Postagens

Mostrando postagens de abril, 2023

#alemão# Unvoreingenommen lieben #alemão# #espanhol# AMAR A LOS DEMÁS SIN PREJUICIOS #espanhol# #inglês# LOVE OTHERS WITHOUT PREJUDICE #inglês# #italiano# AMARE L'ALTRO SENZA PREGIUDIZI #italiano# #português# AMAR O OUTRO SEM PRECONCEITOS #português# #francês# AIMER LES AUTRES SANS PRÉJUGÉS #francês#

#alemão# Liebe ist nicht selektiv. Das bedeutet, sie macht keinen Unterschied zwischen Menschen. Damit das so ist, wenden wir unsere Liebe ohne Ansehen der Person Jesus zu, der in jedem Nächsten gegenwärtig ist. Ein Problem entsteht dann, wenn wir denken, dass eine bestimmte Person unserer Liebe nicht würdig ist. Jesus selbst gibt uns die Antwort: "Liebt eure Feinde und bittet für die, die euch verfolgen" (Mt 5,44). Wir können immer Gutes tun, ohne zu analysieren, ob die Person es verdient, geliebt zu werden oder nicht. Letztlich ist es, wie Teresa von Kalkutta sagt, eine Angelegenheit zwischen uns und Gott. #alemão# #espanhol# El amor no es selectivo. Es decir, no hace distinción entre personas.Para que sea así, sin acepción de personas, podemos dirigir nuestro amor a Jesús que está presente en cada prójimo.El problema es cuando pensamos que cierta persona no es digna de recibir nuestro amor.Jesús mismo nos da la respuesta: “Amen a sus enemigos y recen por sus perseg...

#alemão# Verständnis aufbringen #alemão# #espanhol# SER COMPRENSIVOS #espanhol# #inglês# BE UNDERSTANDING #inglês# #italiano# ESSERE COMPRENSIVI #italiano# #português# SABER COMPREENDER #português# #francês# ÊTRE COMPRÉHENSIFS #francês#

#alemão# Wir sind alle gleich und haben ähnliche Schwächen. Deshalb können wir auch selbst jene Fehler machen, die wir bei anderen wahrnehmen.Bevor wir auf Fehler hinweisen, sollten wir ein Verständnis für die Ursachen und die Beweggründe der anderen Person entwickeln; wir sollten versuchen ihre Schwächen zu verstehen und uns bemühen ihr zu helfen, den Weg des Guten zu gehen. Die erste mögliche Hilfe, ist unser eigenes Beispiel.Verstehen heißt, offen zuzuhören, ohne Äußerlichkeiten zu beurteilen, und die Andersartigkeit des anderen zu akzeptieren.Was auch immer falsch ist, kann durch unser Verständnis, aus dem Wunsch zu helfen und nicht zu verurteilen, deutlich gemacht werden.Verstehen heißt, den anderen so zu lieben, wie er oder sie ist, und nicht so, wie wir ihn oder sie gerne hätten. #alemão# #espanhol# Todos somos iguales, con las mismas vulnerabilidades. Por lo tanto, podemos cometer los mismos errores que vemos en los demás. Antes de señalar los errores, conviene ejercita...

#alemão# Schwierigen Situationen mit Zuversicht begegnen #alemão# #espanhol# AFRONTAR LA ADVERSIDAD CON ESPERANZA #espanhol# #inglês# FACE ADVERSITY WITH HOPE #inglês# #italiano# AFFRONTARE L'AVVERSITÀ CON SPERANZA #italiano# #português# ENFRENTAR A ADVERSIDADE COM ESPERANÇA #português# #francês# AFFRONTER L'ADVERSITÉ AVEC CONFIANCE #francês#

#alemão# Nur wenn wir uns ganz in Gottes Hände begeben, können wir uns allen Widrigkeiten stellen, ohne dabei die Hoffnung zu verlieren.Gott erwartet von uns, dass wir unseren Teil tun, dass wir Verantwortung übernehmen und uns einsetzen, um Probleme anzugehen und zu lösen. Allerdings im vollem Vertrauen auf sein Handeln, auf ihn der uns immer zur Seite steht.Die Demut, unsere Brüder und Schwestern um Hilfe zu bitten, ist ein Weg, an Gottes Kraft zu glauben, der sich uns durch geschwisterlicher Liebe und gegenseitige Hilfe zeigt.Hoffnung nährt sich durch Glauben und wird durch gegenseitige Liebe aufrechterhalten.Glaube, Hoffnung und Liebe sind Ausdruck unserer innigen Beziehung zu Gott im Angesicht von Not. #alemão# #espanhol# Sólo cuando nos abandonamos completamente en las manos de Dios, podemos afrontar cualquier adversidad sin perder la esperanza. Dios espera que hagamos nuestra parte, que asumamos nuestras responsabilidades y nos esforcemos por enfrentar y resolver los pro...

