße von jemandem angesprochen werde, der mich um Hilfe bittet und der beginnt mir von seinem Lebensdrama zu erzählen, werde ich sofort misstrauisch: Kann das sein? Ich versetze mich deshalb spontan in die Lage der Person, ändere meine Haltung und versuche aufmerksam zuzuhören. Dann biete ich gemäß meinen Möglichkeiten Hilfe an und versuche dabei, so großzügig zu sein, als wäre es Jesus selbst, der mich um Hilfe bittet. Die Bereitschaft Dazusein und Hilfe zu leisten, sollten nicht nur dem Anderen gelten. Sie treffen meine Beziehung zu Gott, denn meine Aufgabe als Christ ist es, seine Gegenwart in jedem Nächsten zu erkennen. Vielleicht ist die Geschichte, die der Andere mir erzählt, nicht ganz wahr, aber seine Not ist sicherlich real. #alemão# #espanhol# Cuando alguien se me acerca en la calle, me pide ayuda y me cuenta un poco de su drama, mi primera reacción es de desconfianza: será verdad? Inmediatamente me pongo en su lugar y cambio de actitud, t...

#alemão# Ohne Einschränkung lieben #alemão# #espanhol# AMAR SIN MEDIDA #espanhol# #inglês# LOVE WITHOUT MEASURE #inglês# #italiano# AMARE SENZA MISURA #italiano# #português# AMAR SEM MEDIDAS #português# #francês# AIMER SANS MESURE #francês#

#alemão# In der Liebe gibt es keine halben Sachen, Hingabe muss vollkommen sein. Egal, wie viel von uns verlangt wird, wichtig ist, dass wir uns ernsthaft engagieren, in der Absicht und dem Willen unser Leben zu geben. Gott gibt man nicht die Reste: die Reste unserer Zeit, unseres Besitzes oder unserer Talente. Geben wir Gott alles. Ob es sich nun um eine kleine Geste oder eine grandiose Leistung handelt, wenn die Absicht dieselbe, wenn unsere Hingabe vollkommen ist, haben sie vor Gott denselben Wert, unterschiedslos, wenn es aus Liebe geschieht. #alemão# #espanhol# En el amor no hay medias medidas, la entrega debe ser total. Por mucho que se nos pida, es importante que nuestro compromiso sea serio y cumplido con la intención e intensidad de quien ofrece su vida. A Dios no se dan las sobras: las sobras de nuestro tiempo, de nuestros bienes o de nuestros talentos. A Dios se le da todo. Ya sea un pequeño gesto o una gran acción; si la intención es la misma, si la entrega es tota...

#alemão# Jede Schwierigkeit mutig überwinden #alemão# #espanhol# SUPERAR CADA DIFICULTAD CON VALENTÍA #espanhol# #inglês# OVERCOME ALL DIFFICULTIES WITH COURAGE #inglês# #italiano# SUPERARE OGNI DIFFICOLTÀ CON CORAGGIO #italiano# #português# SUPERAR TODA DIFICULDADE COM CORAGEM #português# #francês# SURMONTER CHAQUE DIFFICULTÉ AVEC COURAGE #francês#

#alemão# Wenn wir lieben, haben wir einen anderen Blick auf die Welt: Wir haben den Mut, uns auf die Seite der Wahrheit zu stellen und Ungerechtigkeit anzuprangern, ebenso haben wir die Fähigkeit, zu vergeben. Wir haben die Kraft, uns unseren Ängsten zu stellen, denn wer liebt, fürchtet sich nicht. Wir haben den Mut, auch inmitten von Schwierigkeiten weiterzugehen, denn die Liebe stärkt unseren Glauben, der Berge versetzt. Die Liebe ist der Motor unseres Lebens, sie ist die treibende Kraft in schweren Stunden, sie ist das Wasser, das die Seele in Momenten der Trockenheit tränkt, sie ist der Balsam, der die Wunde einer zerbrochenen Beziehung heilt. Angesichts jeder Schwierigkeit, jeder problematischen Situation: Wenn wir weiterhin lieben, wird aus den Problemen Liebe. #alemão# #espanhol# Cuando amamos tenemos otra visión del mundo: tenemos el coraje de permanecer del lado de la verdad y denunciar la injusticia, así como tenemos la capacidad de perdonar; tenemos la fuerza de enf...

