Postagens

Mostrando postagens de agosto, 2024

#alemão# Licht ins Dunkel bringen #alemão# #espanhol# TRANSFORMAR LA OSCURIDAD EN LUZ #espanhol# #inglês# TRANSFORM DARKNESS INTO LIGHT #inglês# #italiano# TRASFORMARE IL BUIO IN LUCE #italiano# #português# TRANSFORMAR A ESCURIDÃO EM LUZ #português# #francês# TRANSFORMER L'OBSCURITÉ EN LUMIÈRE #francês#

#alemão# Wir haben das Licht nicht in uns selbst, aber wenn wir die Liebe leben, werden wir von einem Licht erleuchtet, das von oben kommt. Wenn wir Jesus in unserem Leben begegnen, begleitet uns sein Licht immer, wie eine ständige Verklärung: Er ist ganz leuchtend, er erleuchtet uns. Wir können sein Licht in unser tägliches Leben mitnehmen, in unsere Familie, in unsere Arbeit, in die ganze Welt, in jedes Umfeld, in dem wir leben. Sein Licht erhellt vor allem die Momente der Dunkelheit, die wir durchleben. Es erhellt sie und gibt uns die Kraft und den Mut, ihnen zu begegnen und jeden Augenblick im Licht zu leben. Unsere Dunkelheit, erhellt durch das Licht der Verklärung Christi, erhellt auch die Dunkelheit der Menschen um uns herum. #alemão# #espanhol# No tenemos la luz en nosotros mismos, pero cuando vivimos el amor somos iluminados por una luz que viene de lo alto. Cuando encontramos a Jesús en nuestra vida, su luz nos acompaña siempre, como una transfiguración constante: Él,...

#alemão# In der Freude sein #alemão# #espanhol# VIVIR EN LA ALEGRÍA #espanhol# #inglês# LIVE JOY #inglês# #italiano# VIVERE LA GIOIA #italiano# #português# VIVER A ALEGRIA #português# #francês# VIVRE LA JOIE #francês#

#alemão# Wahre Freude zu leben bedeutet, Gottes Plan der Liebe für mich ganz zu verwirklichen.Ich verwirklich ihn nur dann ganz, wenn ich vor Gott lebe: Geschöpf vor dem Schöpfer bin.Jesus hat uns sehr deutlich gemacht, wie wir diesen Plan erfüllen können: lebe die Liebe zu deinem Nächsten und lebe die Liebe zueinander.Das Leben schenkt mir Momente der Freude, Momente der Euphorie, der Zufriedenheit, des angenehmen Zusammenseins mit anderen. Aber die wahre Freude ist nicht flüchtig, sie ist ewig, und niemand kann sie mir nehmen, denn sie ist im auferstandenen Jesus verwurzelt, der, selbst als er am Kreuz entstellt wurde, bereits die Gewissheit der Auferstehung hatte.In der Freude leben heißt also, ganz in Gott zu leben. #alemão# #espanhol# Vivir la verdadera alegría significa cumplir plenamente el plan de amor que Dios tiene para mí.Yo solo me realizo plenamente cuando vivo delante Dios: criatura delante del Creador.Jesús nos dejó muy claro cómo realizar este plan: vivir el amo...

#alemão# Immer wieder neu anfangen #alemão# #espanhol# RECOMENZAR #espanhol# #inglês# START AGAIN #inglês# #italiano# RICOMINCIARE #italiano# #português# RECOMEÇAR #português# #francês# RECOMMENCER #francês#

#alemão# Es gibt zwei Arten des Neubeginns, die beide eine Herausforderung darstellen, aber auch Freude bereiten.Es gibt den Neubeginn nach einem Misserfolg, der vielleicht die größte Herausforderung darstellt und viel Mut, Willenskraft und Demut erfordert. Dazu kommt die Erfahrung des Irrtums oder des Scheiterns, die einen Neubeginn mit der Kompetenz von jemandem begünstigt, der es zumindest einmal versucht hat. Es ist ein Neubeginn, der die Freude mit sich bringt, zu wissen, dass der Sieg darin liegt, dass man es immer wieder versuchen kann und nach Vollkommenheit strebt.Der zweite Neubeginn ist der, der nach dem Ende eines Lebensabschnitts kommt, der abgeschlossen ist und als Erfahrung wirkt.Dieser Neubeginn bringt die Freude über das "Neue", über eine Erfahrung, die sich von der vorherigen unterscheidet. Wir können einen neuen Anfang machen mit Glauben, Mut und der Freude darüber, dass der Heilige Geist alles neu macht. #alemão# #espanhol# Hay dos tipos de nuevo i...

