Postagens

Mostrando postagens de agosto, 2021

#alemão# Danken wir Gott für die Schönheiten der Schöpfung #alemão# #espanhol# AGRADECERLE A DIOS LAS BELLEZAS DE LA CREACIÓN #espanhol# #inglês# THANK GOD FOR THE BEAUTY OF CREATION #inglês# #italiano# RINGRAZIARE DIO DELLE BELLEZZE DEL CREATO #italiano# #português# AGRADECER A DEUS PELAS BELEZAS DA CRIAÇÃO #português# #francês# REMERCIER DIEU DES BEAUTÉS DE LA CRÉATION #francês#

#alemão# Die Schönheit der Schöpfung um uns herum ist beständig aber nicht statisch. Sie ändert sich je nach Tageslicht, mit der Jahreszeit und auch im Laufe der Zeit. Wir vergessen oft, Gott für seine Schöpfung zu danken. Diese weckt durch ihre Schönheit Gefühle in unseren Herzen, welche uns mit der Harmonie des Universums verbinden. So sind wir dann mehr ganz Mensch, mehr verantwortlich für die Natur. Die Schönheit der Schöpfung Gottes entdecke ich besonders in den Menschen. Aber vor allem muss ich sie bewusst in Blick nehmen, indem ich jeden Menschen durch den gütigen Blick Gottes betrachte. Denn die Schöpfung spiegelt die Schönheit ihres Schöpfers wider, und zwar auf besondere Weise in jenem Geschöpf, das als sein Ebenbild und Gleichnis geschaffen ist. #alemão# #espanhol# La belleza de la creación que nos rodea es constante, pero no es estática. Cambia según el brillo del día, según las estaciones del año y también cambia en el tiempo. Recordamos muy poco el agradecer a Dio...

#alemão# Ohne Erwartungshaltung um Hilfe bitten #alemão# #espanhol# PEDIR CON HUMILDAD AYUDA A LOS HERMANOS #espanhol# #inglês# ASK A NEIGHBOUR FOR HELP WITH HUMILITY #inglês# #italiano# CHIEDERE CON UMILTÀ AIUTO AI FRATELLI #italiano# #português# PEDIR COM HUMILDADE A AJUDA DOS IRMÃOS #português# #francês# DEMANDER AVEC HUMILITÉ L'AIDE DES FRÈRES #francês#

#alemão# Demut siegt immer, sie ist frei von Eitelkeit ist und will sich nicht durch eigene Leistungen erheben. Im Gegensatz zu Arroganz, weiß, die Demut um Hilfe zu bitten, um voranzukommen. Sie kennt ihre Abhängigkeit von anderen und schätzt Teamarbeit. Diejenigen, die bescheiden sind, ernten Siegeslorbeeren und teilen sie mit allen, die ihnen geholfen haben, ihre Ziele zu erreichen. Jeder, der wirklich vorankommen will, weiß auch, wann er um Hilfe bitten muss. Ein kurzer Stop und die Bitte um Auskunft helfen ihm, einen unbekannten Weg zum gewünschten Ziel leichter zu finden. Ebenso hilft uns eine Bitte, treu und zuversichtlich, auf dem Weg zu Gott weiterzugehen. #alemão# #espanhol# La humildad siempre triunfará, porque no busca la vanagloria y no se enaltece con sus propias conquistas. Va mucho más allá de la arrogancia porque sabe pedir ayuda para salir adelante. Reconoce su dependencia de los demás y sabe valorar el trabajo en equipo. El que es humilde recibe los galardon...

#alemão# Das Wort Gottes bereitwillig aufnehmen #alemão# #espanhol# ACOGER CON DOCILIDAD LA PALABRA DE DIOS #espanhol# #inglês# RECEIVE GOD’S WORD WILLINGLY #inglês# #italiano# ACCOGLIERE CON DOCILITÀ LA PAROLA DI DIO #italiano# #português# ACOLHER COM DOCILIDADE A PALAVRA DE DEUS #português# #francês# ACCUEILLIR AVEC DOCILITÉ LA PAROLE DE DIEU #francês#

#alemão# Gott spricht zu uns, wenn wir wir in der Lage sind, für Stille in unserem Herzen zu sorgen. Dann spricht Er uns durch unser Gewissen an.Gott spricht zu uns in den Nachbarn, die wir treffen. Ihre Bedürfnisse fordern uns heraus aus Liebe zu ihnen zu handeln.Gott spricht zu uns durch seine Gegenwart unter uns, wenn wir uns so lieben, wie er uns geliebt hat.Gott spricht zu uns durch die Natur, durch die Umstände, durch die Zeit.Gott spricht zu uns durch sein Wort. Dazu ist notwendig, mit einem Herzen, das nach Weisheit dürstet, zu meditieren.Gott spricht immer zu uns, aber nur diejenigen, die bereit sind, sein Wort bereitwillig anzunehmen, können ihn hören. #alemão# #espanhol# Dios nos habla cuando sabemos hacer silencio en nuestro corazón. Nos habla a través de nuestra conciencia. Dios nos habla a través de los prójimos que encontramos. Sus necesidades son un llamado para actuar motivados por el amor al hermano. Dios nos habla por medio de su presencia entre nosotros, cua...

