#alemão# Die gegenseitige Liebe bringt die Gegenwart Gottes unter uns hervor #alemão# #espanhol# EL AMOR RECÍPROCO NOS HACE MERECER LA PRESENCIA DE DIOS ENTRE NOSOTROS #espanhol# #inglês# MUTUAL LOVE MAKES US WORTHY OF GOD’S PRESENCE AMONG US #inglês# #italiano# L'AMORE RECIPROCO CI FA MERITARE LA PRESENZA DI DIO FRA NOI #italiano# #português# O AMOR MÚTUO NOS FAZ MERECER A PRESENÇA DE DEUS ENTRE NÓS #português# #francês# L'AMOUR RÉCIPROQUE FAIT MÉRITER LA PRÉSENCE DE DIEU PARMI NOUS #francês#

#alemão# "Denn wo zwei oder drei in meinem Namen versammelt sind, da bin ich mitten unter ihnen." (Mt 18.20) Wir müssen in Seinem Namen und in gegenseitiger Liebe vereint sein; das ist die Voraussetzung, um diese besondere Gegenwart Jesu unter uns zu erfahren. Die Gegenwart Gottes unter uns, ist wie eine Sonne, die immer scheint, die uns erleuchtet und alles um uns herum verändert. Wenn Gott im Paradies ist - und dort alles voller Leben ist,- erleben wir - wenn Er unter uns ist - dieses Paradies auf Erden. Bereiten wir uns für das Geschenk der Gegenwart Gottes heute, indem wir die gegenseitige Liebe verstärken , mit den Menschen, die uns begegnen. #alemão# #espanhol# “Porque donde hay dos o tres reunidos en mi Nombre, yo estoy presente en medio de ellos” (Mt. 18,20) La condición para experimentar esta presencia de Jesús es estar reunidos en su nombre, es decir, unidos por el amor recíproco. La presencia de Dios entre nosotros es como un sol que siempre brilla, que nos ilumina y transforma todo lo que nos rodea. Si Dios está en el Paraíso y allí hay vida plena, cuando Él está entre nosotros, experimentamos esa vida del Paraíso. Que durante este día podamos merecer la presencia de Dios, intensificando la vida del amor mutuo con las personas que encontremos. #espanhol# #inglês# "For where two or three are gathered in my name I am there, in their midst." (Mt 18,20) The condition for experiencing this presence of Jesus is to be gathered in his name and united by mutual love. God's presence among us is like a sun that always shines, that enlightens us and transforms everything around us. If God is in heaven and there is full life, when He is among us, we experience the life of Paradise. May we deserve God's presence today, by intensifying the life of mutual love with the people we will meet. #inglês# #italiano# "Perché dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io sono in mezzo a loro". (Mt 18,20) La condizione per sperimentare questa presenza di Gesù è essere riuniti nel suo nome, cioè, uniti dall'amore reciproco. La presenza di Dio in mezzo a noi è come un sole che brilla sempre, che ci illumina e trasforma tutto intorno a noi. Se Dio è in Paradiso e lì c'è vita piena, quando Egli è in mezzo a noi, sperimentiamo questa vita del Paradiso. Che possiamo meritare la presenza di Dio in questo giorno intensificando la vita di amore reciproco con le persone che incontreremo. #italiano# #português# "Pois onde dois ou três estiverem reunidos em meu nome eu estou ali, no meio deles". (Mt 18,20) A condição para experimentar essa presença de Jesus é estarmos reunidos em seu nome, ou seja, unidos pelo amor mútuo. A presença de Deus entre nós é como um sol que brilha sempre, que nos ilumina e transforma tudo ao nosso redor. Se Deus está no Paraíso e ali existe vida plena, quando Ele está entre nós, experimentamos essa vida do Paraíso. Que possamos merecer a presença de Deus durante o dia de hoje, intensificando a vida do amor mútuo com as pessoas que encontrarmos. #português# #francês# "En effet, quand deux ou trois sont réunis en mon nom, je suis là, au milieu d'eux". (Mt 18,20) La condition pour faire l'expérience de cette présence de Jésus est d'être rassemblé en son nom et uni par l'amour mutuel. La présence de Dieu parmi nous est comme un soleil qui brille toujours, qui nous éclaire et transforme tout ce qui nous entoure. Si Dieu est au ciel et que la vie y est pleine, lorsqu'il est parmi nous, nous expérimentons la vie du Paradis. Puissions-nous mériter la présence de Dieu durant cette journée en intensifiant la vie d'amour mutuel avec les personnes que nous rencontrons. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#