Postagens

Mostrando postagens de setembro, 2022

#alemão# Uns mit Freude anderen zur Verfügung stellen #alemão# #espanhol# SERVIR CON ALEGRÍA #espanhol# #inglês# SERVE WITH JOY #inglês# #italiano# SERVIRE CON GIOIA #italiano# #português# SERVIR COM ALEGRIA #português# #francês# SERVIR AVEC JOIE #francês#

#alemão# Wenn jemand, den wir sehr lieben, uns um einen Dienst bittet, tun wir dies mit Freude.Heute können wir unsere Herzen weiten und für jeden Menschen, dem wir heute begegnen, mit Freude da sein.Wir wollen in reiner Liebe, frei von Eigeninteresse und ohne den anderen beeinflussen zu wollen, füreinander da sein.Wir können unseren Dienst auch Jesu anbieten, wir erkennen ihn in jedem Nächsten.Ein "Gottesdienst", der mit Freude angeboten wird, berührt die Herzen der Menschen, weil sie sich direkt von Gott geliebt fühlen. Wir sind nur Werkzeuge dieser Liebe.Diejenigen, die mit Freude dienen, geben nicht nur ihren Dienst, sondern auch die Freude, die in ihrem Herzen ist. #alemão# #espanhol# Cuando alguien que amamos mucho nos pide un servicio, lo hacemos con alegría. Podemos agrandar el corazón y servir con alegría a cada persona que conozcamos hoy. Ofrezcamos un servicio que sea amor puro, libre de cualquier tipo de intereses y sin condicionamientos. Podemos ofrecer e...

#alemão# In unseren Gemeinschaften füreinander Geschwister sein #alemão# #espanhol# VIVIR COMO HERMANOS Y HERMANAS EN NUESTRAS COMUNIDADES #espanhol# #inglês# LIVE AS BROTHERS AND SISTERS IN OUR COMMUNITIES #inglês# #italiano# VIVERE DA FRATELLI E SORELLE NELLE NOSTRE COMUNITÀ #italiano# #português# VIVER NAS NOSSAS COMUNIDADES COMO IRMÃOS E IRMÃS #português# #francês# VIVRE EN FRÈRES ET SOEURS DANS NOS COMMUNAUTÉS #francês#

#alemão# Geschwisrerlichkeit sollte unser Bestreben sein und im Mittelpunkt unserer Aufmerksamkeit stehen.Es gilt geschwisterliche Gefühle gegenüber allen Menschen zu hegen, jede Art von Vorurteil zu überwinden und alle Schranken zu beseitigen, die uns daran hindern, auf andere zuzugehen und sie geschwisterlich zu behandeln.Wir wissen, die größten Hindernisse für Geschwisterlichkeit liegen in uns selbst, in unseren kulturellen und parochialen Bindungen, in unseren Konzepten und Überzeugungen.Lassen wir zu, dass die gegenseitige Liebe über allem anderen steht und in unsere Herzen und Seelen eindringt, damit wir in unseren Gemeinschaften als Brüder und Schwestern leben können. #alemão# #espanhol# La fraternidad debe ser nuestra bandera. Debe ser el centro de nuestra atención. Debemos cultivar sentimientos fraternos hacia todos, superando todo tipo de prejuicios y eliminando todas las barreras que nos impiden ir al encuentro del otro para tratarlo como hermano. Sabemos que los más...

#alemão# Dem Nächsten mit ungeteiltem Herzen zuhören #alemão# #espanhol# ESCUCHAR AL PRÓJIMO CON UN CORAZÓN SINCERO #espanhol# #inglês# LISTEN TO OTHERS WITH SINCERITY OF HEART #inglês# #italiano# ASCOLTARE IL PROSSIMO CON CUORE SINCERO #italiano# #português# ESCUTAR O PRÓXIMO COM SINCERIDADE DE CORAÇÃO #português# #francês# ÉCOUTER LE PROCHAIN AVEC UN COEUR SINCÈRE #francês#

#alemão# Aufrichtigkeit soll die Grundlage für alle unsere Beziehungen sein.Wenn wir uns aufmachen, jemandem zuzuhören, muss dieses Zuhören aufrichtig sein, in dem Sinne, dass wir eine innere Leere schaffen, um den anderen vollständig in uns aufzunehmen. Ohne Vorurteile und ohne Urteile.Der andere muss unsere Liebe wahrnehmen, die sich als tiefes Zuhören manifestiert.Wenn wir aus Liebe zuhören, wird das Licht des Heiligen Geistes angezogen, und es kann passieren, dass der andere, ohne dass wir ein einziges Wort sagen, die Antworten findet, nach denen er oder sie gesucht hat.Wenn wir unserem Nächsten mit aufrichtigem Herzen zuhören, spricht der Heilige Geist durch uns oder flüstert ihm ins Ohr, ohne dass wir eingreifen. #alemão# #espanhol# La sinceridad debe estar a la base de todas nuestras relaciones. Cuando nos disponemos a escuchar a alguien, esta escucha debe ser sincera, en el sentido de que hacemos un vacío interior para acoger al otro por completo. Sin prejuicios y sin j...