#alemão# Unsere Talente für Gott einbringen #alemão# #espanhol# HACER FRUCTIFICAR NUESTROS TALENTOS PARA DIOS #espanhol# #inglês# LET’S USE OUR TALENTS FOR GOD #inglês# #italiano# TRAFFICARE I NOSTRI TALENTI PER DIO #italiano# #português# FAZER RENDER NOSSOS TALENTOS POR DEUS #português# #francês# FAIRE FRUCTIFIER NOS TALENTS POUR DIEU #francês#

#alemão# Wir alle haben Talente, die es zu entwickeln und zu vervielfachen gilt. Wir haben natürliche Gaben, wir entwickeln Fähigkeiten, erwerben Wissen und Erfahrungen. Alle können wir zum Wohl der Allgemeinheit einsetzen. Wir sollten sie nicht nur zu unserem eigenen Vorteil nutzen. Egoismus betäubt Talente und lähmt erworbene Fähigkeiten, während Großzügigkeit sie vervielfacht. Erinnern wir uns an das Gleichnis von den Talenten: Arbeiter, die mehr als ein Talent bekommen hatten, investierten und verdoppelten sie. Der, der nur eines erhalten hatte, versteckte es. Der Herr nahm es ihm ab, um es dem zu geben, der mehr hatte. (Vgl. Mt 25,14-30) Bringen wir uns unsere Talente ein, für Gott und zum Wohle aller. #alemão# #espanhol# Todos tenemos talentos a ser desarrollados y multiplicados.Tenemos dones naturales, desarrollamos aptitudes, conocimientos y experiencias. Todo esto podemos hacer fructificar para el bien común.No debemos usarlos solo para nuestro beneficio. El egoísmo en...

#alemão# Aufmerksam sein in der Liebe #alemão# #espanhol# SER VIGILANTES AL AMAR #espanhol# #inglês# BE VIGILANT IN LOVE #inglês# #italiano# ESSERE VIGILANTI NELL'AMORE #italiano# #português# SER VIGILANTE NO AMOR #português# #francês# ÊTRE VIGILANTS DANS L'AMOUR #francês#

#alemão# "Seid also wachsam! Denn ihr wisst weder den Tag noch die Stunde". (Mt 25,13) Am Ende unseres Lebens werden wir nur gefragt werden, wie sehr wir geliebt haben. Wir müssen also wachsam sein in der Liebe und uns fragen: Habe ich jede Gelegenheit zum Lieben genutzt? Gehen wir nicht das Risiko ein, in der Ewigkeit zu leben im Bewusstsein, nicht genügend geliebt zu haben, denn wir können nicht mehr zurück. Die Gelegenheit, von vorne zu beginnen, ist jetzt, im gegenwärtigen Augenblick. Jeder Moment unseres Lebens ist eine einzigartige und unwiederholbare Gelegenheit, die Liebe zu leben und Liebe zu sein. #alemão# #espanhol# "Estén prevenidos, porque no saben el día ni la hora." (Mt. 25,13) Al final de nuestra vida solo seremos interrogados sobre cuánto hemos amado, por lo que debemos estar atentos en el amor y preguntarnos: he aprovechado todas las oportunidades para amar? No corramos el riesgo de vivir la eternidad con el arrepentimiento de no haber amad...

#alemão# Versuchen wir, besser zuzuhören #alemão# #espanhol# MEJORAR NUESTRA ESCUCHA #espanhol# #inglês# LISTEN BETTER #inglês# #italiano# MIGLIORARE IL NOSTRO ASCOLTO #italiano# #português# MELHORAR A NOSSA ESCUTA #português# #francês# AMÉLIORER NOTRE ÉCOUTE #francês#

#alemão# Indem wir besser zuhören, erweitern wir unsere Fähigkeit zum Dialog und wir lernen Unterschiede zu respektieren. Zuhören bedeutet nicht so sehr, zu schweigen. Es bedeutet, den anderen anzunehmen, seine Art zu Denken zu respektieren, und seine Meinung zu schätzen. Warten wir den richtigen Zeitpunkt ab, um zu sprechen und versuchen wir dabei, ein Geschenk der Liebe für den anderen zu sein. Vermeiden wir dabei Urteile und Vorurteile, damit ein Dialog entstehen kann. Bemühen wir uns wirklich Zuzuhören, in dem wir Akzeptanz und Toleranz zeigen. Bleiben wir geduldig, unterbrechen wir den Redner nicht, geben wir keine unnötigen Ratschläge und widersprechen wir unserem Gesprächspartner nicht. Machen "wir uns eins" mit dem anderen, damit dieser sich geliebt fühlt. Wenn wir besser Zuhören wächst unsere Liebe zu unseren Mitmenschen. #alemão# #espanhol# Cuando mejoramos nuestra escucha, aprendemos a dialogar con todos respetando las diferencias. Escuchar no es sólo perma...