#alemão# Hoffnung bringen #alemão# #espanhol# SER PORTADORES DE ESPERANZA #espanhol# #inglês# BE BEARERS OF HOPE #inglês# #italiano# PORTATORI DI SPERANZA #italiano# #português# SER PORTADORES DE ESPERANÇA #português# #francês# PORTEURS D'ESPÉRANCE #francês#

#alemão# Wir bringen allen Hoffnung, indem wir den Boden mit jener Hoffnung bereiten, die wir in uns tragen. Versuchen wir zunächst, die in jedem Herzen verborgenen Sehnsüchte zu verstehen, die Empfindsamkeit eines jeden Menschen, sein Verständnis der Liebe, seine Bedürfnisse, seine Schwächen. Der zweite Schritt besteht darin, allen die Freude anzubieten, die von Gott kommt, die Freude, die aus dem Glauben kommt, zu dem wir uns bekennen und der uns in allen Lebenslagen begleitet. Erst dann können wir den Samen der Hoffnung säen, nach dem sich alle sehnen: nachdem wir ihnen Liebe und Glauben gebracht haben. Wir können auf jedem Weg, den wir gehen, Samen der Hoffnung säen, damit sie gedeihen und sichtbar werden. Ein Weg, der zum wahren Glück führt, ein Weg, der uns zu Gott führt. #alemão# #espanhol# Llevemos esperanza a todos, preparando el terreno con la propia esperanza que llevamos dentro.En primer lugar, intentando comprender los deseos escondidos en cada corazón, la sensibil...

#alemão# Für das Gemeinwohl arbeiten #alemão# #espanhol# COMPROMETERSE CON EL BIEN COMÚN #espanhol# #inglês# BE COMMITTED TO THE COMMON GOOD #inglês# #italiano# IMPEGNARSI PER IL BENE COMUNE #italiano# #português# COMPROMETER-SE COM O BEM COMUM #português# #francês# NOUS ENGAGER POUR LE BIEN COMMUN #francês#

#alemão# Das Engagement für das Gemeinwohl beginnt im Leben jedes Einzelnen: zu Hause, am Arbeitsplatz, in der Schule, in der Gemeinde, in unseren Städten, in unseren Ländern. Engagement für das Gemeinwohl hat jedoch nicht nur eine politische und soziale Bedeutung. Es muss darüber hinausgehen und den Menschen in seiner Gesamtheit betrachten, auch vom spirituellen Standpunkt aus. Das Gemeinwohl ist das gesamte menschliche und göttliche Erbe, auf das wir Anspruch haben und das wir den künftigen Generationen vermachen müssen. Das Gemeinwohl ist die gesamte Schöpfung, die uns von Gott anvertraut wurde, die es zu pflegen und zu bewahren gilt, damit wir sie eines Tages als neuen Himmel und neue Erde in Gottes Hände übergeben können. #alemão# #espanhol# El compromiso con el bien común comienza en la vida personal de cada uno de nosotros: en el hogar, en el trabajo, en la escuela, en la comunidad, en nuestras ciudades, en nuestros países. Sin embargo, nuestro compromiso con el bien co...

#alemão# Immer, sofort und mit Freude! #alemão# #espanhol# SIEMPRE, ENSEGUIDA Y CON ALEGRÍA #espanhol# #inglês# ALWAYS, IMMEDIATELY AND WITH JOY #inglês# #italiano# SEMPRE, SUBITO E CON GIOIA #italiano# #português# SEMPRE, LOGO E COM ALEGRIA #português# #francês# TOUJOURS, TOUT DE SUITE ET AVEC JOIE #francês#

#alemão# Die beste Chance zu Lieben ist der gegenwärtige Augenblick.Ich will, muss und kann immer lieben, also ist die beste Gelegenheit jetzt.Wer liebt, lebt ein Leben ohne Reue, denn die schlimmste Hölle ist es, zu bereuen, nicht geliebt zu haben und dies nicht mehr verändern zu können.Solange es Leben gibt, ist Zeit für einen neuen Anfang, und jeder Anfang ist eine Gelegenheit zu lieben.Das Verb lieben kann nur im Präsens konjugiert werden, denn die Vergangenheit zählt nicht mehr und die Zukunft gibt es noch nicht.Wartet nicht auf Gelegenheiten, plant eure Liebe nicht nur für die Zukunft, lasst die Gelegenheiten nicht an euch vorbeiziehen, nutzt den gegenwärtigen Augenblick, denn er entgleitet schnell und kommt nie wieder.Liebt immer, jetzt und  mit Freude. Deine Entscheidung kann eine Gelegenheit schaffen. #alemão# #espanhol# El mejor momento para amar es el momento presente.Yo quiero, debo y puedo amar siempre, por eso el mejor momento es ahora.Quien ama vive una vida sin ...

