Postagens

Mostrando postagens de dezembro, 2023

#alemão# Unsere Dankbarkeit ausdrücken #alemão# #espanhol# EXPRESAR NUESTRA GRATITUD #espanhol# #inglês# LET’S EXPRESS OUR GRATITUDE #inglês# #italiano# ESPRIMERE LA NOSTRA GRATITUDINE #italiano# #português# EXPRESSAR A NOSSA GRATIDÃO #português# #francês# EXPRIMER NOTRE GRATITUDE #francês#

#alemão# Der letzte Tag des Jahres ist ein Tag, an dem wir Gott und allen Menschen unsere Dankbarkeit ausdrücken können.Wir können jedem Menschen, dem wir begegnen, für das Geschenk, das er für uns ist, danken.Jeder Nachbar, dem wir begegnen, ist eine Gelegenheit, die Liebe zu leben, Frieden in sein Herz zu säen. In gewisser Weise sind sie ein Geschenk für uns, weil sie uns die Möglichkeit geben, zu lieben, Gutes zu tun und die Liebe in unseren Herzen zu pflegen.Ein Bruder oder eine Schwester, die uns verletzt, eröffnet uns die Möglichkeit der Vergebung und der Barmherzigkeit, welche den Sieg des Guten über das Böse bedeuten. In diesem Fall können wir Gott dankbar sein, weil er uns hilft, das Böse in uns zu überwinden.Dankbarkeit bedeutet, dass wir lernen, keine einzige Minute des großen Geschenks, das das Leben ist, zu verschwenden. #alemão# #espanhol# El último día del año es el día para expresar nuestra gratitud a Dios y a todos. Podemos expresar gratitud a cada persona que ...

#alemão# Uns mit Liebe bekleiden #alemão# #espanhol# REVESTIRSE DE CARIDAD #espanhol# #inglês# BE CLOTHED IN CHARITY #inglês# #italiano# RIVESTIRSI DI CARITÀ #italiano# #português# REVESTIR-SE DE CARIDADE #português# #francês# SE REVÊTIR DE CHARITÉ #francês#

#alemão# Nächstenliebe ist Liebe, die von oben kommt,  Liebe, die wir aus dem Wunsch heraus, vor allem Gott zu lieben, praktizieren.Gelebte Nächstenliebe erfordert Taten, sie verlangt von uns, dass wir aktiv sind, dass wir uns wirklich in den Dienst der anderen stellen.Das ist etwas ganz anderes als nur ein Aktivist zu sein. Unser Handeln, sei es bei der Arbeit, zu Hause oder bei humanitären Aktionen, soll von Nächstenliebe durchdrungen sein. Liebe soll alle unsere Handlungen durchdringen, angefangen bei den kleinen Dingen des täglichen Lebens. Nur dann werden wir in der Lage sein, große Werke für das Gute zu vollbringen.Sich mit Nächstenliebe bekleiden bedeutet, Zeugnis von der Liebe göttlichen Ursprungs zu geben und den Menschen zu helfen, Gott allein und ausschließlich die Ehre zu geben. #alemão# #espanhol# La caridad es un amor que viene de lo alto, es el amor que practicamos motivados por el deseo de amar, antes y, sobre todo, a Dios. Vivir la caridad requiere acción, requ...

#alemão# Gegen den Strom schwimmen #alemão# #espanhol# IR A CONTRACORRIENTE #espanhol# #inglês# GO AGAINST THE CURRENT #inglês# #italiano# ANDARE CONTROCORRENTE #italiano# #português# AVANÇAR CONTRA A CORRENTEZA #português# #francês# ALLER À CONTRE-COURANT #francês#

#alemão# Gegen den Strom zu schwimmen bedeutet, die wahren Werte zu verteidigen, das Prinzip der Ehrlichkeit und der Reinheit des Herzens zu leben, das alle Tugenden hervorbringt.Gegen den Strom zu schwimmen bedeutet, die Liebe im Wissen um ihre Folgen zu leben und Zeugen der Wahrheit zu sein.Man muss ein entschiedenes Nein zu allem sagen, was vom Bösen kommt, und ein energisches Ja zum Guten, indem man ein Verteidiger des wahren Lebens wird, das uns zur Würde der Kinder Gottes erhebt.Gegen den Strom zu schwimmen bedeutet, den Mut zu haben, sich die evangelischen Grundsätze der Seligpreisungen zu eigen zu machen:"Selig sind die Armen im Geiste, die Sanftmütigen, die Trauernden, die Barmherzigen, die reinen Herzens sind, die Gerechten und die Friedensstifter." (Vgl. Mt 5,1-12) #alemão# #espanhol# Avanzar contra la corriente significa defender los verdaderos valores, viviendo el principio de la honestidad y la pureza de corazón que evidencia todas las virtudes. Avanzar ...