#alemão# Authentisch sein in dem, was wir tun #alemão# #espanhol# SER TRANSPARENTES AL ACTUAR #espanhol# #inglês# LET’S BE TRANSPARENT IN THE WAY WE BEHAVE #inglês# #italiano# ESSERE TRASPARENTI NEL NOSTRO AGIRE #italiano# #português# SER TRANSPARENTE EM NOSSAS AÇÕES #português# #francês# ÊTRE TRANSPARENTS DANS NOS ACTIONS #francês#

#alemão# "So erscheint auch ihr von außen den Menschen gerecht, innen aber seid ihr voll Heuchelei und Gesetzlosigkeit."(Mt 23.28)Das bedeutet, wir dürfen nicht handeln, um wahrgenommen zu werden. Tun wir das, sind wir nicht authentisch, denn unsere Motivation ist von Egoismus und Heuchelei geprägt.Da wir wissen, dass Gott unser Herz kennt, müssen wir authentisch und aufrichtig handeln. Tun wir alles für Ihn und mit Ihm, und machen wir Seine Pläne zu unseren. Unsere Werke werden so lange dauern, wie es notwendig ist, nach Gottes Kriterien und nicht nach den unseren.Sie werden wirksam sein und Ergebnisse bringen, denn kein Gedanke oder Wort Gottes kehrt zu Ihm zurück, bevor es nicht die erwartete Wirkung erzielt hat.Autenthizität kann uns auch dazu führen, unsere guten Werke zu zeigen. Nicht, damit unser Verdienst anerkannt, sondern damit Gott die Ehre gegeben wird. (Vgl. Mt 5,16) #alemão# #espanhol# “Por fuera parecen justos delante de los hombres, pero por dentro est...

#alemão# Mittelpunkt unseres Denkens und Handelns: Die Nächstenliebe! #alemão# #espanhol# PONER LA CARIDAD AL CENTRO DE NUESTROS PENSAMIENTOS Y ACCIONES #espanhol# #inglês# PUT CHARITY AT THE HEART OF THOUGHTS AND ACTIONS #inglês# #italiano# METTERE LA CARITÀ AL CENTRO DEI NOSTRI PENSIERI E DELLE NOSTRE AZIONI #italiano# #português# COLOCAR A CARIDADE NO CENTRO DE NOSSOS PENSAMENTOS E DE NOSSAS AÇÕES #português# #francês# METTRE LA CHARITÉ AU CENTRE DE NOS PENSÉES ET DE NOS ACTIONS #francês#

#alemão# Wir sprechen hier von einer Nächstenliebe, deren Motivation und Ziel jene Liebe ist, die keine sekundären Interessen hat. Solidarität, Philanthropie, Hilfsmaßnahmen für Bedürftige und Benachteiligte, humanitäre Aktionen, diese und mehr können der Nächstenliebe gleichgestellt werden, die aus reinem Herzen erfolgt. Für mich ist die beste Definition von Nächstenliebe: Gott über alles zu lieben, und unseren Nächsten, wie uns selbst. Verstehen wir unser Leben als unser Angebot der Liebe zu Gott und den Nächsten, ist es immer auf Nächstenliebe ausgerichtet. Es ist dann eine geschwisterliche Liebe, die alle Formen der Liebe umfasst, da sie mehr ist als Zuneigung, und keinen Unterschied zwischen den Menschen kennt. Nehmen wir uns heute vor: An Nächstenliebe zu denken, durch Sie zu handeln, und Nächstenliebe zu sein. #alemão# #espanhol# Aquí hablamos de una caridad que tiene como motivación y propósito de sus acciones el amor sin intereses secundarios. Solidaridad, filantropía,...

#alemão# Das Wort Gottes konsequent leben #alemão# #espanhol# VIVIR LA PALABRA DE DIOS CON COHERENCIA #espanhol# #inglês# LIVE GOD’S WORD COHERENTLY #inglês# #italiano# VIVERE LA PAROLA DI DIO CON COERENZA #italiano# #português# VIVER A PALAVRA DE DEUS COM COERÊNCIA #português# #francês# VIVRE LA PAROLE DE DIEU AVEC COHÉRENCE #francês#

#alemão# „Bleibt in mir und ich bleibe in euch. (Joh 15,4) Diejenigen, die beständig das Wort leben, bleiben in Christus, der das fleischgewordene Wort Gottes ist. In diesem 15. Kapitel des Johannes-Evangeliums spricht Jesus davon, dass er der Weinstock ist und wir die Reben sind. Um Frucht zu bringen, müssen wir mit ihm vereint bleiben. Der Saft des Weinstocks ist die Liebe, die Jesus uns zu leben gelehrt hat. Je mehr wir lieben, desto mehr gelangt der Saft in die Zweige, die wir alle sind. So können wir Frucht bringen, zur Ehre Gottes. Mögen wir die Worte Jesu in unseren Alltag integrieren, ohne dabei auf besondere Anlässe zu warten. Erkennen wir stattdessen im gegenwärtigen Augenblick die beste Gelegenheit, Gott und unseren Nächsten zu lieben. #alemão# #espanhol# “Permanezcan en mí, como yo permanezco en ustedes” (Jn. 15,4)Esta es la coherencia de quien vive la Palabra: permanecer en Cristo, que es la Palabra de Dios encarnada.En el capítulo 15 del Evangelio de Juan, Jesús d...