#alemão# Fair sein #alemão# #espanhol# COMPORTARSE CON LEALTAD #espanhol# #inglês# SHOW LOYALTY #inglês# #italiano# COMPORTARSI CON LEALTÀ #italiano# #português# COMPORTAR-SE COM LEALDADE #português# #francês# SE COMPORTER LOYALEMENT #francês#

#alemão# Im Alltag verstehen wir unter diesem Motto loyal zu sein.Fairness verbinden wir mit etwas gutem, positivem, mit Liebe.Deshalb sprechen wir auch von der Treue der Liebe zu Gott, von der Treue der Liebe zum Nächsten, zur gegenseitigen Liebe.Die Treue zu Grundsätzen des Guten lässt uns guten Gewissens leben, was dazu führt, dass wir Frieden, Harmonie und Freundlichkeit um uns verbreiten.Versuchen wir, in kleinen und großen Dingen treu zu sein, damit wir in unserem Herzen in jedem Augenblick die Treue der unendlichen Liebe Gottes zu jedem von uns spüren können. #alemão# #espanhol# Podemos interpretar esta frase, en la práctica del día a día, como actuar con sinceridad desde el corazón. La palabra lealtad nos remite a algo bueno, positivo, algo que está relacionado al bien, al amor. Por eso hablamos de lealtad del amor a Dios, lealtad del amor al prójimo, del amor recíproco. La lealtad a los principios del bien nos hace vivir con la conciencia tranquila, que significa ser p...

#alemão# An die Kraft des Gebets glauben #alemão# #espanhol# CREER EN LA ORACIÓN POTENTE #espanhol# #inglês# BELIEVE IN THE POWER OF PRAYER #inglês# #italiano# CREDERE NELLA PREGHIERA POTENTE #italiano# #português# ACREDITAR NA ORAÇÃO POTENTE #português# #francês# CROIRE EN LA PUISSANCE DE LA PRIÈRE #francês#

#alemão# Das Gebet in Gemeinschaft ist das mächtigste, denn es ist Jesus selbst, der in unserer Mitte anwesend ist und den Vater bittet.Wenn wir in Einheit mit unseren Schwestern und Brüdern beten, müssen wir an die Allmacht des Wortes Jesu glauben.Er hat versprochen, dass wir, wenn wir ihn zu zweit, d.h. in Einheit um etwas bitten und dies in seinem Namen tun, werden wir erhalten, worum wir ihn bitten (vgl. Mt 18,19).Bevor wir bitten, müssen wir sicherstellen, dass er in unserer Mitte ist, was bedeutet, dass wir die gegenseitige Liebe leben müssen. Dann werden wir in der Lage sein, im Glauben an die Kraft seines Wortes um alles zu bitten, was die Liebe vorschlägt. Aber wir glauben noch mehr, dass seine Antwort der Liebe vollkommener ist als unsere Bitte. #alemão# #espanhol# La oración de consenso es la más poderosa, porque es el mismo Jesús presente en medio nuestro que le pide al Padre.Al decir una oración en unidad con los hermanos, debemos creer en la omnipotencia de la pal...

#alemão# Wahrnehmen, was andere brauchen #alemão# #espanhol# CAPTAR LAS NECESIDADES DE LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# PERCEIVE WHAT OTHERS NEED #inglês# #italiano# COGLIERE LE NECESSITÀ DEGLI ALTRI #italiano# #português# PERCEBER AS NECESSIDADES DOS OUTROS #português# #francês# COMPRENDRE LES BESOINS DES AUTRES #francês#

#alemão# In Lukas 12,7 und Matthäus 10,30, wo von Gottes Fürsorge für uns die Rede ist, heißt es: "Sogar die Haare auf eurem Haupt sind gezählt." Gottes Liebe zu uns sieht unsere Bedürfnisse voraus. Bevor wir um etwas bitten, kennt er diese bereits. Auf die gleiche Weise sollten wir einander behandeln. Wir sollten die Bedürfnisse des anderen wahrnehmen, noch bevor er um Hilfe bittet. Groß ist unsere Freude, wenn wir uns inmitten vieler Schwierigkeiten befinden und ein Freund zu uns kommt und sagt: Ich dachte, du brauchst Hilfe, und ich bin gekommen, um dich zu unterstützen. Wenn wir uns der Bedürfnisse anderer bewusst werden, bringen wir ihnen die Liebe Gottes. #alemão# #espanhol# En Lucas 12,7 y Mateo 10,30, hablando del cuidado de Dios por nosotros, está escrito: “Hasta los cabellos de su cabeza están todos contados.” El amor de Dios por nosotros se anticipa a nuestras necesidades. Antes de que pidamos algo, Él ya conoce nuestras necesidades. De la misma manera, deb...