#alemão# Die Würde der anderen achten #alemão# #espanhol# RESPETAR LA DIGNIDAD DEL OTRO #espanhol# #inglês# RESPECT THE DIGNITY OF OTHERS #inglês# #italiano# RISPETTARE LA DIGNITÀ DELL'ALTRO #italiano# #português# RESPEITAR A DIGNIDADE DO OUTRO #português# #francês# RESPECTER LA DIGNITÉ DE L'AUTRE #francês#

#alemão# Ich achte die Würde des anderen, wenn ich die Unterschiede zwischen uns akzeptiere.Unterschiede machen die andere Person nicht zu meinem Widersacher. Sie sind vielmehr eine große Bereicherung, denn sie fördern ein tieferes Verständnis füreinander und eine respektvolle und fruchtbare Beziehung.Ich achte die Würde des anderen, wenn ich mit ihm in einen Dialog und nicht in einen Streit eintrete; in eine friedliche Koexistenz und nicht in einen Wettbewerb der Vorurteile.Ich achte die Würde des anderen, wenn ich seine Qualitäten schätze und die Verdienste seiner Leistungen anerkenne.Und schließlich achte ich die Würde des anderen, wenn ich meine Ideen und Meinungen mit ihm aus Liebe teile. #alemão# #espanhol# Respeto la dignidad del otro cuando acepto las diferencias que existen entre nosotros.Las diferencias no hacen del otro mi oponente. Ellas son, de hecho, una gran riqueza, porque fomentan un conocimiento recíproco más profundo y una relación más respetuosa y fructífera...

#alemão# Gleichgültigkeit beseitigen #alemão# #espanhol# ABATIR LA INDIFERENCIA #espanhol# #inglês# BREAK DOWN INDIFFERENCE #inglês# #italiano# ABBATTERE L'INDIFFERENZA #italiano# #português# ABOLIR A INDIFERENÇA #português# #francês# BRISER L'INDIFFÉRENCE #francês#

#alemão# Es reicht nicht aus, über den Schmerz anderer Menschen informiert zu sein. Diese Nachrichten müssen mein Herz berühren, damit Gott mir die Gnade schenkt, die Kluft der Gleichgültigkeit, die zwischen mir und anderen Menschen bestehen kann, zu überbrücken.Jemandem zu begegnen bedeutet nicht nur, seinen Weg zu kreuzen oder am selben Ort anwesend zu sein. Ich kann eine lebendige Präsenz sein, die zuhört, die "eins wird", die sich in den anderen hineinversetzt, um seinen Schmerz und seine Freude gemeinsam zu erleben. Die Gleichgültigkeit zu überwinden bedeutet oft, den Fernseher, das Handy oder den Computer auszuschalten, um füe andere Menschen da zu sein. Eine geschwisterliche Beziehung aufzubauen, in der sich beide willkommen fühlen.Ich kann nicht die ganze Welt verändern, aber mit kleinen Gesten der Liebe kann ich die Welt um mich herum verändern. #alemão# #espanhol# No basta con estar informado sobre el dolor del otro. Esa información debe tocar mi corazón par...

#alemão# Glaubwürdig sein #alemão# #espanhol# SER CREÍBLES #espanhol# #inglês# BE CREDIBLE #inglês# #italiano# ESSERE CREDIBILI #italiano# #português# SER DIGNO DE CONFIANÇA #português# #francês# ÊTRE CRÉDIBLES #francês#

#alemão# Mein Wille und die guten Gefühle, die ich in meinem Herzen kultiviere, sind die Grundlage für meine Treue zur Liebe. Ich glaube, dass Gott mich unermesslich liebt und dass er mich immer zuerst liebt. Deshalb antworte ich auf seine Liebe, indem ich seinen Willen tue, indem ich dem Vertrauen, das er mit seiner unendlichen Barmherzigkeit in mich setzt, treu bin. Vertrauen ist die Frucht der Beständigkeit: Wer eine Verpflichtung einhält, ist vertrauenswürdig. Ich glaube an Wahrheit, Gerechtigkeit und Liebe. Mein Engagement für diese Grundsätze führt mich zu Gott. Wenn ich konsequent bin mit dem, woran ich glaube, bin ich vertrauenswürdig vor Gott und vor den Menschen. #alemão# #espanhol# Mi voluntad y los buenos sentimientos que cultivo en mi corazón son la base de mi fidelidad al amor.Creo que Dios me ama inmensamente y que siempre me ama primero. Por eso, respondo a Su amor haciendo Su voluntad, siendo fiel a la confianza que Él deposita en mí con Su infinita misericordi...