#alemão# In den anderen das Positive entdecken #alemão# #espanhol# BUSCAR LO POSITIVO EN LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# LOOK FOR THE POSITIVE IN OTHERS #inglês# #italiano# CERCARE IL POSITIVO NELL'ALTRO #italiano# #português# PROCURAR O POSITIVO NO OUTRO #português# #francês# RECHERCHER LE POSITIF DANS L'AUTRE #francês#

#alemão# Wenn wir versuchen, im Umgang miteinander, nur das Positive hervorzuheben, wächst Wertschätzung und Vertrauen untereinander und die gegenseitige Liebe. Wir alle haben Fehler und gute Eigenschaften. Es lohnt sich, immer das Gute hervorzuheben, auch wenn es nur im Verborgenen vorhanden ist, weil es sich entwickeln kann. Eine bessere Welt bauen wir auf, indem wir Stein an Stein setzen. Das Wasser von Flüssen und Seen entwickelt sich aus Regentropfen, die in den Boden eindringen und Quellen bilden. Wir müssen darauf vertrauen, dass aus einem Pflänzchen ein blühender Baum wird, wenn wir beharrlich gießen. Gott glaubt an uns. Glauben wir aneinander! Entdecken wir immer das Positive in jedem Einzelnen! #alemão# #espanhol# Si tratamos de poner en relieve solo lo positivo de cada uno, crece la estima, aumenta la confianza y prevalece el amor recíproco. Todos tenemos defectos y virtudes. Vale la pena resaltar todo lo bueno de cada uno; vale la pena valorar el bien que existe e...

#alemão# Setzen wir unsere Hoffnung auf Gott #alemão# #espanhol# PONER NUESTRA ESPERANZA EN DIOS #espanhol# #inglês# WE PLACE OUR HOPE IN GOD #inglês# #italiano# PORRE IN DIO LA NOSTRA SPERANZA #italiano# #português# COLOCAR A NOSSA ESPERANÇA EM DEUS #português# #francês# PLACER NOTRE ESPÉRANCE EN DIEU #francês#

#alemão# Wenn wir davon ausgehen, uns ganz in Gottes Hände übergeben und unsere ganze Hoffnung auf ihn setzen, gelingt es uns, jedes Hindernis zu überwinden, jede Angst zu besiegen und große Taten für das Gute zu vollbringen. Die Hoffnung auf Gott übersteigt alle Grenzen und lässt uns hier auf Erden wie im Himmel leben. Die Hoffnung macht uns sensibler für die Bedürfnisse der anderen und drängt uns zu Geschwisterlichkeit, Solidarität, Einheit und Frieden. Die Hoffnung auf Gott lässt uns glauben, dass es auch heute noch möglich ist, eine neue Menschheit aufzubauen, wenn wir bei uns selbst anfangen. #alemão# #espanhol# Partiendo de este supuesto; es decir, cuando nos entregamos completamente en las manos de Dios y ponemos toda nuestra esperanza en Él, somos capaces de superar todas las barreras; logramos vencer todos los temores; conseguimos hacer grandes obras en favor del bien. La esperanza en Dios va más allá de todos los límites y nos hace vivir aquí en la tierra, la vida del...