#alemão# Gleichgültigkeit überwinden #alemão# #espanhol# VENCER LA INDIFERENCIA #espanhol# #inglês# OVERCOME INDIFFERENCE #inglês# #italiano# VINCERE L'INDIFFERENZA #italiano# #português# VENCER A INDIFERENÇA #português# #francês# VAINCRE L'INDIFFÉRENCE #francês#

#alemão# Die gegenseitige Liebe hat eine zentrifugale und zentripetale Kraft in dem Sinne, dass sie die Menschen zum Guten führt und sich über alle Grenzen hinweg ausbreitet.Der Beitrag jedes Einzelnen besteht darin, die eigene Komfortzone zu verlasen, sich in andere hineinzuversetzen, die Initiative zu ergreifen, zuerst zu lieben, Individualismus zu überwinden und  ein gemeinsames Leben mit unseren Mitmenschen, unserer Gruppe, unserer Familie, mit unserer Gemeinschaft aufzubauen.Das ist die Art von Liebe, welche Gleichgültigkeit überwindet, das ist die Vorwegnahme des Paradieses, das ist ein Leben auf Erden wie im Himmel. #alemão# #espanhol# El amor mutuo tiene una fuerza que es al mismo tiempo centrífuga y centrípeta, en el sentido de qué atrae a las personas para dentro de este círculo del bien, y al mismo tiempo se expande y propaga yendo más allá de todas las barreras. La contribución de cada uno es salir de la comodidad, ponerse en el lugar del otro, tomar la iniciativa d...

#alemão# Das Wort leben #alemão# #espanhol# VIVIR LA PALABRA #espanhol# #inglês# LIVE THE WORD #inglês# #italiano# VIVERE LA PAROLA #italiano# #português# VIVER A PALAVRA #português# #francês# VIVRE LA PAROLE #francês#

#alemão# Das Wort Gottes leben wir durch tägliche Praxis, wahrem Zeugnis, durch Anstrengungsbereitschaft und Beharrlichkeit.Das Wort Gottes ist neues Leben, ist Verwandlung. Jeder von uns ist ein Wort, welches Gott seit jeher gesprochen hat. Er erwartet von uns eine Antwort, die frei ist von Druck oder Zwang.Das Wort Gottes ist seine Gegenwart unter uns. Es ist Licht, Kraft und Nahrung für die Seele.Leben wir das  Wort Gottes in Demut , befreit uns dies vom Bösen und hilft uns  Versuchungen zu bestehen.Stellen wir das Leben des Wortes an die erste Stelle und wir werden sehen, dass es uns nicht am täglichen Brot mangeln wird."Der Mensch lebt nicht vom Brot allein, sondern von jedem Wort, das aus Gottes Mund kommt." (Mt 4,4 und Deut 8,3) #alemão# #espanhol# Vivir la palabra de Dios es sinónimo de práctica diaria, de verdadero testimonio, esfuerzo y perseverancia. La Palabras de Dios es vida nueva, es transformación. Cada uno de nosotros es una palabra pronunciada por Dio...

#alemão# Einen einfachen Lebensstil pflegen #alemão# #espanhol# VIVIR CON SOBRIEDAD #espanhol# #inglês# LIVE SOBERLY #inglês# #italiano# VIVERE CON SOBRIETÀ #italiano# #português# VIVER COM SOBRIEDADE #português# #francês# VIVRE SOBREMENT #francês#

#alemão# Wir können die Freuden dieses Lebens maßvoll genießen, wenn wir verstehen, dass unser  wahres Glück in Gott liegt.Wir können Zufriedenheit in einer geschwisterlichen Begegnung, in der Musik, in der Kunst, im Kontakt mit der Natur, im Gebet, in vielen Vergnügungen, die wir manchmal nicht einmal zu schätzen wissen, finden.Wir brauchen sehr wenig, um das Leben intensiv im gegenwärtigen Augenblick zu leben. Die Erfahrung der Liebe erfüllt all unsere Bedürfnisse.Wenn wir lieben, offenbart sich Gott. Er und Jesus, sein Sohn, nehmen in der Tat Wohnung in uns (vgl. Joh 14,21-27).Es gibt keine geößeres Maß und Zufriedenheit als Gott zu vertrauen. #alemão# #espanhol# Podemos disfrutar de las alegrías de esta vida con sobriedad, cuando entendemos que la verdadera felicidad está en Dios.Podemos encontrar satisfacción en un encuentro fraterno, en la música, en el arte, en el contacto con la naturaleza, en la oración, en muchos placeres que a veces no son tan valorados.Necesitamos m...