#alemão# Unser tägliches Leben vom Licht durch dringen lassen #alemão# #espanhol# DEJAR QUE LA LUZ INVADA LA JORNADA #espanhol# #inglês# ALLOW LIGHT TO INVADE THE DAY #inglês# #italiano# LASCIARE CHE LA LUCE INVADA LA GIORNATA #italiano# #português# DEIXAR QUE A LUZ SE ALASTRE PELO DIA #português# #francês# LAISSER LA LUMIÈRE ENVAHIR NOTRE JOURNÉE #francês#

#alemão# Jeden Tag versuche ich mir, einen Moment Zeit zur Meditation zu nehmen: Ich lese in der Bibel, ich lese Auszüge aus einem spirituellen Buch, ich höre ein Audio oder ein Video über spirituelle Themen. Es ist immer ein Moment großen Lichts, der mir hilft, den Tag besser im Einklang mit Gottes Willen, mit dem Guten, mit Liebe zu leben.Manchmal sind es so intensive Momente des Lichts, dass ich sie in ihrem Ausmaß mit der Erfahrung von Petrus, Johannes und Jakobus mit Jesus auf dem Berg Tabor vergleiche.Dieses Licht begleitet mich und breitet sich in aller Stille über den Tag aus, erhellt schwierige Situationen, hebt das Gute hervor, setzt dem Bösen eine Grenze und erreicht vor allem auch die Menschen, denen ich begegne.Das Licht, das ich von Gott empfange, erhellt mein Leben und soll durch mich das Leben der Menschen um mich herum erhellen. #alemão# #espanhol# Todos los días trato de tener un momento de meditación: leo la Biblia, leo extractos sobre algún libro de espiritu...

#alemão# Dankbar sein für die empfangenen Gaben #alemão# #espanhol# SER AGRADECIDOS POR LOS DONES RECIBIDOS #espanhol# #inglês# BE GRATEFUL FOR GIFTS RECEIVED #inglês# #italiano# ESSERE GRATI DEI DONI RICEVUTI #italiano# #português# SER GRATO PELOS DONS RECEBIDOS #português# #francês# ÊTRE RECONNAISSANTS POUR LES DONS REÇUS #francês#

#alemão# Jeder meiner Atemzüge sollte ein Dankeschön für das Leben sein.Jeder Blick, mit dem ich das Leben um mich herum betrachte und bestaune, sollte ein Blick der Dankbarkeit für das Geschenk sein, das mir gemacht wurde, Teil dieser unermesslichen Harmonie zu sein.Alles, was ich mit den Sinnen meines Körpers wahrnehme, und alles, was ich mit den Sinnen meiner Seele erlebe, veranlasst mich, ein Lied des Dankes zu singen und Gott zu loben.Ich danke für alle Freuden, die ich hatte und haben werde, für alle Segnungen, die ich empfangen habe.Ich bin auch dankbar für jeden Schmerz, jede überwundene Schwierigkeit, jedes überwundene Hindernis, das mich stärker und vertrauensvoller in Gottes unermessliche Liebe gemacht hat.Ich bin Gott dankbar für alle Gaben, die ich erhalten habe, vor allem für die Gabe der Liebe, die er in mein Herz gepflanzt hat und die sich um so mehr vervielfältigt, je mehr ich sie an alle weitergebe. #alemão# #espanhol# Cada respiro que tomo debe ser un agradec...

