#alemão# Geben ohne Erwartungen #alemão# #espanhol# DAR SIN PEDIR NADA A CAMBIO #espanhol# #inglês# GIVE WITHOUT EXPECTING ANYTHING IN RETURN #inglês# #italiano# DARE SENZA CHIEDERE IN CAMBIO #italiano# #português# DAR SEM ESPERAR NADA EM TROCA #português# #francês# DONNER SANS RIEN DEMANDER EN RETOUR #francês#
#alemão#
Das ist das Merkmal der reinen Liebe.
Wer ein reines Herz hat, wird Gott schauen. (vgl. Mt 5,8). Nicht nur, wenn wir ihm im Paradies von Angesicht zu Angesicht begegnen, sondern jeden Tag, wenn wir seine Gegenwart in jedem Nächsten erkennen.
Lieben wir, ohne eine Gegenleistung zu erwarten; dienen wir ohne zu erwarten, bedient zu werden; geben wir, ohne eine Gegenleistung zu erwarten.
Wer auf diese Weise liebt, erfährt große Freiheit, weil er sich aus freien Stücken dazu entschlossen hat, der Diener aller zu werden.
Wer sich aber aus Liebe zum Diener macht, den behandelt Gott wie einen geliebten Sohn und zieht sich nie von ihm zurück.
#alemão#
#espanhol#
Esta es la característica del amor puro.La pureza de corazón nos da el gran premio de poder ver a Dios (Cf. Mt. 5,8). No sólo cuando lo encontremos cara a cara en el Paraíso, sino cada día cuando reconocemos su presencia en cada prójimo.Amar sin esperar retribución; servir sin exigir ser servido; dar sin esperar nada a cambio.Quien ama con esa medida, experimenta una gran libertad, porque libremente tomó la decisión de hacerse servidor de todos.Entonces, a quien se hace siervo por amor, Dios lo trata como a un hijo muy amado y nunca se aleja de él.
#espanhol#
#inglês#
This is the characteristic of pure love.
Purity of heart gives us the great prize of being able to see God (cf. Mt 5,8). Not only when we meet him face to face in Paradise, but every day when we recognize his presence in every one of our neighbors.
Love without expecting retribution; serve without demanding to be served; give without expecting anything in return.
Whoever loves with this measure experiences great freedom, because he freely made the decision to become a servant of all.
However, who becomes a servant out of love, God treats him like a much loved son and never leaves him.
#inglês#
#italiano#
Questa è la caratteristica dell'amore puro.
La purezza del cuore ci dà il grande premio di poter vedere Dio (cf Mt 5,8). Non solo quando lo incontreremo faccia a faccia in Paradiso, ma ogni giorno quando riconosciamo la sua presenza in ogni prossimo.
Amare senza aspettare di essere ricambiati; servire senza pretendere di essere serviti; dare senza aspettarsi nulla in cambio.
Chi ama in questo modo sperimenta una grande libertà, perché ha deciso liberamente di farsi servo di tutti.
Ma chi si fa servo per amore, Dio lo tratta come un figlio molto amato e non si allontana mai da lui.
#italiano#
#português#
Essa é a característica do amor puro.
A pureza de coração nos dá o grande prêmio de poder ver a Deus (cf. Mt 5,8). Não apenas quando o encontrarmos face a face no Paraíso, mas todos os dias quando reconhecemos a sua presença em cada próximo.
Amar sem esperar retribuição; servir sem exigir ser servido; dar sem esperar nada em troca.
Quem ama com essa medida experimenta uma grande liberdade, porque livremente tomou a decisão de se fazer servo de todos.
Porém, quem se faz servo por amor, Deus o trata como um filho muito amado e nunca se afasta dele.
#português#
#francês#
C'est la caractéristique de l'amour pur.
La pureté du cœur nous donne le grand prix de pouvoir voir Dieu (cf. Mt 5,8). Non seulement lorsque nous le rencontrerons face à face au Paradis, mais chaque jour lorsque nous reconnaîtrons sa présence dans chaque prochain.
Aimer sans rien attendre en échange ; servir sans exiger d'être servi ; donner sans rien attendre en retour.
Celui qui aime de cette manière fait l'expérience d'une grande liberté, car il a librement pris la décision de devenir le serviteur de tous.
Mais celui qui se fait serviteur par amour, Dieu le traite comme un fils bien-aimé et ne s' éloigne jamais de lui.
#francês#
Comentários
Postar um comentário