#alemão# Optimismus verbreiten #alemão# #espanhol# DIFUNDIR OPTIMISMO #espanhol# #inglês# SPREAD OPTIMISM #inglês# #italiano# DIFFONDERE OTTIMISMO #italiano# #português# DIFUNDIR OTIMISMO #português# #francês# PROPAGER L'OPTIMISME #francês#

#alemão# Wenn wir eine optimistische Sichtweise auf das Leben haben, werden wir immer das Positive in Ereignissen entdecken, ob sie gut oder schlecht sind. Selbst wenn das Positive nur darin besteht, sich in Geduld zu üben oder die Schwierigkeiten als Lehrjahre zu betrachten.Durch Schwierigkeiten lernen wir, bescheiden zu sein, die Hilfe anderer zu schätzen und auf den richtigen Zeitpunkt zu warten.durch Schwierigkeiten lernen wir Beharrlichkeit, Initiative und Kreativität zu zeigen, nach einer Alternative zu suchen und die Fähigkeit zur Resilienz zu entwickeln, d. h. fexibel zu sein und neu anzufangen.Kurz gesagt, eine optimistische Lebensauffassung treibt uns voran, ohne das Endziel aus den Augen zu verlieren, welches durch Liebe und Glauben festgelegt ist.Es lohnt sich, die Kultur des Optimismus zu verbreiten, ohne in Euphorie und Illusionen zu verfallen. #alemão# #espanhol# Si tenemos una visión optimista de la vida, siempre descubriremos lo positivo que existe en los acont...

#alemão# Andere ermutigen #alemão# #espanhol# DAR ÁNIMOS #espanhol# #inglês# GIVE COURAGE #inglês# #italiano# DARE CORAGGIO #italiano# #português# ENCORAJAR #português# #francês# DONNER DU COURAGE #francês#

#alemão# Was Andere am meisten ermutigt, ist  wenn wir ihnen vertrauen; vertrauen in ihre Fähigkeiten, wenn wir sie ermutigen und Verantwortung abgeben. Am meisten ermutigt eine schwierige Aufgabe, eine Mission, welche unmöglich, oder ein Ziel, das unerreichbar scheint, weiterzuführen.Zeigen wir unser Vertrauen vor allem in Gott, für den nichts unmöglich ist.Zeigen wir darüber hinaus konkret unsere Nähe und Unterstützung, so wie es Jesus getan hat, der seinen Jüngern, als er sie auf ihre schwierige Mission vorbereitete, sagte: "Habt Mut, ich habe die Welt überwunden" (Joh 16,33). #alemão# #espanhol# Lo que más ánimo le da a una persona, es la demostración de confianza. Confiar en sus capacidades, incentivar y compartir las responsabilidades. Esto es lo que más anima a alguien a continuar en una tarea difícil, en una misión que parece imposible o una meta que parece inalcanzable. Demostrar nuestra confianza sobre todo en Dios, que es aquel para quien nada es imposible....

#alemão# Aufmerksam zuhören #alemão# #espanhol# SABER ESCUCHAR #espanhol# #inglês# KNOW HOW TO LISTEN #inglês# #italiano# SAPER ASCOLTARE #italiano# #português# SABER ESCUTAR #português# #francês# SAVOIR ÉCOUTER #francês#

#alemão# Wir müssen lernen, jedem ohne Vorbehalte zuzuhören: ohne Zeitbegrenzung, ohne Menschen nach ihrem Intellekt zu klassifizieren, ohne daran zu denken, im Voraus zu antworten, und dem anderen zu erlauben, seine Gedanken vollständig auszudrücken.Wer lernt, dem Anderen zuzuhören, lernt auch, auf die Stimme Gottes in sich selbst zu hören, denn denen, die aus Liebe zuhören, offenbart sich Gott und schenkt ihnen sein Licht.Wer seinem Nächsten ohne Vorbehalt zuhört, wird von Gott in seinen Bitten und Gebeten erhört.Wir müssen unser Herz von allen Vorurteilen und Urteilen befreien, um den anderen aufzunehmen und ihm in der Tiefe zuhören zu können.Hören wir ihm zu,  mit dem aufrichtigen Wunsch zu teilen, damit es ein Augenblick geschwisterlicher Gemeinschaft wird. #alemão# #espanhol# Debemos aprender a escuchar a todos sin reservas: sin límite de tiempo, sin categorizar a las personas según el intelecto, sin pensar en las respuestas anticipadas, dejando que el otro exprese complet...

#alemão# Unsere Talenten zur Verfügung stellen #alemão# #espanhol# COMPARTIR NUESTROS DONES #espanhol# #inglês# LET’S SHARE OUR GIFTS #inglês# #italiano# CONDIVIDERE I NOSTRI DONI #italiano# #português# COMPARTILHAR OS NOSSOS TALENTOS #português# #francês# PARTAGER NOS DONS #francês#

#alemão# Vor Gott sind sie gleichwertig: die demütige Geste eines Bedürftigen, wie die Großzügigkeit einer Person, die etwas zu verschenken hat.Dies gilt auch auch für unserer Talente. Keiner ist völlig frei von Talenten. Dies betrifft nicht nur künstlerische Talente, sondern alle Formen: die Fähigkeit, einfache Tätigkeiten in den Dienst anderer zu stellen, Aktivitäten einer Gemeinschaft zu organisieren, als auch eigenen Talente anzubieten.Wichtig ist, dass wir die Bedeutung des Teilens als Gemeinschaft verstehen, in der jeder etwas zu geben und etwas zu empfangen hat.Teilen ist unser größter Reichtum, denn wer gibt, dem wird gegeben; wer bittet, der empfängt; wer sucht, der findet; wer anklopft, dem werden die Türen geöffnet (vgl. Lk 6,38 und 11,5-13). #alemão# #espanhol# Ante Dios tienen el mismo valor: tanto el gesto humilde de quién pone en común su necesidad, como la generosidad de quien dona lo que tiene. De la misma manera sucede al compartir nuestros talentos. No hay na...