#alemão# Familie schaffen #alemão# #espanhol# SER FAMILIA PARA EL OTRO #espanhol# #inglês# BE FAMILY FOR OTHERS #inglês# #italiano# ESSERE FAMIGLIA PER L'ALTRO #italiano# #português# SER FAMÍLIA PARA O OUTRO #português# #francês# ÊTRE UNE FAMILLE POUR L'AUTRE #francês#

#alemão# Um dieses Motto zu leben, müssen wir unser Herz weiten. Wir können keine Unterscheidungen treffen oder Menschen auswählen. Jeder sollte gleich behandelt werden wie ein Bruder oder eine Schwester, ein Freund. Das wünschen wir uns doch auch für uns selbst, nicht wahr? Also müssen wir jedem Menschen, dem wir heute begegnen, dieser Bruder und dieser Freund sein. Fangen wir zu Hause an, bei unserer eigenen Familie. Wie lange ist es her, dass ich einem jeden von ihnen meine konkrete Liebe gezeigt habe? Das Leben des anderen zu leben, nicht indem ich mich einmische, sondern indem ich teilnehme, indem ich präsent bin. Das ist Bruder sein, das ist ein echter Freund sein. Das bedeutet, für den anderen eine Familie zu sein. #alemão# #espanhol# Para vivir esta frase, debemos ensanchar nuestro corazón. No podemos hacer distinciones ni elegir a las personas. Todos deben ser tratados por igual como un hermano o una hermana, un amigo o una amiga. Eso es lo que nos gustaría para nosotr...

#alemão# Ein offenes Herz haben #alemão# #espanhol# ABRIR EL CORAZÓN AL AMOR #espanhol# #inglês# OPEN YOUR HEART TO LOVE #inglês# #italiano# APRIRE IL CUORE ALL'AMORE #italiano# #português# ABRIR O CORAÇÃO PARA O AMOR #português# #francês# OUVRIR SON COEUR À L'AMOUR #francês#

#alemão# Lassen wir unseren Nächsten nicht frustriert zurück, wenn er an eine Tür klopft, die sich nicht öffnet. Seien wir aufmerksam für den Nächsten, der zu uns kommt, und für seine Bedürfnisse. Es ist egal, ob wir sein Problem lösen können, wichtig ist, dass wir die Tür unseres Herzens für ihn öffnen. Vielleicht ist das sein größtes Bedürfnis; Aufmerksamkeit, Zuhören und Willkommensein sind mehr als nur materielle Hilfe. Eine Tür, die sich öffnet und Geschwisterlichkeit sind der Beginn eines Weges, der zum Frieden, zur Solidarität, zur Achtung der Würde des anderen und zu einem Zusammenleben in gegenseitiger Liebe führt. Öffnen wir die Türen unserer Herzen für die Liebe und die Vergebung. Öffnen wir die Türen unserer Herzen für Jesus selbst, der in jeder Schwester und jedem Bruder gegenwärtig ist, anklopft und eintreten möchte. #alemão# #espanhol# No dejemos al hermano frustrado tocando una puerta que no se abre. Estemos atentos al hermano que nos busca y a sus necesidades....

#alemão# Den Stolz ablegen #alemão# #espanhol# VENCER EL ORGULLO #espanhol# #inglês# OVERCOME PRIDE #inglês# #italiano# VINCERE L'ORGOGLIO #italiano# #português# VENCER O ORGULHO #português# #francês# VAINCRE L'ORGUEIL #francês#

#alemão# Meine Fehler kann ich nur überwinden, wenn ich das Gegenteil eines jeden finde. Das heißt, eine Tugend, die diesen Fehler ersetzt.Für den Stolz: Demut; für den Zorn: Sanftmut; für die Intoleranz: Geduld; für alle Arten von Krankheiten, die mich verunreinigen können: die Reinheit des Herzens."Selig sind die arm sind im Geiste, denn ihnen gehört das Himmelreich" (Mt 5,3).Den Stolz kann ich überwinden, wenn ich arm im Geiste, wenn ich demütig bin.Die Liebe macht mich demütig, denn lieben heißt, sich selbst zu verleugnen, um anderen zu dienen. #alemão# #espanhol# Mis defectos sólo podrán superarse si descubro el antídoto para cada uno de ellos. Es decir, una virtud que reemplace ese defecto.Para el orgullo, la humildad; para la ira, la mansedumbre; para la intolerancia, la paciencia; para curar todo tipo de males que puedan contaminarme, la pureza de corazón. “Felices los que tienen alma de pobres, porque a ellos les pertenece el Reino de los Cielos” (Mt. 5,3)El ...