#alemão# Für ALLE da sein #alemão# #espanhol# ESTAR AL SERVICIO DE TODOS #espanhol# #inglês# BEING AT THE SERVICE OF ALL #inglês# #italiano# ESSERE AL SERVIZIO DI TUTTI #italiano# #português# ESTAR A SERVIÇO DE TODOS #português# #francês# ÊTRE AU SERVICE DE TOUS #francês#

#alemão# Jesus ist der Sohn Gottes. Er lehrte mit göttlicher Autorität, formte seine Jünger und zeigte dass alles in seiner Macht lag. Jesus lebte jedoch im Dienst am Nächsten. Er speiste die Menge, brach das Brot und bediente seine Freunde bei Tisch. Er wusch den Aposteln die Füße, heilte Kranke, tröstete die Leidenden und gab schließlich sein Leben für uns hin. Er tat dies alles als Mann und als Bruder. Damit hinterließ er uns ein Beispiel, dem wir folgen können, und die Möglichkeit, uns mit Ihm zu identifizieren, insbesondere im Da sein für Andere. Der Dienst am Nächsten ist die revolutionärste Haltung, die es gibt, und die in erster Linie uns selbst verändert. #alemão# #espanhol# Jesús es el hijo de Dios, enseñó con autoridad, formó a sus discípulos, demostró tener poder sobre todo. Sin embargo vivió para servir. Dio de comer a las multitudes, repartió el pan y sirvió a sus amigos en la mesa, lavó los pies de los apóstoles, curó a los enfermos, consoló a los afligidos, y fi...

#alemão# Immer häufiger Zeichen der Liebe setzen #alemão# #espanhol# MULTIPLICAR LOS GESTOS DE AMOR #espanhol# #inglês# MULTIPLY GESTURES OF LOVE #inglês# #italiano# MOLTIPLICARE I GESTI D'AMORE #italiano# #português# MULTIPLICAR OS ATOS DE AMOR #português# #francês# MULTIPLIER LES GESTES D'AMOUR #francês#

#alemão# Wir können unsere Zeichen der Liebe vermehren und vorwiegend Dinge tun, die das Wohl aller fördern. So z.B. einfache, alltägliche Zeichen setzen, bei gewöhnlichen Dingen in unserer Arbeit, bei unvorhergesehenen Ereignissen, wenn ein Programm plötzlich geändert werden muss, wenn uns etwas unmöglich erscheint, wenn die Gelegenheit günstig dafür erscheint, in Momenten des Gebets. Alles kann Anlass sein, um bewusst und mehr in Form von kleinen Zeichen zu lieben. Neulich wusste ich, angesichts einer ungewöhnlichen Situation nicht, welche Haltung ich einnehmen sollte. So schenkte ich der betroffenen Person ein kleines Zeichen der Liebe und legte ihr Anliegen im Gebet in die Hände Gottes. Kurz darauf wurde ein Freund krank und ich musste ihn ärztlich versorgen und behandeln. Bald darauf waren beide Situationen gelöst, und ich hatte das Gefühl, dass das Wichtigste daran gewesen war, beiden mit einer größeren Liebe zu begegnen, die dabei auch noch gewachsen ist. Wenn sich das Gute ...

#alemão# Jedem Nächsten gegenüber großzügig sein #alemão# #espanhol# SER GENEROSOS AL AMAR A CADA PRÓJIMO #espanhol# #inglês# BE GENEROUS IN LOVE FOR EACH NEIGHBOUR #inglês# #italiano# ESSERE GENEROSI NELL'AMARE OGNI PROSSIMO #italiano# #português# SER GENEROSO EM AMAR CADA PRÓXIMO #português# #francês# AIMER CHAQUE PROCHAIN AVEC GÉNÉROSITÉ #francês#

#alemão# Um zu verstehen, wie man den Nächsten großzügig lieben kann, sollten wir uns fragen: Was würde ich mir in dieser Situation von anderen wünschen? Wenn wir mutig und großzügig sind, schenken wir den Menschen in unserem Umfeld immer unser Bestes. Zu Hause, wo wir die Fehler des anderen nur zu gut kennen, sind wir schnell versucht, zu urteilen, anstatt unser Bestes zu geben. In der Arbeit sind wir oft gehalten unsere Verfügbarkeit nur an der Leistung der Anderen zu messen. Auf der Straße beurteilen wir die Menschen oft nach ihrer Erscheinung anstatt sie nach Kräften zu lieben. Es ist eine Herausforderung, sein Bestes zu geben, aber wenn wir es tun, leuchtet uns das Glück aus dem Gesicht der Menschen entgegen und erfüllt unser Herz. #alemão# #espanhol# La estrategia para entender cómo ser generoso al amar a cada prójimo es hacer la siguiente pregunta: Qué me gustaría a mí que me hicieran en la misma situación?Si tenemos el valor de responder con gestos generosos, daremos si...