#alemão# Unseren Glauben nähren #alemão# #espanhol# ALIMENTAR NUESTRA FE #espanhol# #inglês# LET’S NURTURE OUR FAITH #inglês# #italiano# NUTRIRE LA NOSTRA FEDE #italiano# #português# ALIMENTAR A NOSSA FÉ #português# #francês# NOURRIR NOTRE FOI #francês#

#alemão# Jesus hat den Tod besiegt und ist auferstanden. Das sollte ausreichen, um unseren Glauben zu nähren, aber wir leben und bitten Gott um weitere Zeichen, damit wir glauben können. Wer in der Erwartung von Zeichen lebt, die noch gewaltiger sind als die Auferstehung, dessen Glauben ist gestorben.Gott hat bereits das größte Wunder vollbracht; jetzt sind wir an der Reihe: Lasst uns vom Tod zum Leben wechseln!Unser Glaube rettet uns, aber er nährt sich durch unser Leben der Liebe in der Nachfolge Jesu.Versuchen wir, die Liebe so zu leben, dass kein Raum für die Reue, nicht genug geliebt zu haben, besteht.Möge unsere letzte Prüfung vor Gott erfolgreich sein, wenn es um die Liebe Jesu geht, die in jedem Nächsten gegenwärtig ist. #alemão# #espanhol# Jesús venció a la muerte y resucitó. Esto debería ser suficiente para alimentar nuestra fe, pero vivimos pidiendo otras señales a Dios para que podamos creer. Si alguien vive a la espera de señales aún más prodigiosas que la resurrec...

#alemão# Die anderen mit neuen Augen sehen #alemão# #espanhol# MIRAR AL OTRO CON OJOS NUEVOS #espanhol# #inglês# LOOK AT OTHERS WITH NEW EYES #inglês# #italiano# GUARDARE L'ALTRO CON OCCHI NUOVI #italiano# #português# OLHAR O OUTRO COM OLHOS NOVOS #português# #francês# REGARDER L'AUTRE AVEC DES YEUX NEUFS #francês#

#alemão# Um den anderen mit neuen Augen zu sehen, ist es notwendig, sich immer in Barmherzigkeit zu üben. Nur Gott, der unendlich barmherzig ist, kann mir diese Gnade geben.Ich kann von Äußerlichkeiten, von vorschnellen Urteilen beeinflusst werden. Nur eine barmherzige Liebe macht mich fähig, den anderen als meinesgleichen zu sehen, als fehlbar und verletzlich, und daher würdig, meine Vergebung zu empfangen.Wenn ich Urteil und Verurteilung durch Liebe und Barmherzigkeit ersetze, ermutige ich den anderen neu anzufangen, ohne dieselben Fehler zu wiederholen.Möge ich heute in der Lage, ein Spiegelbild der Barmherzigkeit Gottes zu sein und jeden Menschen, dem ich begegne, mit neuen Augen zu sehen. #alemão# #espanhol# Para mirar al otro con ojos nuevos es necesario que yo esté todo el tiempo revestido de misericordia, y sólo Dios que es misericordia infinita, puede darme esa gracia.Puedo estar influenciado por la apariencia o por un juicio precipitado. Sólo un amor misericordioso me...

#alemão# Auf Gott vertrauen #alemão# #espanhol# CONFIAR EN DIOS #espanhol# #inglês# HAVE TRUST IN GOD #inglês# #italiano# AVERE FIDUCIA IN DIO #italiano# #português# CONFIAR EM DEUS #português# #francês# AVOIR CONFIANCE EN DIEU #francês#

#alemão# Ich muss Gott in allem und über alles hinaus vertrauen. Bevor ich etwas angehe, wiederhole ich in meinem Herzen: Dein Wille geschehe und nicht meiner.So bin ich mir sicher, dass die Dinge aufs Bestmögliche gelingen.Lasst uns vor allem Unvorhergesehenen heute, auf Gott vertrauen. Und vor all dem, was wir in die Hand nehmen im Herzen wiederholen: "Für dich, Jesus".Bei den kleinen oder großen Entscheidungen, die es zu treffen gilt, lasst uns zuallererst auf Gott vertrauen. Dann  Teil wir unseren Teil und suchen die Vollkommenheit in der Liebe. #alemão# #espanhol# Debo confiar en Dios por sobre todo y más allá de todo. Antes de cualquier acción, debo repetir en mi corazón: Que se haga tu voluntad y no la mía.Esta es la mayor garantía de que todo será hecho de la mejor manera.Confiemos en Dios delante de cualquier imprevisto que ocurra hoy. Y ante cada acción repitamos en nuestro interior: “Por ti, Jesús”.En las decisiones grandes o pequeñas que vayamos a tomar, a...