#alemão# Freude schenken #alemão# #espanhol# LLEVAR ALEGRÍA #espanhol# #inglês# BRING JOY #inglês# #italiano# PORTARE GIOIA #italiano# #português# SER DISTRIBUIDOR DE ALEGRIA #português# #francês# APPORTER DE LA JOIE #francês#

#alemão# Freude ist kein Lachen, sondern etwas in uns, das uns die Gewissheit gibt, geliebt zu werden, das Vertrauen und den Glauben an Gottes Liebe weckt. Freude ist nicht einfach nur Spaß, sondern ein Gemütszustand, der sich aus der Verheißung Jesu ergibt, als er sagte, dass sich unsere Traurigkeit in Freude verwandelt wird und dass niemand sie aus unserem Herzen nehmen kann (vgl. Joh 16,20-23). Es ist die Entdeckung Gottes in unserem Leben, seine Gegenwart in unserem Herzen und in unserer Mitte. Mit unserem Leben können wir diese wahre Freude verbreiten und bezeugen, als fröhliche, glückliche Menschen, die von der Liebe Gottes erfüllt sind. #alemão# #espanhol# La alegría no es la risa y la carcajada, es algo interior que nos da la certeza de ser amados, que despierta la confianza y la fe en el amor de Dios. La alegría no es simplemente diversión, es un estado de ánimo que proviene de la promesa de Jesús cuando dijo que nuestra tristeza se convertiría en alegría y que nadie p...

#alemão# Zuversichtlich sein #alemão# #espanhol# TENER CONFIANZA #espanhol# #inglês# HAVE TRUST #inglês# #italiano# ESSERE FIDUCIOSI #italiano# #português# CONFIAR #português# #francês# ÊTRE CONFIANTS #francês#

#alemão# Ich kann nicht auf die Vergangenheit vertrauen, weil sie bereits unabänderlich geworden ist; auch nicht auf die Zukunft, weil sie noch nicht greifbar ist. Ich vertraue auf die Gegenwart, denn sie ist der einzige realisierbare Moment.Durch eine im gegenwärtigen Augenblick gelebte Liebe kann ich Fehler der Vergangenheit korrigieren, Sicherheit in der Gegenwart finden und die selben Fehler in der Zukunft vermeiden.Zuversichtlich sein und immer wieder neu anfangen; darauf vertrauen, dass ich nie allein sein werde und vorwärts gehe; vertrauen, die Hand an den Pflug legen und nicht zurückschauen (vgl. Lk 9,62)."Dein Glaube hat dich gerettet", sagt Jesus nach den Heilungen, die er vollbracht hat.Es lohnt sich also, Glauben zu haben, es lohnt sich, zu vertrauen. #alemão# #espanhol# No puedo depositar mi confianza en el pasado, pues ya se ha vuelto inmutable; ni en el futuro, ya que aún es improbable. Mi confianza está en el presente, ya que es el único momento realiz...

#alemão# Alles für Gott tun #alemão# #espanhol# OFRECER A DIOS CADA UNA DE NUESTRAS ACCIONES #espanhol# #inglês# OFFER EVERY ACTIVITY TO GOD #inglês# #italiano# OFFRIRE A DIO OGNI NOSTRA AZIONE #italiano# #português# OFERECER A DEUS TODAS AS NOSSAS AÇÕES #português# #francês# OFFRIR À DIEU CHACUNE DE NOS ACTIONS #francês#

#alemão# Wenn wir in einer ständigen Haltung der Selbsthingabe  sind, werden wir den heutigen Satz intensiv leben.Wir haben Gott immer etwas zu bieten. Alles, was wir dafür tun müssen, ist, unsere Absicht zu bekräftigen, alles, was wir für unseren Nächsten tun wollen, für ihn zu tun.Selbst wenn wir krank und bettlägerig sind, können wir Gott unser Leiden als einen wertvollen Beitrag für jemanden oder für ein Projekt von ihm anbieten. Gott nimmt unser Angebot an und verwandelt alles in Liebe zu unserem Nächsten.So lasst uns den heutigen Tag zu einem Tag der ständigen Hingabe an Gott machen, damit die Liebe in all unseren Tun triumphiert. #alemão# #espanhol# Si vivimos en una actitud constante de donación, viviremos intensamente la frase de hoy.Siempre tenemos algo para ofrecer a Dios. Basta confirmar nuestra intención de hacer por Él cada gesto dirigido a nuestro prójimo.Incluso cuando estamos enfermos, encamados, podemos ofrecer nuestro sufrimiento a Dios como una contribución ...