#alemão# Immer wieder eine familiäre Atmosphäre schaffen #alemão# #espanhol# CREAR UNA Y OTRA VEZ ENTRE NOSOTROS UN CLIMA DE FAMILIA #espanhol# #inglês# LET’S CONTINUALLY CREATE A FAMILY ATMOSPHERE AMONG US #inglês# #italiano# CREARE E RICREARE FRA NOI UN CLIMA DI FAMIGLIA #italiano# #português# CRIAR E RECRIAR ENTRE NÓS UM CLIMA DE FAMÍLIA #português# #francês# CRÉER ET RECRÉER ENTRE NOUS UN CLIMAT DE FAMILLE #francês#

#alemão# "Wo keine Liebe ist, bring Liebe hin und du wirst Liebe finden." Dieser Satz von Johannes vom Kreuz, einem spanischen Mystiker, zeigt unsere große Verantwortung im Umgang mit Welt, in der wir leben, beginnend bei unserer Familie. Wenn in unserer Familie etwas nicht stimmt, geben wir manchmal anderen die Schuld. Vernachlässigen wir nicht die Liebe, wenn wir dies tun? Denken wir, über den Satz von Johannes vom Kreuz nach, damit er uns hilft, eine wahre Familienatmosphäre unter uns zu schaffen und diese immer wieder zu erneuern. Dies nicht nur in unseren Familien, sondern auch in Freundschaften, am Arbeitsplatz und überall dort, wo wir sind. Bringen wir Liebe dorthin, wo es keine Liebe gibt. #alemão# #espanhol# “Donde no hay amor, pon amor y encontrarás amor.” Esta frase de Juan de la Cruz, místico español, indica nuestra gran responsabilidad con respecto a la interacción con el medio donde vivimos, empezando por nuestra familia. Cuando las cosas no van bien en ...

#alemão# Die anderen annehmen - ohne Wenn und Aber #alemão# #espanhol# ACOGER AL OTRO SIN RESERVAS #espanhol# #inglês# WELCOME OTHERS UNRESERVEDLY #inglês# #italiano# ACCOGLIERE L'ALTRO SENZA RISERVE #italiano# #português# ACOLHER O OUTRO SEM RESTRIÇÕES #português# #francês# ACCUEILLIR L'AUTRE SANS RÉSERVE #francês#

#alemão# Wir können einen Schritt weiterkommen, wenn wir lernen, Menschen anzunehmen. Lernen wir, jeden Nächsten uneingeschränkt so zu nehmen, wie er ist: ohne zeitliche Begrenzung, ohne Menschen nach ihren intellektuellen Fähigkeiten zu kategorisieren, ohne vorher über Antworten nachzudenken und in dem wir jedem zugestehen, seine Gedanken vollständig auszudrücken. Wer lernt, den anderen anzunehmen, lernt auch, auf die Stimme Gottes in sich selbst zu hören, denn denen, die aus Liebe zuhören, offenbart sich Gott und schenkt ihnen sein Licht. Wer jeden Nächsten uneingeschränkt annehmen kann, wird von Gott in seinen Flehen und Gebeten erhört. Befreien wir unser Herz von allen Vorurteilen und Urteilen, um den anderen frei begegnen und ihm wirklich zuhören zu können. Hören wir ihm zu, mit dem aufrichtigen Wunsch, einen Moment geschwisterlicher Gemeinschaft zu erleben. #alemão# #espanhol# Podemos dar un paso más para aprender a acoger a las personas. Aprender a acoger a todos sin res...

#alemão# Gott voll und ganz vertrauen #alemão# #espanhol# ABANDONARSE AL PADRE CON CONFIANZA ILIMITADA #espanhol# #inglês# LET'S ABANDON OURSELVES TO THE FATHER WITH LIMITLESS TRUST #inglês# #italiano# ABBANDONARSI AL PADRE CON FIDUCIA ILLIMITATA #italiano# #português# ABANDONAR-SE NO PAI COM UMA CONFIANÇA ILIMITADA #português# #francês# S'ABANDONNER AU PÈRE AVEC UNE CONFIANCE SANS LIMITES #francês#