#alemão# Machen wir die Liebe Gottes durch Taten sichtbar #alemão# #espanhol# TESTIMONIAR CON HECHOS EL AMOR DE DIOS #espanhol# #inglês# WITNESS WITH THE FACTS THE LOVE OF GOD #inglês# #italiano# TESTIMONIARE CON I FATTI L'AMORE DI DIO #italiano# #português# TESTEMUNHAR COM OS FATOS O AMOR DE DEUS #português# #francês# TÉMOIGNER PAR LES FAITS DE L'AMOUR DE DIEU #francês#

#alemão# Indem wir allen verkünden, dass Gott die Liebe ist, übernehmen wir die Aufgabe, in Taten auszudrücken, was wir mit Worten bekennen.Gottes Liebe erreicht die Menschen durch unsere Taten, durch konkrete Gesten, die von dieser Liebe zeugen.Zuhören, Hilfe in schwierigen Momenten, geschwisterliche Aufnahme, eine freundliche Anwesenheit in Momenten des Schmerzes und der Freude, all das  sind Handlungen, welche die Liebe Gottes bezeugen.Gott liebt uns unermesslich! Und diese Liebe muss sich in unserem Leben zeigen. #alemão# #espanhol# Al proclamar a todos que Dios es amor, estamos asumiendo la misión de demostrar con hechos lo que profesamos con palabras. El amor de Dios llega a la personas a través de nosotros con los hechos, con gestos concretos que dan testimonio de este amor. La escucha, la asistencia en los momentos de dificultad, la acogida fraterna, la presencia amiga en los momentos de dolor y de alegría, son hechos que testimonian el amor de Dios. Dios nos ama inmens...

#alemão# Großzügig sein #alemão# #espanhol# SER GENEROSO #espanhol# #inglês# BE GENEROUS! #inglês# #italiano# ESSERE GENEROSI #italiano# #português# SER GENEROSO #português# #francês# ÊTRE GÉNÉREUX #francês#

#alemão# Großzügig zu sein bedeutet auch, zu wissen, wie man verliert.Es kann passieren, dass wir im Überfluss leben und mit Gottes Erlaubnis alles oder fast alles verlieren.Wir können von Hiob lernen, der in Reichtum lebte und alles verlor, aber zu keinem Zeitpunkt seinen Zustand verfluchte. Im Gegenteil, er sagte: "Der Herr hat gegeben, der Herr hat genommen. Gelobt sei der Name des Herrn." (Vgl. Hiob, 1:21)Großzügig sein im "Verlieren" bedeutet, unsere Güter mit unserem bedürftigen Nächsten zu teilen; es bedeutet, auf alles zu verzichten, um in Gemeinschaft mit allen zu leben.Wir können großzügig sein, indem wir Gottes Pläne annehmen, um nur in seiner Liebe reich zu werden und ohne Maß geben zu können. #alemão# #espanhol# Ser generoso es también saber perder. Puede suceder que estemos viviendo en abundancia y, por una permisión de Dios, perdamos todo, o casi todo. Podemos aprender de Job, que vivía en la riqueza y perdió todo, pero en ningún momento maldi...

#alemão# Dankbar sein für das, was wir haben #alemão# #espanhol# SER AGRADECIDOS POR LO QUE TENEMOS #espanhol# #inglês# LET'S BE GRATEFUL FOR WHAT WE HAVE #inglês# #italiano# ESSERE GRATI DI CIÒ CHE ABBIAMO #italiano# #português# SER AGRADECIDOS POR TUDO QUE TEMOS #português# #francês# ÊTRE RECONNAISSANTS DE CE QUE NOUS AVONS #francês#

#alemão# Jeden Tag danke ich in meinen Gebeten dafür, dass ich erschaffen wurde und bis heute leben darf. Ich bin mir nicht immer ganz bewusst, was ich in meinen Gebeten sage, aber es ist wirklich sehr erfüllend, mich vor Gott als einzigartiges Wesen zu fühlen. Ich bin dankbar für das, was ich bin, aber auch für alles, was ich habe: Meine Familie, meine Freunde, meinen Beruf und meine Arbeit, alles, was um mich herum ist und was ich genießen kann, meine materiellen Güter, meine Spiritualität, meinen Glauben. Ich bin auch dankbar für alle Schwierigkeiten, denen ich jeden Tag begegne, für alle unvorhergesehenen Ereignisse, die es mir ermöglichen, jeden Augenblick die Entscheidung zu treffen, nur für Gott zu leben. Danken wir Gott für das Leben. Danken wir Gott und allen Menschen. Unser Leben sei ein beständiges "Dankeschön". #alemão# #espanhol# Todos los días en mis oraciones agradezco por haber sido creado y conservado vivo hasta el día de hoy. No siempre estoy enteram...