#alemão# Die Mutlosigkeit besiegen #alemão# #espanhol# SUPERAR EL DESÁNIMO #espanhol# #inglês# CONQUER DISCOURAGEMENT #inglês# #italiano# VINCERE LO SCORAGGIAMENTO #italiano# #português# SUPERAR O DESÂNIMO #português# #francês# SURMONTER LE DÉCOURAGEMENT #francês#

#alemão# Liegt eine schwierige Aufgabe vor mir? Dann sollte ich sie aus Liebe erfüllen. So werde ich zum Experten darin, denn die Liebe strebt immer nach Vollkommenheit.Und wenn eine  Beziehung belastet ist? Dann sollte ich aus Liebe zu dieser Person handeln, denn dadurch verändert sich auch etwas in mir.Trifft mich eine Krankheit, Arbeitslosigkeit, oder Missverständnisse? Dann fahre ich fort zu lieben und zu vertrauen. So werde ich erkennen, dass alles im Leben einen Sinn hat und dass ich durch alles etwas lernen kann.Fühle ich Entmutigung oder Müdigkeit? So liebe ich trotzdem und die Hoffnung kehrt zu mir zurück.Es gilt zu lieben, zuallererst zu lieben. Es gilt angesichts  aller Schwierigkeiten zu lieben.  So werde ich eine neue Sicht auf die Welt, auf das Leben und auf mich selbst gewinnen. Ich werde alles mit den Augen Gottes sehen, die die Augen der Liebe sind. #alemão# #espanhol# ¿Tengo una tarea difícil? Haciéndola por amor me vuelvo especialista, porque el amor busca si...

#alemão# Uns für Harmonie einsetzen #alemão# #espanhol# INVOLUCRARSE EN FAVOR DE LA CONCORDIA #espanhol# #inglês# STRIVE FOR HARMONY #inglês# #italiano# METTERSI IN GIOCO PER LA CONCORDIA #italiano# #português# ARRISCAR-SE EM FAVOR DA CONCÓRDIA #português# #francês# SE SACRIFIER POUR LA CONCORDE #francês#

#alemão# Wenn wir nach Harmonie streben, gehen wir viele Risiken ein. So z.B. Missverständnisse, bzgl. der Person, mit der wir uns einigen wollen, oder mit jenen, die nicht direkt beteiligt sind. Wenn wir versuchen, einen Streit zwischen zwei oder mehreren Personen zu schlichten, laufen wir Gefahr, den Zorn aller auf uns zu ziehen. Kurz gesagt, wer sich um Harmonie bemüht, läuft immer Gefahr, missverstanden, verfolgt und benachteiligt zu werden. Aber Harmonie zu erreichen ist ein Preis, der unbezahlbar ist, denn wir erleben Harmonie, wie sie im Paradies vorherrscht: alle in Übereinstimmung und in der Gegenwart Gottes. Wo Harmonie herrscht, da ist Gott. Deshalb lohnt es sich, sich dafür einzusetzen. #alemão# #espanhol# Hay varios riesgos que podemos correr cuando buscamos la concordia. El primero de ellos es la incomprensión. Ya sea por parte de la persona con quien intentamos estar de acuerdo, o por parte de las otras personas no implicadas directamente. Al tratar de resolver u...

#alemão# Ein sanftmütiges Herz haben #alemão# #espanhol# TENER UN CORAZÓN DÓCIL #espanhol# #inglês# HAVE A WILLING HEART #inglês# #italiano# AVERE UN CUORE DOCILE #italiano# #português# TER UM CORAÇÃO DÓCIL #português# #francês# AVOIR UN COEUR DOCILE #francês#

#alemão# Jesus hat uns gelehrt, sanftmütig zu leben, Situationen mit Sanftmut zu begegnen.Wenn wir so handeln, haben wir ein besonderes Licht, das uns zum Guten führt.Angesichts von Problemen, Schwierigkeiten, Verfolgungen und Missverständnissen, angesichts jeglicher Umstände, kann Sanftmut unser Kennzeichen sein. Sie wird sich in unseren Herzen einprägen und ein großes Zeugnis für die Liebe Gottes zu allen Menschen sein.Ich wage mit großer Überzeugung zu sagen, dass die Sanftmütigen durch ihr Zeugnis die Rettung der Menschheit sein werden, die, berührt von der unendlichen Liebe Gottes, den Weg zum wahren Leben wieder aufnehmen wird. #alemão# #espanhol# Jesús nos enseñó a vivir con suavidad, a afrontar las situaciones con docilidad. Cuando actuamos así, tenemos una luz especial que nos orienta al bien. Delante de los problemas, de las dificultades, de las persecuciones e incomprensiones, delante de cualquier situación, la mansedumbre puede ser nuestra marca. Ella quedará impres...