#alemão# Der Glaube versetzt Berge.Wenn uns jemand Hilfe verspricht, gewinen wir an Zuversicht, um ein gewagtes Projekt anzugehen, oder um Schwierigkeiten zu überwinden.Unser Glaube ist jeder Selbsthilfetechnik weit überlegen. Zwar sind, positive Gedanken immer gut, sie helfen jedoch nicht weiter, wenn ein Scheitern unvermeidlich ist.Glauben wir an Gottes Schutz, ist Versagen nur ein Umstand, nicht etwas Entscheidendes, das uns daran hindert, von vorne zu beginnen.Die Vereinigung mit Gott stärkt uns in allem. Mit Ihm bleiben wir immer bereit für den täglichen Kampf in der Gewissheit des Sieges.Sagen wir uns heute voll Glauben, vor jeder Aktivität oder vor jeder Situation: "Mit deiner Hilfe, mein Gott, ist alles möglich." #alemão# #espanhol# La fe mueve montañas. Cuando alguien nos promete ayuda, ganamos confianza para realizar un proyecto audaz o para superar las dificultades. La fe es muy superior a las técnicas de autoayuda. Si bien es bueno tener pensamientos posit...

#alemão# An die Barmherzigkeit Gottes glauben #alemão# #espanhol# CREER EN LA MISERICORDIA DE DIOS #espanhol# #inglês# BELIEVE IN GOD’S MERCY #inglês# #italiano# CREDERE NELLA MISERICORDIA DI DIO #italiano# #português# ACREDITAR NA MISERICÓRDIA DE DEUS #português# #francês# CROIRE À LA MISÉRICORDE DE DIEU #francês#

#alemão# Wer daran glaubt, dass Gott, der unendliche Liebe ist, ihn durch seine Barmherzigkeit retten kann, den bringt nicht einmal die Nachricht von einer Tragödie vom sicheren Weg ab, den er sein ganzes Leben lang gegangen ist. Wir finden keine rationalen Erklärungen für Zeiten, in denen nur der Glaube Sinn macht. Woran ich glaube ist, dass die Barmherzigkeit Gottes unendlich ist und unser Sein durchflutet. Sie schenkt uns geistlichen Trost und Kraft, um Leben und Tod, Freude und Schmerz, Versagen und Erfolg zu begegnen. Alles ist durchdrungen von einer Liebe, die für das menschliche Auge unsichtbar ist, aber für ein liebendes Herz spürbar ist. #alemão# #espanhol# A quien cree que puede ser salvado por la misericordia de Dios que es amor infinito, ni siquiera la noticia de una tragedia lo desvía del camino seguro que ha seguido la vida entera. No encontramos explicaciones racionales para episodios donde solo la fe alcanza su significado. Lo que creo es que la misericordia de ...

#alemão# Begegnen wir jedem Menschen mit der Liebe einer Mutter! #alemão# #espanhol# TENER UN CORAZÓN DE MADRE HACIA TODOS #espanhol# #inglês# HAVE THE HEART OF A MOTHER TOWARDS EVERYONE #inglês# #italiano# AVERE UN CUORE DI MADRE VERSO TUTTI #italiano# #português# TER PARA COM TODOS UM CORAÇÃO DE MÃE #português# #francês# AVOIR ENVERS TOUS UN COEUR DE MÈRE #francês#

#alemão# Die Liebe erträgt alles, glaubt alles, hofft alles, hält allem stand. (Vgl. 1Kor 13,7) So ist die Liebe einer Mutter und weit mehr. Sie muss bedingungslos sein: alle lieben. Diese Liebe, muss immer bereit sein, sich ganz zu verschenken. Ihr ultimatives Maß ist, das eigene Leben für andere hinzugeben. Nicht nur bereit zu sein, für andere zu sterben, wenn es nötig ist, sondern unser Leben im Hier und Heute zu teilen: unsere Zeit, die Talente und für den Anderen aus Liebe zu leben. Ein mütterliches Herz haben wir, wenn wir alle gleichermaßen lieben; aber auch, wenn wir uns den Bedürftigen unserer Zeit besonders widmen: den Armen, den Kranken, den Verzweifelten, den Einsamen, den Schwachen. Das Herz einer Mutter liebt bis zum Ende, liebt sogar ein undankbares, unstetes Kind, verwandelt Verzweiflung in Hoffnung, Traurigkeit in Freude, den Tod in Leben. Mit dem Herzen einer Mutter lieben wir auf eine Weise, die jener Liebe, die Gott uns entgegen bringt, immer ähnlich wird. #alem...

#alemão# Den Vater im Himmel um ein reines Herz bitten #alemão# #espanhol# PEDIR AL PADRE LA PUREZA DE CORAZÓN #espanhol# #inglês# ASK THE FATHER FOR PURITY OF HEART #inglês# #italiano# CHIEDERE AL PADRE LA PUREZZA DI CUORE #italiano# #português# PEDIR AO PAI A PUREZA DE CORAÇÃO #português# #francês# DEMANDER AU PÈRE LA PURETÉ DU COEUR #francês#