#alemão# Danken für das Gute, dass wir erhalten haben #alemão# #espanhol# AGRADECER EL BIEN RECIBIDO #espanhol# #inglês# GIVE THANKS FOR THE GOOD RECEIVED #inglês# #italiano# RINGRAZIARE PER IL BENE RICEVUTO #italiano# #português# AGRADECER PELO BEM RECEBIDO #português# #francês# REMERCIER POUR LE BIEN REÇU #francês#

#alemão# Dankbarkeit erneuert unsere Sichtweise, denn sie lehrt uns, das Gute zu sehen, das andere für uns tun, und vor allem hilft sie uns, Gottes Handeln in unserem Leben zu erkennen.Die Dankbarkeit an sich ist bereits eine Belohnung für die Liebe, die uns zuteil wurde, aber sie ermutigt uns, unsere Wertschätzung konkret zu zeigen. Wer weiß, wie man dankt, weiß auch, wie man großzügig gibt.Wer weiß, wie man dankt, der weiß, wie man den Wert kleiner Taten erkennt und wie man die guten Absichten anderer wahrnimmt.Danken wir für alles.Und vor allem Gott dafür, dass er uns in jedem Augenblick seine unendliche Liebe offenbart. #alemão# #espanhol# La gratitud renueva nuestro modo de ver los hechos, porque nos enseña a ver el bien que los demás hacen por nosotros y sobre todo, nos ayuda a ver la acción de Dios en nuestra vida. La gratitud en sí misma ya es una retribución al amor recibido, pero nos anima a mostrar nuestro reconocimiento con gestos concretos. Quien sabe agradecer, ta...

#alemão# Frieden schaffen #alemão# #espanhol# SER FORJADORES DE PAZ #espanhol# #inglês# BE WEAVERS OF PEACE #inglês# #italiano# ESSERE TESSITORI DI PACE #italiano# #português# TECER A PAZ #português# #francês# ÊTRE DES ARTISANS DE PAIX #francês#

#alemão# Das Verb „tessere“ im italienischen des heutigen Tagesmottos: „Essere tessitori di pace“, meint eine Verflechtung von Fäden, wie in einer Webarbeit. Frieden können wir schaffen, durch das Verweben persönlicher Beziehungen, die sich auch auf ein Kollektiv und sogar auf das Miteinander von Nationen erstrecken können.Ein Stoff ist dabei das Zusammenspiel der Beziehungen. Der Frieden ist wie eine Stickerei, die wir auf diesem Stoff anfertigen. Während der Herstellung und nach der Fertigstellung hat die Stickerei zwei Seiten: die Designseite, die schön anzusehen ist. Und die Rückseite, die voller Knoten ist und auf der man das Muster nicht klar erkennen kann.Die schöne Seite ist der Frieden. Die Kehrseite sind Verhandlungen, Meinungsverschiedenheiten, Versuche der Versöhnung usw.Chiara Lubich verwendete diesen Vergleich, um die Einheit zwischen uns zu verdeutlichen: Die vordere Seite der Stickerei ist die Einheit. Die Kehrseite ist unser Bemühen und unsere Liebe zu Jesus, dem Gek...

#alemão# Nehmen wir uns beim Zuhören Zeit #alemão# #espanhol# DEDICARLE TIEMPO A LA ESCUCHA #espanhol# #inglês# MAKE TIME TO LISTEN #inglês# #italiano# DARE TEMPO ALL'ASCOLTO #italiano# #português# DEDICAR TEMPO À ESCUTA #português# #francês# PRENDRE LE TEMPS D'ÉCOUTER #francês#

#alemão# Zunächst einmal muss ich lernen, was Zuhören ist.Ich werde Ihnen einige Definitionen des Zuhörens geben, die meinem persönlichen Verständnis entsprechen.Zuhören ist nicht dasselbe wie zustimmen, sondern vielmehr die Meinung des anderen respektieren, auch wenn sie meiner eigenen widerspricht. Wenn es sich jedoch um eine rechtswidrige Handlung handelt, fühle ich mich verpflichtet, zu widersprechen.Die Gedanken des anderen sind ein Geschenk, das mich bereichern kann und deshalb willkommen sein sollte.Wenn ich lerne, anderen zuzuhören, lerne ich auch, die Stimme Gottes zu erkennen, die in meinem Gewissen spricht.Wenn ich mir die Zeit nehme, zuzuhören, weiß ich, wie ich das Wort im richtigen Moment gebrauchen kann, als eine Geste der Liebe gegenüber dem anderen. #alemão# #espanhol# Primero tengo que aprender lo que es la escucha. Daré algunas definiciones de escucha, según mi comprensión personal. Escuchar no es lo mismo que estar de acuerdo, sino respetar las ideas del otr...