#alemão# Das Glück der anderen anstreben #alemão# #espanhol# DESEAR LA FELICIDAD DEL OTRO #espanhol# #inglês# DESIRE THE HAPPINESS OF OTHERS #inglês# #italiano# DESIDERARE LA FELICITÀ DELL'ALTRO #italiano# #português# DESEJAR A FELICIDADE DO OUTRO #português# #francês# DÉSIRER LE BONHEUR DE L'AUTRE #francês#

#alemão# Wenn der Wunsch zu lieben bereits Liebe ist, dann beginnt hier unser Wunsch nach dem Glück des anderen.Dieser Wunsch muss jedoch in Gesten und Worte umgesetzt werden, sonst wird er zu einer Unterlassung. Wir müssen uns auch davor hüten, schöne Worte wie "Guten Morgen", "Viel Glück" oder "Erfolg" als bloße Formeln sinnentleert zu wiederholen.Die Worte sollten den aufrichtigen Wunsch ausdrücken, dass die andere Person wirklich glücklich ist.Was ist das größte Glück, das wir unserem Nächsten wünschen können? Dass er den Plan der Liebe, den Gott für jeden Menschen hat, erfüllen kann. Und wir müssen bereit sein, auf diesem Weg zu helfen. Deshalb muss unser "Wunsch nach dem Glück des anderen" Liebe, Wahrheit, Gerechtigkeit und Vergebung sein. #alemão# #espanhol# Si el deseo de amar ya es amor, entonces ahí está nuestro deseo de felicidad del otro.Sin embargo, este deseo debe traducirse en hechos y palabras, de lo contrario se convierte...

#alemão# Füreinander da sein #alemão# #espanhol# PONERSE AL SERVICIO UNOS DE OTROS #espanhol# #inglês# BE AT THE SERVICE OF EACH OTHER #inglês# #italiano# METTERSI A SERVIZIO GLI UNI DEGLI ALTRI #italiano# #português# COLOCAR-SE A SERVIÇO UNS DOS OUTROS #português# #francês# SE METTRE AU SERVICE LES UNS DES AUTRES #francês#

#alemão# "Wenn ich, der Herr und Lehrer, euch die Füße gewaschen habe, dann sollt auch ihr einander die Füße waschen." (Joh 13,14)Jesus hat uns in allem ein Beispiel gegeben, auch im füreinander da sein. Er lehrte durch beständige Liebe.Das charakteristische der Liebe unter uns soll die Gegenseitigkeit sein.Alles, was wir denken, sagen und tun, soll von einer Liebe durchdrungen sein, die dem anderen dienen möchteAlle, die davon wissen - und danach handeln, werden zu einem Leuchtturm für die Welt und die Menschen werden glücklich sein. (vgl. Joh 13,17). #alemão# #espanhol# “Si yo, que soy el Señor y el Maestro, les he lavado los pies, ustedes también deben lavarse los pies unos a otros.” (Jn. 13,14) Jesús nos dio ejemplo en todo, también en el servicio recíproco. Él enseñaba con la práctica constante del amor. El amor entre nosotros se debe caracterizar por el servicio recíproco. Todo lo que pensamos, decimos y hacemos, debe estar impregnado por el amor que se concreta...

#alemão# Sich eins machen mit dem Nächsten #alemão# #espanhol# HACERSE UNO CON EL PRÓJIMO #espanhol# #inglês# MAKE YOURSELF ONE WITH YOUR NEIGHBOUR #inglês# #italiano# FARSI UNO CON IL PROSSIMO #italiano# #português# FAZER-SE UM COM O PRÓXIMO #português# #francês# SE FAIRE UN AVEC LE PROCHAIN #francês#

#alemão# "Sich eins machen" ist einer der Aspekte der christlichen "Kunst des Liebens", das unser Leben revolutionieren kann.Manchmal wollen wir die Wünsche der Menschen erfüllen, aber es gelingt uns nicht. Bis uns dies wirklich gelingt, sollten wir die Dinge für Gott, nicht für uns selbst tun. Erkennen wir seine Gegenwart in jedem Menschen. Auf diese Weise wird die Person sich durch unsere persönliche Liebe geliebt fühlen und Glück erfahren. Und nicht nur das. Sie wird auch in ihrem Herzen Gottes Liebe selbst spüren.Es ist notwendig, uns mit einer reinen und interessenlosen Liebe mit unserem Nächsten "eins zu machen". #alemão# #espanhol# El “hacerse uno” es uno de los puntos del “arte de amar” cristiano, que puede revolucionar nuestra vida. A veces, queremos agradar a las personas en sus voluntades y no logramos. Para que esto se haga con perfección, debemos hacerlo por Dios, por reconocer la presencia de Jesús en cada uno, y no por la persona en s...

