#alemão# Setzen wir unsere Hoffnung auf Gott #alemão# #espanhol# PONER NUESTRA ESPERANZA EN DIOS #espanhol# #inglês# WE PLACE OUR HOPE IN GOD #inglês# #italiano# PORRE IN DIO LA NOSTRA SPERANZA #italiano# #português# COLOCAR A NOSSA ESPERANÇA EM DEUS #português# #francês# PLACER NOTRE ESPÉRANCE EN DIEU #francês#
#alemão#
Wenn wir davon ausgehen, uns ganz in Gottes Hände übergeben und unsere ganze Hoffnung auf ihn setzen, gelingt es uns, jedes Hindernis zu überwinden, jede Angst zu besiegen und große Taten für das Gute zu vollbringen.
Die Hoffnung auf Gott übersteigt alle Grenzen und lässt uns hier auf Erden wie im Himmel leben.
Die Hoffnung macht uns sensibler für die Bedürfnisse der anderen und drängt uns zu Geschwisterlichkeit, Solidarität, Einheit und Frieden.
Die Hoffnung auf Gott lässt uns glauben, dass es auch heute noch möglich ist, eine neue Menschheit aufzubauen, wenn wir bei uns selbst anfangen.
#alemão#
#espanhol#
Partiendo de este supuesto; es decir, cuando nos entregamos completamente en las manos de Dios y ponemos toda nuestra esperanza en Él, somos capaces de superar todas las barreras; logramos vencer todos los temores; conseguimos hacer grandes obras en favor del bien.
La esperanza en Dios va más allá de todos los límites y nos hace vivir aquí en la tierra, la vida del cielo.
Nos hace más sensibles a las necesidades de los demás y nos impulsa hacia la fraternidad, la solidaridad, la unidad y la paz.
La esperanza en Dios nos hace creer que todavía es posible construir una nueva humanidad, si empezamos a partir de nosotros mismos.
#espanhol#
#inglês#
Starting from this presupposition, that is, when we put ourselves completely into God's hands and place all our hope in Him, we are able to overcome all barriers; we manage to overcome all fears; we are able to do great works for the good.
Hope in God goes beyond all limits and makes us live the life of heaven here on earth.
It makes us more sensitive to the needs of others and drives us towards fraternity, solidarity, unity and peace.
Hope in God makes us believe that it is still possible to build a new humanity, if we start from ourselves.
#inglês#
#italiano#
Su questa premessa, cioè quando ci mettiamo completamente nelle mani di Dio e riponiamo tutta la nostra speranza in Lui, riusciamo a superare ogni barriera; riusciamo a vincere ogni paura; riusciamo a fare grandi azioni per il bene.
La speranza in Dio supera tutti i limiti e ci fa vivere qui sulla terra la vita del cielo.
Ci rende più sensibili alle necessità degli altri e ci spinge verso la fraternità, la solidarietà, l'unità e la pace.
La speranza in Dio ci fa credere che è ancora possibile costruire una nuova umanità, se partiamo da noi stessi.
#italiano#
#português#
Partindo deste pressuposto, isto é, quando nos entregamos completamente nas mãos de Deus e colocamos toda a nossa esperança Nele, nós conseguimos superar todas as barreiras; conseguimos vencer todos os temores; conseguimos realizar grandes obras em favor do bem.
A esperança em Deus extrapola todos os limites e nos faz viver aqui na terra a vida do céu.
Ela nos torna mais sensíveis às necessidades do outro e nos impulsiona para a fraternidade, a solidariedade, a unidade e a paz.
A esperança em Deus nos faz acreditar que ainda é possível construirmos uma nova humanidade, se começarmos a partir de nós mesmos.
#português#
#francês#
En partant de ce principe, c'est-à-dire lorsque nous nous remettons entièrement entre les mains de Dieu et que nous plaçons tout notre espoir en lui, nous parvenons à surmonter tous les obstacles, nous parvenons à vaincre toutes les peurs, nous parvenons à accomplir de grandes actions pour le bien.
L'espérance en Dieu dépasse toutes les limites et nous fait vivre ici-bas la vie du ciel.
Elle nous rend plus sensibles aux besoins des autres et nous pousse à la fraternité, à la solidarité, à l'unité et à la paix.
L'espoir en Dieu nous fait croire qu'il est encore possible de construire une nouvelle humanité, si nous partons de nous-mêmes.
#francês#
Comentários
Postar um comentário