#alemão# Geben wir Zeugnis für die väterliche Liebe Gottes #alemão# #espanhol# TESTIMONIAR EL AMOR DE DIOS PADRE #espanhol# #inglês# WITNESS THE LOVE OF GOD THE FATHER #inglês# #italiano# TESTIMONIARE L'AMORE DI DIO PADRE #italiano# #português# TESTEMUNHAR O AMOR DE DEUS PAI #português# #francês# TÉMOIGNER DE L'AMOUR DE DIEU PÈRE #francês#

#alemão# Die Liebe Gottes, des Vaters, zu bezeugen, heißt lieben. Es ist etwas anderes, als über Gott zu reden, zu lehren oder ihn anzubeten. All dies kann auch eine Form von Zeugnis sein, wenn es Frucht einer reinen und wahren Liebe ist, ein Teil unseres Lebens, wenn unsere Liebe konkret ist, eine Haltung, mit der wir unseren Glauben an Gottes Liebe bezeugen. Um die Liebe Gottes, des Vaters, durch unser Leben zu bezeugen, helfen uns zwei Verse als Motto: "Daran werden alle erkennen, dass ihr meine Jünger seid, wenn ihr einander liebt." (Joh 13,35) "Auf dass sie alle eins seien, so wie du, Vater, in mir bist und ich in dir, sollen auch sie eins seien, damit die Welt glaubt, dass du mich gesandt hast." (Joh 17,21) #alemão# #espanhol# Testimoniar el amor de Dios Padre significa amar. Es diferente a hablar de Dios, enseñar acerca de Dios o alabar a Dios. Todo eso puede ser también testimonio si es fruto de un amor puro y verdadero que se hace vida, que se expre...

#alemão# Auf die Stimme des Gewissens hören #alemão# #espanhol# ESCUCHAR LA VOZ DE LA CONCIENCIA #espanhol# #inglês# LISTEN TO THE VOICE OF YOUR CONSCIENCE #inglês# #italiano# ASCOLTARE LA VOCE DELLA COSCIENZA #italiano# #português# OUVIR A VOZ DA CONSCIÊNCIA #português# #francês# ÉCOUTER LA VOIX DE LA CONSCIENCE #francês#

#alemão# Um ein gut geformtes, reines Gewissen zu haben, ist es notwendig, sich von den Lehren des Guten, der Liebe und der Gerechtigkeit leiten zu lassen. Der beste Weg dazu ist ein Leben der Nächstenliebe: geschwisterliche Liebe in allen Situation zu leben; das bedeutet, täglich dies als ersten Vorsatz zu fassen. Nachdenken über das Gute, das wir tun können, und das Böse, das vermeidbar ist; den Wunsch kultivieren, jeden zu lieben; die Initiative ergreifen, um zuerst zu lieben; die Gegenwart Gottes in jedem Nächsten erkennen, so hören wir auf die Stimme des Gewissens. Wenn ich auf die Stimme des Gewissens höre, bleibe ich in allem, was ich tue, was ich denke und sage, im Willen Gottes. Die Stimme des Gewissens hilft mir, sicher auf dem rechten Weg voranzugehen. Sie ist der Kompass Gottes in mir. #alemão# #espanhol# Para tener una conciencia recta, es necesario dejarse instruir por las enseñanzas del bien, del amor y de la justicia. El camino seguro para esto es la vida de car...

#alemão# Frieden und Hoffnung verbreiten #alemão# #espanhol# SEMBRAR PAZ Y ESPERANZA #espanhol# #inglês# SOW PEACE AND HOPE #inglês# #italiano# SEMINARE PACE E SPERANZA #italiano# #português# SEMEAR PAZ E ESPERANÇA #português# #francês# SEMER LA PAIX ET L'ESPÉRANCE #francês#

#alemão# In den Medien wird nur selten etwas Gutes und Positives veröffentlicht. Das könnte uns zur Verzweiflung bringen. Aber glücklicherweise verbreitet sich das Gute in aller Stille mit unaufhaltbarer Kraft. Da sind Wellen der Solidarität für Opfer von Naturkatastrophen und bei Konflikten, Einrichtungen und Organisationen, die sich für die Bedürftigen einsetzen, Menschen guten Willens, die Kranke, Alte und verlassenen Kindern helfen, Junge Menschen, die sich für den Frieden einsetzen, usw. All dies lässt uns glauben und hoffen. Aber was uns trägt, ist die Gegenwart Jesu unter uns, der sagt: "Nur Mut, ich habe die Welt besiegt!" (Joh 16,33) Tragen wir unseren Teil dazu bei, Hoffnung auszusäen: Sprechen wir über das Positive, das in jedem Menschen steckt; verbreiten wir gute Nachrichten; Unterstützen wir die Kräfte des Guten, indem wir, die die schönen Seiten des Lebens aufzeigen. #alemão# #espanhol# De vez en cuando se publica algo bueno y positivo en los ...