#alemão# Kontemplation führt zum Dienst am Nächsten #alemão# #espanhol# LA CONTEMPLACIÓN CONDUCE AL SERVICIO #espanhol# #inglês# CONTEMPLATION LEADS TO SERVICE #inglês# #italiano# LA CONTEMPLAZIONE SPINGE AL SERVIZIO #italiano# #português# A CONTEMPLAÇÃO ESTIMULA AO SERVIÇO #português# #francês# LA CONTEMPLATION POUSSE AU SERVICE #francês#

#alemão# Wir können uns nicht mit der Kontemplation begnügen, als wäre sie ein individuelles Vergnügen. Wir müssen das, was wir betrachten, in die Praxis umsetzen, sonst wird unser Glaube nur ein Furnier sein: äußerlich schön, aber innerlich leer. Die Betrachtung des gekreuzigten Jesus drängt uns dazu, sein Antlitz in jedem leidenden Bruder und jeder leidenden Schwester zu erkennen; die Betrachtung des auferstandenen Jesus hilft uns, einander konkret zu lieben, damit wir seine Gegenwart unter uns spüren; die Betrachtung Gottes in der Natur ermutigt uns, die Umwelt zu bewahren; die Betrachtung seiner Gegenwart in uns selbst hilft uns, mit unserem Leben der Evangelisierung zu dienen. Die Betrachtung der Gegenwart Jesu in seinem Wort, in der Eucharistie, drängt uns, ein anderer Jesus zu sein, allen zu dienen und so unseren Geist und unser Herz konkret für den Nächsten zu öffnen. #alemão# #espanhol# No podemos detenernos en la contemplación como si fuera un deleite individual. Es n...

#alemão# Die Würde jedes Menschen achten #alemão# #espanhol# RECONOCER LA DIGNIDAD DE NUESTRO PRÓJIMO #espanhol# #inglês# RECOGNIZE THE DIGNITY OF YOUR NEIGHBOUR #inglês# #italiano# RICONOSCERE LA DIGNITÀ DEI PROSSIMI #italiano# #português# RECONHECER A DIGNIDADE DOS PRÓXIMOS #português# #francês# RECONNAÎTRE LA DIGNITÉ DES PERSONNES #francês#

#alemão# Vor Gott haben wir alle die gleiche Würde, ja, wenn wir uns als unwürdig und Sünder erkennen, ist es Gott selbst, der uns seiner unendlichen Barmherzigkeit würdig macht.Wir sollten die Menschen als Gleiche betrachten. Wer die Gleichheit anerkennt, erkennt auch die Würde an.Was immer wir wollen, dass andere uns tun, sollten wir allen tun.Die oben zitierte Goldene Regel hilft uns, die Würde der Menschen zu erkennen. Mit anderen Worten: "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst". (vgl. Mt 22,39).Dies ist das zweitgrößte Gebot im Gesetz Gottes. Wenn es buchstabengetreu gelebt wird, wird es zur wirksamsten Anerkennung der Würde eines jeden Menschen. #alemão# #espanhol# Delante de Dios todos somos iguales en dignidad. De hecho, cuando nos reconocemos indignos y pecadores, es Dios mismo quien nos hace dignos de su infinita misericordia. Debemos mirar a las personas como nuestros semejantes. Quien reconoce la igualdad reconoce también la dignidad. Todo lo que nos gustar...

#alemão# „Rausgehen“ - auf andere zu. #alemão# #espanhol# “SALIR” PARA IR HACIA LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# "GO OUT" TO MEET OTHERS #inglês# #italiano# "USCIRE" PER INCONTRARE #italiano# #português# "SAIR" PARA ENCONTRAR #português# #francês# "SORTIR" POUR RENCONTRER LES AUTRES #francês#

#alemão# Wenn wir die Erfahrung machen, aus uns selbst herauszugehen, um auf andere zu zugehen, verstehen wir, dass uns das erüllt. Wir wurden als Geschenk für einander geschaffen.Eines Tages erhielten wir ein Licht, das für uns mehr als alle anderen Lichter leuchtete. Es war unsere Begegnung mit Gott. Wir können dieses Licht nicht für uns behalten, wir müssen "hinausgehen", um dem anderen zu begegnen.Wir können ein Kanal sein, durch den das Licht Gottes alle erreicht. Wir können es nicht aufhalten."Geht hinaus", um diejenigen zu finden, die Hilfe, geschwisterliche Liebe, aufmerksames Zuhören  Wertschätzung brauchen."Geht hinaus", um diejenigen zu finden, die Gottes Licht brauchen. #alemão# #espanhol# Cuando tenemos la experiencia de salir de nosotros mismos para encontrar a los hermanos y hermanas, comprendemos que es eso precisamente lo que nos realiza. Fuimos creados como un don unos para los otros.Un día recibimos una luz que brilló para nosotr...