#alemão# Trotz allem daran glauben, dass Gott Liebe ist #alemão# #espanhol# PERSEVERAR EN LA FE EN DIOS AMOR #espanhol# #inglês# KEEP BELIEVING IN GOD’S LOVE #inglês# #italiano# PERSEVERARE NELLA FEDE IN DIO AMORE #italiano# #português# PERSEVERAR NA FÉ EM DEUS AMOR #português# #francês# PERSÉVÉRER DANS LA FOI EN DIEU AMOUR #francês#

#alemão# Gott liebt uns über alle Maßen und wir müssen Zeugnis von seiner Liebe ablegen, damit auch andere glauben können. Es ist leicht, an diese Liebe zu glauben, wenn wir durch den Erfolg unserer Projekte beglückt werden. Auch wenn wir manchmal nicht einmal daran denken, zu danken. Aber es ist viel schwieriger, an diese Liebe zu glauben, wenn Schmerzen kommen. Gott lässt nichts zu, was nicht einem höheren Gut dient. Gerade wenn wir in der Dunkelheit im Glauben ausharren, wird sein Licht für uns noch stärker werden. Es ist wirklich unnütz, eine Kerze bei Sonnenlicht anzuzünden, wenn es jedoch dunkel ist, ermöglicht uns ihr Licht, zu gehen, ohne zu stolpern. Es ist das Zeugnis der Liebe Gottes zu uns, gerade in den schwierigsten Momenten, das überzeugt . Es geschah, als er ans Kreuz genagelt wurde: Die Liebe besiegte den Tod, besiegte die Welt. Es ist das Zeugnis einer unendlichen Liebe, der Liebe eines Gottes zu allen Menschen und zu jedem Einzelnen. #alemão# #espanhol# Dios ...

#alemão# Innerlich immer freier werden #alemão# #espanhol# HACER CRECER LA LIBERTAD INTERIOR #espanhol# #inglês# GROW YOUR INNER FREEDOM #inglês# #italiano# FAR CRESCERE LA LIBERTÀ INTERIORE #italiano# #português# FAZER CRESCER A LIBERDADE INTERIOR #português# #francês# FAIRE GRANDIR LA LIBERTÉ INTÉRIEURE #francês#

#alemão# Innere Freiheit ist die Freiheit, die nicht von äußeren Faktoren abhängt. Sie ist stabil und beständig. Sie kann denjenigen, die sie besitzen, nicht genommen werden. Die innere Freiheit ist verbunden mit Glaube, Hoffnung und Liebe. Diese drei Tugenden machen uns frei, da sie nicht von menschlichen Bedingtheiten abhängig sind. Alle drei sind direkt mit Gott verbunden, und er ist es, der uns die wahre Freiheit schenkt. Frei glauben wir, frei hoffen wir und frei lieben wir. Niemand kann uns daran hindern, Glauben, Hoffnung und Liebe zu leben. Genauso wenig kann uns jemand dazu zwingen. Das sind freie Gaben Gottes, die wir empfangen und in vollkommener Freiheit leben. #alemão# #espanhol# La libertad interior es aquella que no tiene condicionamientos externos.Es decir, es estable y perenne. No puede ser impedida a quien la tiene.La libertad interior está ligada a la fe, a la esperanza y al amor.Estas tres virtudes nos hacen libres porque no dependen de ningún condicionamien...