#alemão# Glauben wir an die Liebe der anderen! #alemão# #espanhol# CREER EN EL AMOR DE LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# BELIEVE IN THE LOVE OF OTHERS #inglês# #italiano# CREDERE NELL'AMORE DEGLI ALTRI #italiano# #português# ACREDITAR NO AMOR DOS OUTROS #português# #francês# CROIRE À L'AMOUR DES AUTRES #francês#

#alemão# Wenn ich liebe, glaube ich auch an die Liebe der anderen zu mir. Nicht aufgrund meiner Gefühle, es ist meine Haltung. Das Einzige, was mich daran hindert, an die Liebe der anderen zu glauben, ist ein vorschnelles Urteil: eine vorschnelle Interpretation ihrer Handlungen. Wenn der andere z. B. verfügbar ist, halte ich ihn schnell für eigennützig; wenn er einen Termin aus zwingenden Gründen versäumt, halte ich ihn für einen Lügner. Kurz gesagt, der Grund für den Unglauben an die Liebe der anderen liegt meist in mir selbst und ist nicht real. Veränderungen geschehen nur, wenn ich liebe und meine Einstellung verändere. Die Art, wie ich über die gegenseitige Liebe denke, führt Veränderungen herbei. Heute nehme ich mir vor, mehr an die Liebe der anderen zu glauben, denn nur, wenn ich ganz vertraue, entsteht Gegenseitigkeit in der Liebe. #alemão# #espanhol# Cuando amo, también creo en el amor de los demás por mí. No solo a través de un sentimiento, sino por medio de sus actitu...

#alemão# Die Liebe Gottes bewusst wahrnehmen #alemão# #espanhol# ACOGER EL AMOR DE DIOS #espanhol# #inglês# WELCOME GOD'S LOVE #inglês# #italiano# ACCOGLIERE L'AMORE DI DIO #italiano# #português# ACOLHER O AMOR DE DEUS #português# #francês# ACCUEILLIR L'AMOUR DE DIEU #francês#

#alemão# Die Liebe Gottes zeigt sich in jedem Augenblick, aber wir nehmen sie nicht immer wahr. Um sie wahrzunehmen, müssen wir Liebende sein, sonst bleibt die Liebe Gottes unbemerkt oder wir schreiben Ereignisse in unsere Leben dem Zufall zu. Wenn Lieben und Schenken unsere ständige Grundhaltung sind, können wir in allen Ereignisse ein Zeichen der Liebe Gottes zu uns entdecken. Sowohl in den freudigen Ereignissen, als auch in den schmerzhaften. Ich hatte einen Freund, der, als er erfuhr, dass er an einer unheilbaren Krankheit litt, sagte: "Gott, mit seiner Gnade besucht mich." Ich glaube, er hatte diese Einsicht nur, weil er immer in der Liebe lebte. Wenn wir in der Liebe leben, entdecken wir, Gott liebt uns unermesslich und seine Liebe zeigt sich täglich in den kleinen und großen Dingen. #alemão# #espanhol# El amor de Dios se manifiesta en todo momento, pero no siempre nos damos cuenta. Para percibirlo es necesario que estemos en una actitud de amor, de lo contrario...