#alemão# Zuhören #alemão# #espanhol# ESCUCHAR #espanhol# #inglês# LISTEN #inglês# #italiano# ASCOLTARE #italiano# #português# ESCUTAR #português# #francês# ÉCOUTER #francês#

#alemão# Wir wissen, dass die beste Strategie, jemanden zu lieben, darin besteht, "sich eins zu machen". Es gibt viele Möglichkeiten dabei, indem man sich in die Lage des anderen versetzt und den Augenblick mit ihm lebt.Einer der wirksamsten Wege, "sich eins zu machen", ist das Zuhören.Indem wir dem anderen Raum geben, damit er über seine Probleme, Ängste, Zweifel und Unsicherheiten sprechen kann.Zuhören, ohne sich darum zu kümmern, was man antworten sollte. Zuhören ist wichtiger als jede Rede, denn der andere fühlt sich geliebt, verstanden und findet in der Liebe, die er erhält, oft alle Antworten.Das Gefühl, gehört zu werden, klärt die Sicht des Gegenübers, und wenn er sieht, kann er Lösungen erkennen. #alemão# #espanhol# Sabemos que la mejor estrategia para amar a alguien es “hacerse uno”. Hay muchas formas de actuar poniéndose en el lugar del otro y viviendo ese momento con él.Una de las formas más efectivas de "hacerse uno" es escuchar.Abrir e...

#alemão# Allen mit Freude und Offenheit begegnen #alemão# #espanhol# SER MORADAS ACOGEDORAS PARA CUALQUIER PERSONA #espanhol# #inglês# BE A WELCOMING PLACE FOR ALL #inglês# #italiano# ESSERE DIMORE ACCOGLIENTI PER CHIUNQUE #italiano# #português# SER MORADA ACOLHEDORA PARA QUEM QUER QUE SEJA #português# #francês# ÊTRE DES DEMEURES ACCUEILLANTES POUR TOUS #francês#

#alemão# Vor Gott gibt es keinen Unterschied zwischen den Menschen. Dieser Satz wird in vielen Büchern der Bibel wiederholt, und seine Bedeutung ist sehr präzise: Gott will alle Menschen erlösen. Deshalb macht er wirklich keine Unterschiede, denn er liebt alle gleich. Danach kommt jedoch unsere Akzeptanz ins Spiel.Diese Offenheit, die Gott uns gegenüber hat, müssen wir auch allen anderen gegenüber haben. Wir sollen ein offenes Herz haben, das jeden ohne Unterschied aufnimmt, indem wir Wahrheit und Gerechtigkeit zu unserem Schutzschild und Liebe zu unserer einzigen Waffe machen.Alle Menschen, keiner ausgeschlossen, sollen unsere Liebe empfangen, nicht aufgrund von Verdiensten, sondern aus freien Stücken.Unser Herz muss ein Haus sein, das alle ohne Unterschied willkommen heißt. #alemão# #espanhol# Dios no hace distinción de personas. Esta frase se repite en muchos libros de la Biblia, pero su significado es muy preciso: Dios quiere rescatar a todos. Por lo tanto, Él realmente no...

#alemão# Menschen des Gebets sein #alemão# #espanhol# SER PERSONAS DE ORACIÓN #espanhol# #inglês# BE A PEOPLE OF PRAYER #inglês# #italiano# ESSERE PERSONE DI PREGHIERA #italiano# #português# SER UMA PESSOA DE ORAÇÃO #português# #francês# ÊTRE DES PERSONNES DE PRIÈRE #francês#

#alemão# Wein berauscht und macht glücklich, aber wenn er zu viel ist, macht er uns betrunken und wir verlieren die Kontrolle über uns selbst.Das Gebet berauscht unsere Seelen mit den erhabenen Dingen des Geistes Gottes, denn er selbst spricht zu uns.Unser ganzer Tag kann zu einem ständigen Gebet werden. Wir können Gott alles, was wir tun, darbringen und ihn stets um die Weisheit bitten, seinen Willen vollkommen zu erfüllen.Zu bestimmten Zeiten des Tages können wir dem Herrn singen und psalmodieren, allein oder gemeinsam, so dass unser Gebet zu Gott aufsteigt wie ein Hymnus der Dankbarkeit.Gebet ist Hören, ist Lob, ist Dank, ist Bitte um Vergebung, ist Eintauchen in Gott und in ih Bleiben.  #alemão# #espanhol# El vino nos anima y alegra, pero cuando es demasiado nos embriaga, nos hace perder el control de nosotros mismos. La oración anima nuestra alma con las cosas sublimes del Espíritu de Dios, ya que es Él mismo quien nos habla. Todo nuestro día puede convertirse en una oració...