#alemão# Die Reinheit des Herzens zu leben, ist die Sprache der Liebe. Sie ist die beredteste, aufrichtigste Sprache und der Liebe am ähnlichsten. Sie wird im Paradies gelebt . Es ist die Sprache, die Jesus uns durch sein Beispiel gelehrt hat. Es ist eine universelle Sprache, die keine Barrieren kennt. "Selig, die ein reines Herz haben, denn sie werden Gott schauen." (Mt 5,8) Wir werden Gott vor allem im Nächsten sehen, den wir jetzt lieben.. Wir werden Ihn in unserer Mitte sehen, wenn diese Liebe auf Gegenseitigkeit beruht. Wir werden Ihn in seinem Wort sehen, das uns, wenn es gelebt wird, reinigt. Wir finden Gott zuletzt in unserem Herzen, seinem Zuhause. Und wenn wir Ihm eines Tages im Paradies von Angesicht zu Angesicht begegnen, wird er für uns kein Fremder mehr, sondern ein Vater und lebenslanger Begleiter sein. Bitten wir den Vater heute um ein reines Herz. #alemão# #espanhol# Vivir la pureza de corazón es el lenguaje del amor más elocuente, más sincero y má...

#alemão# Gemäß der Logik der Liebe entscheiden #alemão# #espanhol# ORIENTAR NUESTRAS DECISIONES SEGÚN LA LÓGICA DEL AMOR #espanhol# #inglês# DIRECT OUR CHOICES TOWARDS THE LOGIC OF LOVE #inglês# #italiano# ORIENTARE LE NOSTRE SCELTE SECONDO LA LOGICA DELL'AMORE #italiano# #português# ORIENTAR AS NOSSAS ESCOLHAS SEGUNDO A LÓGICA DO AMOR #português# #francês# ORIENTER NOS CHOIX SELON LA LOGIQUE DE L'AMOUR #francês#

#alemão# Liebe kennt keine menschliche Logik.Blicken wir noch einmal auf ihre Merkmale. Es geht darum: Jeden ohne Unterschied der Personen zu lieben; imner zuerst die Initiative zu ergreifen und zu lieben; die Gegenwart Jesu in jedem Menschen zu erkennen; den Nächsten zu lieben, wie sich selbst, d.h dem Andern das zu tun, was man für sich selbst begehrt; den Anderen so zu lieben, wie er geliebt werden möchte, ihn so akzeptieren, wie er ist; sogar diejenigen zu lieben, die sich der Liebe widersetzen.Betrachten wir all unsere Entscheidungen mit dem Filter der Liebe. Überlege wir vor jeder Entscheidung, vor jeder Handlung, ob es aus Liebe geschieht. Wenn wir handeln, dann aus Liebe und in Liebe. So werden wir sehen, dass immer, wenn wir der Logik der Liebe folgen, das beste für uns und die Anderen entsteht. #alemão# #espanhol# El amor no usa la lógica humana.Recordemos una vez más sus características: ama a todos sin distinción de personas; toma siempre la iniciativa y ama por pri...

#alemão# Von Herzen denen verzeihen, die uns gekränkt haben #alemão# #espanhol# PERDONAR DE CORAZÓN AL QUE NOS HA OFENDIDO #espanhol# #inglês# FORGIVE WITH ALL OUR HEARTS THOSE WHO HAVE OFFENDED US #inglês# #italiano# PERDONARE DI CUORE CHI CI HA OFFESO #italiano# #português# PERDOAR DE CORAÇÃO A QUEM NOS OFENDEU #português# #francês# PARDONNER D'UN COEUR SINCÈRE CEUX QUI NOUS ONT OFFENSÉS #francês#

#alemão# Wer vergibt, der erfährt Vergebung. Vor allem Gott vergibt uns immer wieder, wie wir im Vaterunser beten."Und wenn ihr beten wollt und ihr habt einem anderen etwas vorzuwerfen, dann vergebt ihm, damit auch euer Vater im Himmel euch eure Verfehlungen vergibt." (Mk 11,25)Vergebung erfolgt im Herzen, es ist jedoch notwendig, die Beziehung zu dem Menschen anschliessend konkret zu erneuern. Manchmal sagen wir: Ich vergebe jemanden, möchten dann aber mit der Person nicht mehr befreundet sein. Wenn dies der Fall ist, liegt es daran, dass unser Herz weiter voll Groll ist. Diese Art der Vergebung ist wertlos.Haben Sie jemals darüber nachgedacht, ob Gott dasselbe mit uns getan hat?Die Heilige Schrift lehrt uns, dass wir vor dem Beten und bevor wir unser Opfer zum Altar bringen, vergeben müssen. Dies weist uns darauf hin, dass dies die Voraussetzung dafür ist, dass unser Gebet erhört und unser Opfer angenommen wird. #alemão# #espanhol# El que perdona alcanza el perdón. ...