#alemão# Den gegenwärtigen Augenblick nutzen #alemão# #espanhol# VALORAR EL MOMENTO PRESENTE #espanhol# #inglês# VALUE THE PRESENT MOMENT #inglês# #italiano# VALORIZZARE L'ATTIMO PRESENTE #italiano# #português# VALORIZAR O MOMENTO PRESENTE #português# #francês# VALORISER LE MOMENT PRÉSENT #francês#

#alemão# Der gegenwärtige Augenblick ist mehr wert als die Vergangenheit, denn in ihm können wir unsere Fehler korrigieren und gute Taten mehren. Der gegenwärtige Augenblick ist mehr wert als die Zukunft, denn in ihm halten wir das Leben in unseren Händen und können Augenblick für Augenblick nicht nur die nahe Zukunft, sondern auch die Ewigkeit aufbauen. Der gegenwärtige Augenblick ist wertvoll, denn in ihm können wir lieben; in ihm können wir den Willen Gottes erfüllen; in ihm können wir wahrhaft leben. #alemão# #espanhol# El momento presente vale más que el pasado, porque es en él que podemos corregir los errores cometidos y mejorar las buenas obras realizadas. El momento presente vale más que el futuro, porque en él tenemos la vida en nuestras manos y, momento a momento, podemos construir no sólo el futuro cercano, sino también nuestra eternidad. El momento presente es valioso porque en él podemos practicar el amor; es en él que podemos realizar la voluntad de Dios; es en él...

#alemão# Unsere Energie zur Verfügung stellen #alemão# #espanhol# HACER FRUCTIFICAR LAS PROPIAS ENERGÍAS #espanhol# #inglês# PUT YOUR ENERGIES TO GOOD USE #inglês# #italiano# METTERE A FRUTTO LE PROPRIE ENERGIE #italiano# #português# FAZER FRUTIFICAR AS PRÓPRIAS ENERGIAS #português# #francês# FAIRE UN BON USAGE DE SES ÉNERGIES #francês#

#alemão# Um unsere Energien zur Verfügung zu stellen, ist es nicht notwendig, besondere Fähigkeiten zu haben oder uns auf eine besondere Art vorzubereiten. Wir müssen einfach nur präsent sein, im gegenwärtigen Augenblick lieben. Wenn wir diesen ersten Schritt tun, werden wir viele verborgene Talente in uns entdecken. Unsere Fähigkeiten werden in erster Linie als Gaben erkannt, die von Gott kommen, und nicht als Errungenschaften aufgrund unseres eigenen Verdienstes. Ein Dienst aus Liebe: Dieses Binom geht einher mit den Gefühlen und Gedanken Jesu - wie Eintracht, Vergebung, Frieden, Reinheit des Herzens, Ehrlichkeit, Gerechtigkeit usw. Dies ist der Weg, wie wir unsere Energien zur Verfügung stellen können, um eine bessere Welt um uns herum aufzubauen. #alemão# #espanhol# Para fructificar nuestras energías no es necesario que tengamos capacidades especiales y tampoco preparación humana excepcional, sólo debemos servir, estar disponibles al amor en el momento presente de la vida....

#alemão# Üben wir uns in der Nächstenliebe #alemão# #espanhol# VIVIR LA CARIDAD #espanhol# #inglês# EXPERIENCE CHARITY #inglês# #italiano# SPERIMENTARE LA CARITÀ #italiano# #português# PÔR EM PRÁTICA A CARIDADE #português# #francês# FAIRE PREUVE DE CHARITÉ #francês#

#alemão# "Vor allem haltet fest an der Liebe zueinander“ (1 Petr 4,8) Vor all dem, was wir tun, vor jeder Entscheidung, die getroffen werden muss, soll Liebe unter uns sein, denn sonst erfüllen wir diese Regel nicht. Dies gilt auch für alle anderen: in der Familie, unter Freunden oder auch am Arbeitsplatz. Wenn wir die Liebe an die erste Stelle setzen, wird sich alles zum Besten wenden. Dies ist eine Weisung des Evangeliums, sie findet sich jedoch auch in anderen Religionen wieder. Die Liebe liegt in unserer DNA, und wenn wir sie in die Praxis umsetzen, können wir unsere ursprüngliche Bestimmung als Menschen leben, d. h. unsere Ähnlichkeit mit unserem Schöpfer und mit dem auferstandenen Jesus. #alemão# #espanhol# “Sobre todo ámense de verdad unos a otros” (1Pe. 4,8) Significa que antes de cualquier actividad, antes de tomar cualquier decisión, debe haber amor entre nosotros, caso contrario estaremos fuera de esta regla. Esto también se aplica para todos: en la familia, ent...