#alemão# Hindernisse überwinden #alemão# #espanhol# SUPERAR LOS OBSTÁCULOS #espanhol# #inglês# OVERCOME OBSTACLES #inglês# #italiano# SUPERARE GLI OSTACOLI #italiano# #português# SUPERAR OS OBSTÁCULOS #português# #francês# SURMONTER LES OBSTACLES #francês#

#alemão# Äußere Hindernisse dürfen unser Glaubensleben nicht beeinträchtigen.Wenn wir alles in Gottes Hände gelegt haben, sollten wir uns weiterhin äußeren Schwierigkeiten stellen, jedoch völlig frei von inneren Hindernissen. In der Tat sind es diese, die zu unüberwindbaren Hindernissen werden, wenn wir unseren Glauben nicht nähren.Wir nähren ihn, indem wir allen die uns umgeben bedingungslose Liebe entgegenbringen, auch denen, die versuchen persönliche Projekte zu behindern.Mit Glaube und Liebe überwinden wir alle Hindernisse: Zorn, Neid, Missgunst, Hass.Mit Glaube und Liebe erneuern wir jeden Tag unsere Hoffnung. #alemão# #espanhol# Los obstáculos que afrontamos exteriormente no pueden condicionar nuestra vida de fe. Una vez que entregamos todo en manos de Dios, avanzamos enfrentando las dificultades externas, pero completamente libres de obstáculos internos. De hecho, son éstas las que se convierten en barreras insuperables cuando no alimentamos nuestra fe. Alimentamos nuest...

#alemão# Dem anderen nahe sein #alemão# #espanhol# MOSTRARSE CERCANOS #espanhol# #inglês# BE CLOSE TO OTHERS #inglês# #italiano# FARSI PROSSIMI #italiano# #português# TORNAR-SE PRÓXIMO #português# #francês# SE RENDRE PROCHES #francês#

#alemão# Im Gleichnis vom barmherzigen Samariter geht es um einen verletzten Mann, der ausgeraubt wurde. Mehrere Menschen kommen vorbei, aber niemand hat Mitleid mit ihm. Schließlich kommt ein Fremder, ein Samariter, vorbei und kümmert sich liebevoll um ihn (vgl. Lk 10,25-37).Das ist es, was es bedeutet, jemandem nahe zu sein: von Mitleid ergriffen, den Schmerz des anderen zu ertragen, als wäre es der eigene.Anderen nahe zu sein bedeutet, jeden zu lieben, ohne irgendeinen Unterschied zu machen.Es bedeutet auch, die Initiative zu ergreifen und konkret zu lieben.Mögen wir heute den vielen Menschen, die an uns vorbeigehen, zum Nächsten werden, und möge die Liebe Gottes jeden von ihnen durch uns erreichen. #alemão# #espanhol# En la parábola del Buen Samaritano la escena es la siguiente: un hombre herido, víctima de robo. Varias personas pasan a su lado y nadie se compadece de su situación. Finalmente, pasa un extranjero, un samaritano, y lo cuida con mucho esmero. (Cf. Lc. 10,25-37...

#alemão# Schranken niederreißen #alemão# #espanhol# ABATIR LAS BARRERAS #espanhol# #inglês# BREAK DOWN BARRIERS #inglês# #italiano# ABBATTERE LE BARRIERE #italiano# #português# DERRUBAR AS BARREIRAS #português# #francês# FAIRE TOMBER LES BARRIÈRES #francês#

#alemão# Es gibt viele Hindernisse, die uns davon abhalten können, den Weg des Guten zu gehen. Einige liegen in uns selbst, andere in äußeren Umständen.In allen Fällen ist die Lösung, diese Hindernisse zu überwinden: immer zu lieben.Die Liebe gibt uns das Licht und den Mut, alle Hindernisse zu überwinden.Situationen ändern sich ständig, aber unsere Haltung muss dieselbe bleiben: unter allen Umständen zu lieben.Liebe ist in der Lage, die Schranken der Gleichgültigkeit, des Hasses, des Grolls und der Missverständnisse zu überwinden; sie überwindet Kränkungen und alte und neue Verletzungen.Versuchen wir, in jener Liebe zu leben, die ein Sprungbrett ist alle Barrieren zu überwinden. #alemão# #espanhol# Hay muchas barreras que pueden impedirnos continuar por el camino del bien. Algunas están dentro de nosotros y otras en circunstancias externas. En todos los casos, sólo hay una solución para romper estas barreras: amar siempre. El amor nos da luz y coraje para afrontar todos los obst...