#alemão# Gehen wir gemeinsam vorwärts #alemão# #espanhol# CAMINAR JUNTOS CON LOS HERMANOS #espanhol# #inglês# WALK ALONGSIDE OTHERS #inglês# #italiano# CAMMINARE INSIEME AI FRATELLI #italiano# #português# CAMINHAR JUNTO COM OS IRMÃOS #português# #francês# MARCHER ENSEMBLE AVEC LES FRÈRES #francês#

#alemão# Psalm 133 beginnt mit den Worten: "Oh, seht doch, wie gut und schön es ist, wenn Brüder und Schwestern miteinander in Eintracht wohnen!"Irgendwann in unserem Leben haben wir erlebt, was uns der Psalm sagt. Sei es in der Familie, unter Freunden oder in der Gemeinschaft.Es ist das, wonach wir uns in unserem persönlichen, familiären und gesellschaftlichen Leben sehnen.Ein solches Leben in geschwisterlicher Verbundenheit ist möglich. Allerdings muss jeder von uns den ersten Schritt tun, um es zu erreichen. Wir können nicht von anderen erwarten, dass sie die Initiative ergreifen.Ohne zu urteilen und ohne uns etwas vorzumachen, können wir an den Orten, an denen wir leben, Liebe säen und nach und nach alle in dieses Abenteuer mit einbeziehen.Gemeinsam sind wir stärker und kommen weiter. Dies ist das Motto vieler Gruppen, die positive Veränderungen in der Gesellschaft anstreben. Es reicht jedoch nicht aus, einige gemeinsame Ziele zu haben, wir müssen ein einziges Ziel habe...

#alemão# Auch im Kleinen treu sein #alemão# #espanhol# SER FIELES EN LAS COSAS PEQUEÑAS #espanhol# #inglês# BE FAITHFUL IN THE SMALL THINGS #inglês# #italiano# ESSERE FEDELI NELLE PICCOLE COSE #italiano# #português# SER FIEL NAS PEQUENAS COISAS #português# #francês# ÊTRE FIDÈLES DANS LES PETITES CHOSES #francês#

#alemão# Jesus hat das Thema Treue mehrmals angesprochen und gezeigt, wie wichtig es ist, auch in den kleinen Dingen treu zu sein.Der gute Knecht, der in kleinen Dingen treu war, erhielt so viel Lohn, dass er größere Dinge verwalten konnte (vgl. Mt 25,21-23).Ehrlichkeit in kleinen Dingen formt unseren Charakter. Sie hilft uns unseren Weg zu gehen und dabei jede Situation mit erhobenem Haupt und reinem Gewissen zu bestehen.Auch bei Kleinigkeiten, müssen wir unser Gewissen prüfen und uns fragen, ob wir treu dem Prinzip der Ehrlichkeit folgen.Alles aus Liebe zu tun, ist die Garantie dafür, auch in kleinen Dingen ehrlich und treu zu sein. #alemão# #espanhol# Jesús tocó varias veces el tema de la fidelidad, especialmente el ejemplo de ser fieles en las pequeñas cosas. El siervo bueno, que fue fiel en lo poco, recibió la recompensa de administrar grandes cosas. (Cf. Mt. 25,21-22) La honestidad en las pequeñas cosas forma nuestro carácter y nos prepara para recorrer los caminos de la ...

#alemão# Im anderen das Positive sehen #alemão# #espanhol# DESCUBRIR LO POSITIVO EN LA OTRA PERSONA #espanhol# #inglês# LOOK FOR THE POSITIVE IN OTHERS #inglês# #italiano# COGLIERE IL POSITIVO NELL'ALTRO #italiano# #português# COLHER O POSITIVO NO OUTRO #português# #francês# SAISIR LE POSITIF DANS L'AUTRE #francês#

#alemão# Es gibt verschiedene Formen, das Positive im anderen aufzugreifen . Am besten ist, ihn mit Aufgaben zu betrauen, die er erfüllen kann. Das Positive hervorzuheben bedeutet nicht nur, Qualitäten zu loben, sondern sie zum Wohle aller und für ihn selbst fruchtbar zu machen. Das Positive zu sehen bedeutet auch, Qualitäten und Fähigkeiten mehr in Betracht zu ziehen als Mängel und Unzulänglichkeiten - und zu vertrauen. Die Liebe macht uns sehend. Und sie lässt uns vor allem das Positive sehen. Je mehr wir das Positive in uns selbst entfalten, desto mehr sind wir auch in der Lage, es im Anderen zum Leuchten zu bringen. #alemão# #espanhol# Hay varias maneras de descubrir lo positivo en las personas. La mejor de ellas es confiarles tareas que sean capaces de cumplir.Destacar lo positivo no es simplemente elogiar sus cualidades, sino hacerlas fructificar para el bien de todos y de la misma persona.Ver lo positivo es también sobreponer las cualidades a los defectos, valorar más ...