#alemão# Mutige Entscheidungen fällen #alemão# #espanhol# TOMAR DECISIONES VALIENTES #espanhol# #inglês# MAKE BRAVE CHOICES #inglês# #italiano# FARE SCELTE CORAGGIOSE #italiano# #português# FAZER ESCOLHAS CORAJOSAS #português# #francês# FAIRE DES CHOIX COURAGEUX #francês#

#alemão# "Nicht mein, sondern dein Wille geschehe" (Lk 22,42) Diesen Satz äußerte Jesus während seines Gebetes am Ölberg. Es war eine große Tat voll des Mutes, und eine Haltung extremen Gehorsams, getragen von einem ebenso extremen Vertrauen in die Liebe des Vaters. Ich versuche, diesen Satz in vielen Momenten meines Lebens zu wiederholen. Nicht mit einer Haltung der Resignation angesichts des Unvermeidlichen, sondern als Festhalten an dem Plan, den Gott für mich hat, unter Inkaufnahme aller Konsequenzen, die auf dieses "Ja" folgen werden. Dieser Satz hilft mir, mutige Entscheidungen zu treffen, nur das zu wählen, was Gott gefällt, und gibt mir die Gewissheit, in seinem Willen zu stehen, der die Quelle der Freude und der Auferstehung ist. #alemão# #espanhol# “No se haga mi voluntad, sino la tuya.” (Lc. 22,42) Jesús pronunció esta frase durante la oración que hizo en el Huerto de los Olivos. Fue un gran acto de valentía, una actitud de obediencia extrema, pe...

#alemão# Lassen wir uns vom Guten leiten #alemão# #espanhol# DEJARSE GUIAR POR EL BIEN #espanhol# #inglês# BE GUIDED BY GOOD #inglês# #italiano# LASCIARSI GUIDARE DAL BENE #italiano# #português# DEIXAR-SE GUIAR PELO BEM #português# #francês# SE LAISSER GUIDER PAR LE BIEN #francês#

#alemão# Sich vom Guten leiten zu lassen, bedeutet Gottes Liebe wahrzunehmen, seine Liebe, von ihm, der wahrhaft unser Vater ist, und der jeden Einzelnen einzigartig und unermesslich liebt. Es bedeutet, an die anderen zu denken, bevor man an sich selbst denkt. Es bedeutet, die Fähigkeit zu haben, nach einem Ideal zu leben, welches Güte, Freundlichkeit, Sanftmut, extreme Liebe offenbart, das Leben für unsere Freunde hinzugeben. Sich vom Guten leiten zu lassen bedeutet, mit dem Herzen Gottes zu handeln. Es bedeutet, sich von der göttlichen Inspiration in unseren Worten, Gedanken und Handlungen erleuchten zu lassen. Es bedeutet, durch unser Leben das liebende Antlitz Gottes zu offenbaren. #alemão# #espanhol# Dejarse guiar por el bien es ser portador del amor de Dios que es verdaderamente Padre y que ama a cada hijo de modo único e inconmensurable. Es pensar en el otro antes de pensar en uno mismo, es tener la capacidad de vivir por un ideal que revela bondad, amabilidad, mansedumb...

#alemão# Rechtschaffenes Leben #alemão# #espanhol# VIVIR CON HONESTIDAD #espanhol# #inglês# LIVE HONESTLY #inglês# #italiano# VIVERE CON ONESTÀ #italiano# #português# VIVER COM HONESTIDADE #português# #francês# VIVRE AVEC HONNÊTETÉ #francês#

#alemão# Ich bin ehrlich, wenn ich mir selbst und den Prinzipien, meines Lebens, treu bleibe; wenn ich in den kleinen Dingen treu bleibe.Ich bin ehrlich, wenn meine Handlungen, die gleichen sind,ob ich allein bin oder vor anderen stehe; wenn ich Heuchelei keinen Raum gebe; wenn ich immer vor Gott lebe.Für mich ist Ehrlichkeit nicht nur eine Tugend, sondern eine Lebensweise.Wenn ich in alles, was ich tue, was ich sage oder, was ich denke, Liebe investier, schenke  ich nur Liebe. Und die Liebe ist die Grundlage aller Tugenden, auch der Ehrlichkeit. #alemão# #espanhol# Soy honesto cuando soy leal a mí mismo y a los principios que guían mi vida; cuando soy fiel en las pequeñas cosas. Vivo con honestidad cuando mis acciones son las mismas cuando estoy solo y cuando estoy delante de los demás; cuando no doy lugar a la hipocresía; cuando vivo siempre delante de Dios. No veo la honestidad solo como una virtud, sino como un estilo de vida. Cuando pongo amor en todo lo que hago, en todo ...