#alemão# Friedfertig sein #alemão# #espanhol# SER HUMILDES DE CORAZÓN #espanhol# #inglês# BE GENTLE-HEARTED #inglês# #italiano# ESSERE MITI DI CUORE #italiano# #português# SER MANSO DE CORAÇÃO #português# #francês# ÊTRE HUMBLES DE COEUR #francês#

#alemão# Manche Menschen verwechseln Friedfertigkeit mit Unterlassung. Friedfertig lernen wir zu sagen, was wir denken, ohne die andere Person zu verletzen oder die Wahrheit zu meiden. Und vor allem, ohne es an Nächstenliebe fehlen zu lassen. Unterlassung ist, wenn wir aus Angst vor der Reaktion des anderen nichts sagen, wenn wir vor Ungerechtigkeit die Augen verschließen, wenn wir angesichts von Gewalt schweigen. Friedfertigkeit ist ein Ausdruck der Liebe und daher kreativ. Friedfertig sagen wir dem anderen die Wahrheit, ohne ihn zu demütigen oder in Verlegenheit zu bringen. Friedfertigkeit und Demut sind zwei herausragende Eigenschaften Jesu, und wir müssen von ihm lernen, sie in allen unseren zwischenmenschlichen Beziehungen zu leben. "Lernt von mir, dass ich sanftmütig und von Herzen demütig bin." (Vgl. Mt 11,29) #alemão# #espanhol# Hay gente que confunde mansedumbre con omisión. Con mansedumbre aprendemos a decir nuestra opinión sin herir al otro y sin omitir la ...

#alemão# Die Liebe leben #alemão# #espanhol# VIVIR AMANDO #espanhol# #inglês# LIVE IN LOVE #inglês# #italiano# VIVERE NELL'AMORE #italiano# #português# VIVER NO AMOR #português# #francês# VIVRE DANS L'AMOUR #francês#

#alemão# Wenn wir Lieben, können wir die Bedürfnisse aller besser verstehen und die Bedürfnisse jedes Einzelnen erkennen.Wie der gute Hirte, der sich auf die Suche nach dem verlorenen Schaf macht (vgl. Mt 18,12-14), kümmern sich die, die lieben, um alle, aber sie richten ihre Aufmerksamkeit auf jene, die ihre Hilfe am meisten brauchen.Halten wir heute Ausschau nach der Person, die dem verlorenen Schaf am meisten gleicht, und gehen wir ihr entgegen, um sie in die Geselligkeit der gegenseitigen Liebe zurückzubringen.Versuchen wir, zu lieben und zeigen wir durch unser Handeln unsere Bereitschafte da zu sein. Und widmen wir uns vorallen denen, die unsere Aufmerksamkeit am meisten brauchen. #alemão# #espanhol# Cuando vivimos amando, comprendemos mejor las necesidades de todos y nos damos cuenta de las necesidades de cada uno individualmente. Así como el buen pastor que va en busca de la oveja perdida (cf. Mt 18,12-14), quien vive amando, cuida de todos, pero está atento a quien nece...

#alemão# Etwas für die Bewahrung der Schöpfung tun #alemão# #espanhol# SALVAGUARDAR LA CREACIÓN #espanhol# #inglês# TAKE CARE OF CREATION #inglês# #italiano# SALVAGUARDARE IL CREATO #italiano# #português# SALVAGUARDAR A CRIAÇÃO #português# #francês# SAUVEGARDER LA CRÉATION #francês#

#alemão# Es ist dringend notwendig, dass wir versuchen, die Umwelt zu schützen!Wir sehen die Auswirkungen von jahrelangem Raubbau, ohne dafür zu sorgen, dass der Planet, unser gemeinsames Haus, wie Papst Franziskus es nennt, erhalten bleibt.Jeder Einzelne von uns kann durch seine Haltung die Umwelt würdigen, indem er den Schutz der Umwelt zu seiner Lebensweise macht.Es ist zu unserem eigenen Besten umd zum Wohl aller Lebewesen.Versuchen wir, die Natur zu lieben. Nicht auf romantische Weise, sondern ganz konkret: mit einer Haltung, die die Schöpfung bewahrt und dieses Bewusstsein bei allen Menschen weckt.Die Natur wird es uns mit ihrer Art zu lieben reichlich vergelten: mit Früchten, Schönheit, Frische, Gesundheit und der Atmosphäre des Paradieses. #alemão# #espanhol# ¡Es urgente que busquemos salvaguardar el medio ambiente! Estamos viendo el efecto de años de depredación, sin el cuidado de preservar el planeta, nuestra casa común, como lo llama el Papa Francisco. Podemos indivi...