#alemão# Den Bedürftigen beistehen #alemão# #espanhol# AYUDAR A LOS NECESITADOS #espanhol# #inglês# SUPPORT THE NEEDY #inglês# #italiano# SOLLEVARE I BISOGNOSI #italiano# #português# ALIVIAR OS NECESSITADOS #português# #francês# SOULAGER LES PERSONNES DANS LE BESOIN #francês#

#alemão# Eine spezielle Hilfsaktion löst die Probleme der Bedürftigen nicht. Sie kann jedoch in vielen extremen Situationen von Armut, Krankheit und Einsamkeit zu einer gewissen Erleichterung führen.Diese Initiativen können, von vielen Menschen gemeinsam durchgeführt, regelmässig stattfinden, und somit nicht nur unmittelbare Hilfe, sondern auch menschliche und soziale Förderung beinhalten.Ich habe Menschen erlebt, denen es gelungen ist, die Physiognomie sehr armer Viertel zu verändern, indem sie Nachbarschaftshilfen gründeten, die ihre Rechte einforderten und die Beziehungen zwischen allen stärken. Ich habe erlebt, wie in Ländern, in denen Konflikte herrschen, echte Gemeinschaften von Brüdern und Schwestern entstanden sind, die sich oft aus Menschen mit gegensätzlichen Positionen zusammensetzen. Deren Engagement als Grundlage, die konkrete Liebe zu Bedürftigen hat.Ein bekanntes Sprichwort sagt, dass wir das Fischen lehren sollten, anstatt den Fisch zu verschenken. Beides kann gleichz...

#alemão# Unsere Hoffnung auf Gott setzen #alemão# #espanhol# ESPERAR EN DIOS #espanhol# #inglês# HOPE IN GOD #inglês# #italiano# SPERARE IN DIO #italiano# #português# ESPERAR EM DEUS #português# #francês# ESPÉRER EN DIEU #francês#

#alemão# Hoffnung auf Gott ist eng daran geknüpft, seinen Willen zu verstehen und zu erfüllen. Das bedeutet, ihn über alles zu lieben und unseren Nächsten wie uns selbst.Wenn wir dieses Gebot treu leben, lernen wir darauf zu warten, dass Gottes Zeit kommt; und wir begeben uns vertrauensvoll in seine Hände. Wir lernen, dass für ihn nichts unmöglich ist, und dass er uns nach unseren Bedürfnissen und nicht nach unseren Wünschen beschenkt.Legen wir all unsere persönlichen Projekte in seine Hände und warten wir darauf, dass sich sein Plan der Liebe für jeden von uns erfüllt.Lieben und hoffen wir. Und Gottes Offenbarung wird nicht auf sich warten lassen. #alemão# #espanhol# Esperar en Dios está íntimamente ligado a entender y hacer su voluntad. Es decir, amarlo sobre todas las cosas y al prójimo como a nosotros mismos. Si vivimos fielmente este mandamiento, aprendemos a esperar el tiempo de Dios, a entregarnos confiados en sus manos; aprendemos que para Él nada es imposible, pero que...

#alemão# Lieben macht uns frei #alemão# #espanhol# AMAR PARA SER LIBRES #espanhol# #inglês# LOVE AND BE FREE #inglês# #italiano# AMARE PER ESSERE LIBERI #italiano# #português# AMAR PARA SER LIVRE #português# #francês# AIMER POUR ÊTRE LIBRES #francês#

#alemão# Um besser zu verstehen, was wahre Freiheit ist, muss ich wissen, was mich gefangen hält: meine Anhänglichkeit. Die übermäßige Bindung an materielle Dinge, an Orte, an Menschen, an meine Ideen, an alles, was ich als "mein" betrachte. Wenn ich aus mir herausgehe, um dem anderen zu begegnen, verstehe ich, dass Liebe der Schlüssel zur wahren Freiheit ist. Die Dinge, die ich besitze, kann ich in den Dienst meiner Brüder und Schwestern stellen; der beste Ort ist dort, wo ich mich gerade befinde; meine Ideen sind als Vorschläge und nicht als Aufforderungen zu verstehen; ich kann alle Menschen lieben, ohne Unterschiede zu machen. Ich bin frei, wenn ich im Bewusstsein des freien Willens die Entscheidung treffe, immer zu lieben. #alemão# #espanhol# Para comprender mejor lo que es la verdadera libertad, tengo que saber lo que me aprisiona: mis apegos.El apego excesivo a las cosas materiales, a los lugares, a las personas, a mis ideas, a todo lo que considero “mío”.Cuand...