#alemão# Großzügig sein #alemão# #espanhol# SER GENEROSOS #espanhol# #inglês# BE GENEROUS #inglês# #italiano# ESSERE GENEROSI #italiano# #português# SER GENEROSO #português# #francês# ÊTRE GÉNÉREUX #francês#

#alemão# Ich habe oft gehört, wie jemand sagte: "Ich bin es leid, großzügig zu sein", dem ging meist eine Enttäuschung oder der Mangel an Wertschätzung voraus. Ist es fair, so zu denken? Ich versuche, alle meine Zweifel zu überwinden, indem ich von Jesus lerne. Von ihm heißt es im Evangelium: "Da er die Seinen liebte, die in der Welt waren, liebte er sie bis zur Vollendung". (Joh 13,1) Deshalb wird wahre Großzügigkeit nie müde, sie liebt bis zuletzt. Wo Gerechtigkeit notwendig ist, können wir sie durch Großzügigkeit mildern, und wo Ungerechtigkeit herrscht, vervielfacht sich die Großzügigkeit. Großzügig zu sein bedeutet, immer zu lieben. Großzügig zu sein bedeutet, sofort zu lieben. Großzügig zu sein bedeutet, mit Freude zu lieben. #alemão# #espanhol# Muchas veces escuche decir “Me cansé de ser generoso!”, generalmente después de una decepción o por la falta de reconocimiento. Será justo pensar así? Trato de responder a todas mis dudas aprendiendo de Jesús....

#alemão# Vertrauen wir auf die Liebe Gottes! #alemão# #espanhol# CONFIAR EN EL AMOR DE DIOS #espanhol# #inglês# TRUST IN GOD’S LOVE #inglês# #italiano# ESSERE FIDUCIOSI NELL'AMORE DI DIO #italiano# #português# TER CONFIANÇA NO AMOR DE DEUS #português# #francês# ÊTRE CONFIANTS DANS L'AMOUR DE DIEU #francês#

#alemão# Wenn wir das Leiden und Sterben Jesu Christi meditieren, treten drei Ereignisse in den Vordergrund: das letzte Abendmahl, der Tod Jesu am Kreuz und die Auferstehung. Beim letzten Abendmahl gründet Jesus seine Kirche auf der Grundlage von Gemeinschaft, Dienst und gegenseitiger Liebe. Am Kreuz erreicht er den Gipfel seiner Mission: den Gipfel des Schmerzes und den Gipfel der Liebe, um unsere Vereinigung mit dem Vater wiederherzustellen. In der Auferstehung wird der Tod besiegt und das völlige Vertrauen in Gottes Liebe für immer wiederhergestellt. #alemão# #espanhol# Cuando meditamos sobre los acontecimientos de la pasión y muerte de Jesús, se destacan tres episodios: la última cena, la muerte de Jesús en la cruz y la resurrección. En la última cena Jesús funda su iglesia sobre la base de la comunión, el servicio y el amor recíproco. En la cruz, Él alcanza el auge de su misión: la cúspide del dolor y el vértice del amor para restaurar nuestra unión con el Padre. En la res...

#alemão# Jedem Mitmenschen gegenüber offen sein #alemão# #espanhol# ACOGER A TODOS #espanhol# #inglês# WELCOME EVERYONE #inglês# #italiano# ACCOGLIERE TUTTI #italiano# #português# ACOLHER A TODOS #português# #francês# ACCUEILLIR TOUS #francês#

#alemão# Es gibt Menschen, die von Natur aus gastfreundlich sind, die jeden mit Freude und Offenheit aufnehmen.Wir alle können diese Fähigkeit entwickeln: Wir können ein offenes Herz haben, um jeden Menschen so aufzunehmen, wie wir selbst aufgenommen werden möchten.Dafür braucht es keine Vorbereitung, Offenheit kann unser tägliches Lebens bestimmen. Damit ist unsere Bereitschaft zum Dienst, zum Zuhören, zur Gemeinschaft und zur Geschwisterlichkeit gemeint.Gastfreundschaft ist eine konkrete Form der Liebe, die anderen das Gefühl gibt, zu Hause zu sein, in einer Familie zu leben.Wir können sie in der Familie praktizieren, im Freundeskreis, am Arbeitsplatz, in allen Bereichen .Nehmen wir jeden Menschen in seiner Einmaligkeit an, damit er sich in diesem Moment seines Lebens in einzigartiger Weise geliebt fühlt. #alemão# #espanhol# Hay personas que son naturalmente acogedoras, que reciben a todos con alegría y disponibilidad. Todos podemos desarrollar esta habilidad: podemos tener e...