#alemão# Mit anderen teilen #alemão# #espanhol# COMPARTIR CON LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# SHARE WITH OTHER #inglês# #italiano# CONDIVIDERE CON L'ALTRO #italiano# #português# COMPARTILHAR COM O OUTRO #português# #francês# PARTAGER AVEC LES AUTRES #francês#

#alemão# Die tiefste christliche Bedeutung des Teilens unterscheidet sich sehr von der Geste, nur das zu teilen, was wir übrig haben.Teilen muss ein Synonym für Gemeinschaft sein. Wir teilen mit anderen alles, was wir haben und was wir sind, unsere materiellen und geistigen Güter.Die christliche Bedeutung des Teilens ist revolutionär: Wir sind nur Verwalter unseres Besitzes, den wir in den Dienst der Allgemeinheit stellen sollten.Unsere Talente, unsere natürlichen Begabungen, unser kultureller und geistiger Hintergrund, unsere künstlerischen Gaben und unsere beruflichen Qualifikationen sollten wir zum Wohle der Gemeinschaft einsetzen.Wenn wir die materiellen Güter miteinander teilen, werden wir eine erneuerte Gesellschaft erleben.Mit geteilten geistigen Gütern werden wir zu einerGesellschaft, die durch die Gemeinschaft geheiligt ist. #alemão# #espanhol# El significado cristiano más profundo de compartir es muy diferente del hecho de poner en común sólo lo que nos sobra. Compart...

#alemão# Für alle beten, die einsam sind #alemão# #espanhol# REZAR POR LOS QUE ESTÁN SOLOS #espanhol# #inglês# PRAY FOR THOSE WHO ARE LONELY #inglês# #italiano# PREGARE PER CHI È SOLO #italiano# #português# REZAR POR AQUELES QUE ESTÃO SÓS #português# #francês# PRIER POUR CEUX QUI SONT SEULS #francês#

#alemão# "Wie eine Mutter ihr Kind tröstet, so will ich euch trösten." (Jes 66,13) Wir können allein sein, ohne Menschen an unserer Seite, und trotzdem nicht an Einsamkeit leiden. Wir leiden an Einsamkeit, wenn wir uns einsam fühlen, sei es vorübergehend oder ständig. Wenn wir nicht einmal die Anwesenheit derer spüren, die physisch neben uns sind. Es gibt auch die Einsamkeit derer, die die Gegenwart Gottes in ihrem Leben nicht spüren. Versuchen wir, für Menschen zu beten, die einsam sind. Beten wir und handeln wir, wenn es möglich ist: Seien mit der Kreativität, die die Liebe uns eingibt, präsent. Denken wir an alle, die unter Einsamkeit leiden, an die Nahen und die Fernen. #alemão# #espanhol# "Como una madre que consuela a su hijo, así les daré mi consuelo". (Is. 66,13) Podemos estar solos, sin gente a nuestro lado, y no sufrir la soledad. Sufrimos de soledad, cuando nos sentimos solos, momentánea o constantemente. Cuando ni siquiera sentimos la presencia ...

#alemão# Selig, die Arme sind vor Gott #alemão# #espanhol# SER POBRES DE ESPÍRITU #espanhol# #inglês# BE POOR IN SPIRIT #inglês# #italiano# ESSERE POVERI DI SPIRITO #italiano# #português# SER POBRE NO ESPÍRITO #português# #francês# ÊTRE PAUVRES EN ESPRIT #francês#

#alemão# Die Motivation für mein Handeln sollte nicht in meinen persönlichen Interessen liegen, sondern darin, wie sehr ich den Menschen um mich herum dienen kann. Diese Offenheit für andere befreit mich von den Fallstricken des Egoismus, führt dazu, dass ich loslasse, was ich habe, und macht mich arm im Geiste, was der erste Schritt zum wahren Glück ist. Das Glück liegt dort, wo man es nicht sucht. Es liegt in der Armut des Geistes, im Trost Gottes, in Demut, Gerechtigkeit, Sanftmut, Barmherzigkeit und Reinheit des Herzens. Wer lernt, arm im Geist zu sein, entdeckt, dass er reich im Herzen ist, weil er das Himmelreich besitzt (vgl. Mt 5,3). #alemão# #espanhol# Las motivaciones de mis acciones no deben ser mis intereses personales, sino cuánto puedo servir a las personas que me rodean. Esta apertura a los demás me libera de las trampas del egoísmo, llevándome al desapego de lo que poseo y haciéndome pobre de espíritu, que es el primer paso hacia la verdadera felicidad. La felic...