#alemão# Jedem Nächsten nahe sein #alemão# #espanhol# ESTEMOS CERCA DE CADA PRÓJIMO #espanhol# #inglês# BE CLOSE TO EACH NEIGHBOUR #inglês# #italiano# STIAMO VICINI AD OGNI PROSSIMO #italiano# #português# ESTEJAMOS PERTO DE CADA PRÓXIMO #português# #francês# SOYONS PROCHE DE CHAQUE PERSONNE #francês#

#alemão# Wenn uns jemand um Hilfe bittet, oder wenn wir bemerken, dass jemand unsere Hilfe braucht, sollten wir ihm entgegengehen, um mit ihm gemeinsam Glaube, Hoffnung und Liebe zu leben, denn diese Tugenden verkörpern die Kreativität Gottes.Die Liebe hilft uns, nur an das Wohl des anderen zu denken, Hindernisse zu überwinden und Schwierigkeiten zu bewältigen.Der Glaube vollbringt das Wunder der Beharrlichkeit, des Glaubens an die Vorsehung Gottes und lässt uns die Macht des Gebets entdecken.Die Hoffnung holt Ziele aus der Zukunft in die Gegenwart, sie nimmt das Glück vorweg, am Ziel anzukommen, mit der Gewissheit auf dem sichersten Weg zu sein.Wenn wir jedem Nächsten mit der Absicht ihn zu lieben nahe sind, begleitet uns die Kreativität des Heiligen Geistes. #alemão# #espanhol# Cuando alguien nos pide ayuda o cuando notamos que alguien necesita de nuestra ayuda, debemos ir a su encuentro con el propósito de vivir junto a él, la fe, la esperanza y el amor, pues esas virtudes t...

#alemão# Niemanden bevorzugen in der Liebe #alemão# #espanhol# AMAR SIN TENER PREFERENCIAS #espanhol# #inglês# LOVE WITHOUT PREFERENCES #inglês# #italiano# AMARE SENZA AVERE PREFERENZE #italiano# #português# AMAR SEM FAZER DISTINÇÕES #português# #francês# AIMER SANS FAIRE DES PRÉFÉRENCES #francês#

#alemão# Jeden Morgen bitte ich Gott, mir die gleiche Offenheit des Herzens zu schenken wie Jesus: damit ich alle Menschen lieben kann, ohne irgendwelche Unterschiede zu machen.Jesus nahm Sünder, Kranke, Arme, Fremde und Kinder auf. Kurzum, er hieß alle willkommen. Wer sich ihm näherte, fühlte sich nicht abgewiesen.Ich bitte um die Gnade, ein Herz wie das seine zu haben: sanftmütig und demütig, wissend, wie man jeden Menschen so aufnimmt und liebt, wie er oder sie geliebt werden möchte.Nehmen wir die Hungrigen auf und geben wir ihnen zu essen, geben wir den Durstigen zu trinken, bekleiden wir die Nackten, nehmen wir die Kranken, die Gefangenen oder Einsamen, die Alten und die verlassenen Kinder auf und besuchen wir sie. Lieben wir alle, ohne zu unterscheiden, empfangen wir den Dank von Jesus selbst, der jede Tat, die einem Nächsten gilt, als für ihn ansieht. #alemão# #espanhol# Cada mañana pido a Dios que me dé la misma apertura de corazón de Jesús: saber amar a todos sin hacer...

#alemão# Barmherzig sein #alemão# #espanhol# TENER UN CORAZÓN MISERICORDIOSO #espanhol# #inglês# HAVE A MERCIFUL HEART #inglês# #italiano# AVERE UN CUORE MISERICORDIOSO #italiano# #português# TER UM CORAÇÃO MISERICORDIOSO #português# #francês# AVOIR UN COEUR MISÉRICORDIEUX #francês#

#alemão# Wir müssen denjenigen, die uns beleidigt haben, die Möglichkeit der Umkehr lassen; wir müssen ihnen eine zweite Chance geben. Genauso, wie Gott es mit jedem von uns tut. Dazu müssen wir unser Herz mit Barmherzigkeit füllen.Die Quelle der unendlichen Barmherzigkeit ist das Herz von Jesus selbst. In ihm müssen wir sie suchen. Von ihm müssen wir lernen.Er wartete nicht darauf, dass seine Rächer Buße taten, sondern er bat den Vater für sie, er bat ihn, ihnen das Böse, das sie ihm angetan hatten, zu verzeihen.Er hat die sündige Frau nicht verurteilt, sondern sie gelehrt, zu lieben und nicht mehr zu sündigen.Er nahm den Dieb, der neben ihm im Sterben lag, mit Barmherzigkeit auf.Er hat uns gelehrt, siebzigmal siebenmal zu vergeben; die andere Wange hinzuhalten; zwei Meilen mit dem zu gehen, der uns bittet, eine zu gehen; auch dem den Mantel zu geben, der uns um den Waffenrock bittet.Er befahl uns, nicht zu richten und nicht zu verurteilen, sondern barmherzig zu sein, wie unser Vate...

