#alemão# Jegliches Misstrauen hinter uns lassen #alemão# #espanhol# VENCER LA DESCONFIANZA #espanhol# #inglês# OVERCOME MISTRUST #inglês# #italiano# VINCERE LA SFIDUCIA #italiano# #português# VENCER A DESCONFIANÇA #português# #francês# VAINCRE LA MÉFIANCE #francês#

#alemão# Wenn ich auf der Straße von jemandem angesprochen werde, der mich um Hilfe bittet und der beginnt mir von seinem Lebensdrama zu erzählen, werde ich sofort misstrauisch: Kann das sein? Ich versetze mich deshalb spontan in die Lage der Person, ändere meine Haltung und versuche aufmerksam zuzuhören. Dann biete ich gemäß meinen Möglichkeiten Hilfe an und versuche dabei, so großzügig zu sein, als wäre es Jesus selbst, der mich um Hilfe bittet. Die Bereitschaft Dazusein und Hilfe zu leisten, sollten nicht nur dem Anderen gelten. Sie treffen meine Beziehung zu Gott, denn meine Aufgabe als Christ ist es, seine Gegenwart in jedem Nächsten zu erkennen. Vielleicht ist die Geschichte, die der Andere mir erzählt, nicht ganz wahr, aber seine Not ist sicherlich real. #alemão# #espanhol# Cuando alguien se me acerca en la calle, me pide ayuda y me cuenta un poco de su drama, mi primera reacción es de desconfianza: será verdad? Inmediatamente me pongo en su lugar y cambio de actitud, tratando de escucharlo con atención. Después, le ofrezco ayuda de acuerdo a mis posibilidades en el momento, tratando de ser generoso de la misma manera que si fuese el mismo Jesús quien me pide ayuda. Acoger y ayudar nunca debe ser solo algo entre la otra persona y yo, sino entre Dios y yo, porque mi propósito como cristiano es reconocer su presencia en cada prójimo. Tal vez la historia que cuenta no sea del todo cierta, pero la necesidad es ciertamente real. #espanhol# #inglês# When I am approached by someone on the street who asks me for help and tells me a little of their drama, my first reaction is one of mistrust: is it true? I immediately put myself in his shoes and changed my attitude, trying to listen to him carefully. Then I offer help according to my possibilities at the moment, trying to be generous in the same way as it would be if Jesus himself asked me for help. Welcoming and help should never be just something between me and the other person, but between me and God, for my purpose as a Christian is to recognize his presence in each neighbor. Perhaps the story they tell is not entirely true, but the need is certainly real. #inglês# #italiano# Quando vengo avvicinato da qualcuno per strada che mi chiede aiuto e mi racconta un po' del suo dramma, la mia prima reazione è di diffidenza: sarà vero? Mi metto subito al suo posto e cambio atteggiamento, cercando di ascoltarlo con attenzione. Poi, offro aiuto secondo le mie possibilità del momento, cercando di essere generoso come fosse Gesù stesso a chiedermi aiuto. L'accoglienza e l'aiuto non dovrebbero mai essere solo qualcosa tra me e l'altra persona, ma tra me e Dio, perché il mio proposito da cristiano è quello di riconoscere la sua presenza in ogni prossimo. Forse la storia che lui racconta non è del tutto vera, ma il bisogno è certamente reale. #italiano# #português# Quando sou abordado por alguém na rua que me pede uma ajuda e me conta um pouco do seu drama, a minha primeira reação é de desconfiança: será verdade? Imediatamente me coloco em seu lugar e mudo de atitude, procurando escutá-lo com atenção. Depois, ofereço a ajuda segundo as minhas possibilidades no momento, procurando ser generoso da mesma maneira como seria se fosse o próprio Jesus a me pedir ajuda. O acolhimento e a ajuda nunca devem ser apenas algo entre mim e a outra pessoa, mas entre mim e Deus, pois o meu propósito como cristão é o de reconhecer a sua presença em cada próximo. Talvez a história que ele conta não seja totalmente verdadeira, mas a necessidade certamente é real. #português# #francês# Lorsque je suis abordé par une personne dans la rue qui me demande de l'aide et me raconte un peu son drame, ma première réaction est la méfiance : est-ce vrai ? Je me mets immédiatement à sa place et change d'attitude, en essayant de l'écouter attentivement. Ensuite, je propose mon aide selon mes possibilités du moment, en essayant d'être généreux comme si c'était Jésus lui-même qui me demandait de l'aide. L'accueil et l'aide ne doivent jamais être une affaire entre moi et l'autre personne, mais entre moi et Dieu, car mon intention en tant que chrétien est de reconnaître sa présence dans chaque prochain. L'histoire qu'ils racontent n'est peut-être pas entièrement vraie, mais le besoin est certainement réel. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#