#alemão# Die gegenseitige Liebe bringt die Gegenwart Gottes unter uns hervor #alemão# #espanhol# EL AMOR RECÍPROCO NOS HACE MERECER LA PRESENCIA DE DIOS ENTRE NOSOTROS #espanhol# #inglês# MUTUAL LOVE MAKES US WORTHY OF GOD’S PRESENCE AMONG US #inglês# #italiano# L'AMORE RECIPROCO CI FA MERITARE LA PRESENZA DI DIO FRA NOI #italiano# #português# O AMOR MÚTUO NOS FAZ MERECER A PRESENÇA DE DEUS ENTRE NÓS #português# #francês# L'AMOUR RÉCIPROQUE FAIT MÉRITER LA PRÉSENCE DE DIEU PARMI NOUS #francês#

#alemão# "Denn wo zwei oder drei in meinem Namen versammelt sind, da bin ich mitten unter ihnen." (Mt 18.20) Wir müssen in Seinem Namen und in gegenseitiger Liebe vereint sein; das ist die Voraussetzung, um diese besondere Gegenwart Jesu unter uns zu erfahren. Die Gegenwart Gottes unter uns, ist wie eine Sonne, die immer scheint, die uns erleuchtet und alles um uns herum verändert. Wenn Gott im Paradies ist - und dort alles voller Leben ist,- erleben wir - wenn Er unter uns ist - dieses Paradies auf Erden. Bereiten wir uns für das Geschenk der Gegenwart Gottes heute, indem wir die gegenseitige Liebe verstärken , mit den Menschen, die uns begegnen. #alemão# #espanhol# “Porque donde hay dos o tres reunidos en mi Nombre, yo estoy presente en medio de ellos” (Mt. 18,20) La condición para experimentar esta presencia de Jesús es estar reunidos en su nombre, es decir, unidos por el amor recíproco. La presencia de Dios entre nosotros es como un sol que siempre brilla, qu...

#alemão# Geben wir heute mit Freude #alemão# #espanhol# DAR CON ALEGRÍA #espanhol# #inglês# GIVE WITH JOY #inglês# #italiano# DARE CON GIOIA #italiano# #português# DAR COM ALEGRIA #português# #francês# DONNER AVEC JOIE #francês#

#alemão# Auch wenn wir nichts Materielles besitzen, haben wir viel zu geben. Denken wir nur an unsere Talente und Fähigkeiten, an unsere Kraft, Trost zu spenden, freundlich und präsent in wichtigen Situationen im Leben der Anderen, zu sein.Dies drückt sich auch in kleinen Gesten aus, wie z.B beim Tischdecken, im Beantworten einer Nachricht, indem wir unsere Arbeit immer gleich erledigen, beim Auto mfahren, wenn wir Essen zubereiten, indem wir einen Kollegen unterstützen, der Schwierigkeiten in seinem Fach hat, wenn wir Müll aufsammeln, eine Freude teilen, ein Lächeln schenken, zuhören, unsere Fürbitte anbieten. Kurz gesagt, jede Geste, die wir als Dienst tun, ist ein Geschenk für den anderen, weil wir das verschenken, was uns ausmacht, unser Sein. Wenn wir uns Zeit nehmen, drücken wir unsere Bereitschaft aus, unser Leben für jemanden zu geben.Die Ökonomie der Liebe, übersteigt jedes menschliche Verständnis. Wir alle haben ausnahmslos immer etwas zu geben. Und wir können mit Freude sc...

#alemão# Auf die Stimme Gottes in uns hören #alemão# #espanhol# ESCUCHAR LA VOZ DE DIOS QUE HABLA EN NUESTRO CORAZÓN #espanhol# #inglês# LISTEN TO GOD’S VOICE THAT SPEAKS IN OUR HEARTS #inglês# #italiano# ASCOLTARE LA VOCE DI DIO CHE PARLA NEL NOSTRO CUORE #italiano# #português# OUVIR A VOZ DE DEUS QUE FALA NO NOSSO CORAÇÃO #português# #francês# ÉCOUTER LA VOIX DE DIEU QUI PARLE DANS NOTRE COEUR #francês#

#alemão# Wenn wir innerlich still werden, nehmen wir eine Stimme wahr, die nicht unserem menschlichem Denken entspringt. Sie hat ihre eigene Logik und Stärke, und nichts kann sie stoppen oder zum Schweigen bringen. Sie ist auch gegen unseren Willen präsent. Wenn wir einen Fehler machen, ist sie die erste, die uns ermahnt. Tun wir etwas Gutes , gibt sie uns Kraft, um voranzukommen. Sie lässt sich nicht von falschen Rechtfertigungen täuschen. Sie schenkt uns Trost und Sicherheit in schweren Zeiten. Wie roh und gewalttätig auch jemand sein mag, irgendwann wird diese innere Stimme lauter und weist ihm einen anderen Weg. Wenn wir es verstehen, immer darauf zu hören, wird Sie ein Kompass, der unser ganzes Handeln leitet. Leben wir im Einklang mit der Liebe, wird die Stimme immer stärker. Sie ist die Stimme Gottes, die in unserem Herzen zu uns spricht. #alemão# #espanhol# Cuando hacemos silencio interior, percibimos una voz que no viene del razonamiento humano. Tiene una lógica y una ...