#alemão# Den Tipp des Bruders/der Schwester annehmen #alemão# #espanhol# ACEPTAR LOS CONSEJOS DEL HERMANO #espanhol# #inglês# WELCOME YOUR NEIGHBOUR’S ADVICE #inglês# #italiano# ACCOGLIERE I CONSIGLI DEL FRATELLO #italiano# #português# ACOLHER OS CONSELHOS DO IRMÃO #português# #francês# ACCUEILLIR LES CONSEILS DES FRÈRES #francês#

#alemão# Wir können uns gegenseitig bei allem helfen.Eine sehr wichtige Hilfe, die wir manchmal vergessen zu erbitten und die schwer zu akzeptieren ist, ist die geschwisterliche Korrektur. Die Anderen sollen uns auch in diesem Sinne beraten: indem sie uns zeigen, wo wir uns ändern müssen, um immer besser zu werden.Wenn wir mit Demut und Liebe diese Art von Hilfe untereinander praktizieren, ist der geistige Fortschritt kollektiv, wir wachsen gemeinsam. Wir gehen sozusagen gemeinsam den Weg der Heiligkeit.Gott möchte, dass wir gerecht und heilig sind, und wir werden dieses Ziel nur mit seiner und durch gegenseitige Hilfe erreichen, indem wir uns gegenseitig beraten. #alemão# #espanhol# Podemos ayudarnos mutuamente en todo.Una ayuda muy importante que a veces olvidamos pedir y es difícil de aceptar, es la corrección fraterna. Dejar que los hermanos nos aconsejen también en este sentido: que nos muestren dónde tenemos que cambiar para ser cada vez mejores.Cuando practicamos con hum...

#alemão# Geben ohne Erwartungen #alemão# #espanhol# DAR SIN PEDIR NADA A CAMBIO #espanhol# #inglês# GIVE WITHOUT EXPECTING ANYTHING IN RETURN #inglês# #italiano# DARE SENZA CHIEDERE IN CAMBIO #italiano# #português# DAR SEM ESPERAR NADA EM TROCA #português# #francês# DONNER SANS RIEN DEMANDER EN RETOUR #francês#

#alemão# Das ist das Merkmal der reinen Liebe. Wer ein reines Herz hat, wird Gott schauen. (vgl. Mt 5,8). Nicht nur, wenn wir ihm im Paradies von Angesicht zu Angesicht begegnen, sondern jeden Tag, wenn wir seine Gegenwart in jedem Nächsten erkennen. Lieben wir, ohne eine Gegenleistung zu erwarten; dienen wir ohne zu erwarten, bedient zu werden; geben wir, ohne eine Gegenleistung zu erwarten. Wer auf diese Weise liebt, erfährt große Freiheit, weil er sich aus freien Stücken dazu entschlossen hat, der Diener aller zu werden. Wer sich aber aus Liebe zum Diener macht, den behandelt Gott wie einen geliebten Sohn und zieht sich nie von ihm zurück. #alemão# #espanhol# Esta es la característica del amor puro.La pureza de corazón nos da el gran premio de poder ver a Dios (Cf. Mt. 5,8). No sólo cuando lo encontremos cara a cara en el Paraíso, sino cada día cuando reconocemos su presencia en cada prójimo.Amar sin esperar retribución; servir sin exigir ser servido; dar sin esperar nada a ...

#alemão# Wachsen in der Liebe #alemão# #espanhol# CRECER EN CARIDAD #espanhol# #inglês# GROW IN CHARITY #inglês# #italiano# CRESCERE NELLA CARITÀ #italiano# #português# CRESCER NA CARIDADE #português# #francês# GRANDIR DANS LA CHARITÉ #francês#

#alemão# Nächstenliebe kann nicht nur beabsichtigt sein, sie muss sich in Taten äußern. Ohne ihr praktisches Zeugnis können wir sie nicht studieren.Auch kann sie nicht stagnieren. Ist dies der Fall, dann löst sie sich auf. Wir sie jedoch immer praktiziert, dann wächst sie.Wenn wir also in der Nächstenliebe, die göttlicher Natur ist, wachsen wollen, müssen wir sie in jedem Augenblick unseres Lebens praktizieren. Bis zu Moment, wo wir sie immer leben. In Freude oder Schmerz, in Gesundheit oder Krankheit, immer. So wie Jesus, der, selbst ans Kreuz genagelt, in extremer Weise weiter liebte. Er vergab seinen Rächern, bat den Vater für sie, vertraute uns seiner Mutter an und hinterließ uns die Auferstehung als sein Erbe.Diejenigen, die lieben, leben immer mit dem Auferstandenen. Er ist es, der uns in der Nächstenliebe wachsen lässt. #alemão# #espanhol# La Caridad no puede ser sólo intencional, debe ser concreta, con hechos. Por lo tanto, no puede ser instrumento de estudio si no hay u...