#alemão# Immer wieder Einheit schaffen #alemão# #espanhol# RESTABLECER SIEMPRE LA UNIDAD #espanhol# #inglês# ALWAYS RE-ESTABLISH UNITY #inglês# #italiano# RISTABILIRE SEMPRE L'UNITÀ #italiano# #português# RESTABELECER A UNIDADE SEMPRE #português# #francês# TOUJOURS RÉTABLIR L'UNITÉ #francês#

#alemão# Wir sind menschlich und unvollkommen und daher auch unvollkommen in der Einheit, die wir aufbauen wollen. Einheit entsteht durch gegenseitige Liebe und daraus folgend, durch die  Gegenwart Jesu in unserer Mitte.Er hat versprochen, überall dort zu sein, wo zwei oder drei in seinem Namen vereint sind (vgl. Mt 18,20).Mit ihm ist die Einheit vollkommen. Wenn wir rein menschliche Kriterien anwenden, um uns mit anderen Menschen zu vereinen, können wir eine starke Einheit haben, aber wirklich eins können wir nur in Gott sein.Deshalb ist jede Anstrengung  von uns wert, die gegenseitige Liebe unverzüglich wiederherzustellen, wenn sie nicht mehr vorhanden ist. Denn sie stellt sofort die Einheit wieder her.Die Einheit ist erhaben und komplex, aber das Konzept der gegenseitigen Liebe reicht aus, damit wir sie so nahe wie möglich an der Vollkommenheit leben können. #alemão# #espanhol# Somos humanos y defectuosos y, por tanto, también imperfectos en la unidad que queremos construir ...

#alemão# Treu bleiben #alemão# #espanhol# SER FIELES #espanhol# #inglês# BE FAITHFUL #inglês# #italiano# ESSERE FEDELI #italiano# #português# SER FIEL #português# #francês# ÊTRE FIDÈLES #francês#

#alemão# Die wahre Freiheit wird in der Treue zur Liebe gelebt.Die Liebe zu Gott befreit, weil sie uns von Dingen, Menschen und Meinungen loslöst. Wer diese Liebe treu praktiziert, erfährt Freiheit im Herzen.Der Liebe treu zu sein bedeutet, den Egoismus mit der täglichen Verpflichtung zu überwinden, jeden ohne Unterschied zu lieben; es bedeutet, zuerst zu lieben, ohne eine Gegenleistung zu erwarten.Der Liebe treu zu sein bedeutet, sich mit seinem Nächsten in allem außer der Sünde "eins zu machen"; es bedeutet, den anderen so zu lieben, wie er geliebt werden möchte.Das wahre Konzept der Freiheit besteht nicht darin, zu tun, was wir wollen, sondern in allem, was wir tun, der Liebe treu zu sein.Wer liebt, ist sich selbst treu und Gott treu. Und die Liebe Gottes macht uns frei. #alemão# #espanhol# La verdadera libertad es vivida en la fidelidad al amor. El amor de Dios libera porque nos hace ser desprendidos de cosas, de personas y de opiniones. Quien es fiel a la práctic...

#alemão# Lieben wie eine Mutter #alemão# #espanhol# AMAR CON CORAZÓN DE MADRE #espanhol# #inglês# LOVE WITH A MATERNAL HEART #inglês# #italiano# AMARE CON CUORE DI MADRE #italiano# #português# AMAR COM CORAÇÃO DE MÃE #português# #francês# AIMER AVEC UN COEUR DE MÈRE #francês#

#alemão# Ich möchte Jesus immer lieben und bitte Gott, mir ein Herz wie das von Maria zu schenken. Niemand hat Jesus mehr geliebt als Maria, seine Mutter. Niemand hat Jesus so sehr geliebt wie Maria, seine Mutter.Mit diesem Maß in meinem Herzen versuche ich, jeden Nächsten zu lieben und in ihm die Gegenwart Jesu zu erkennen.Eine Mutter liebt ihr Kind immer, auch wenn es ihre Liebe nicht verdient, denn die Liebe einer Mutter erlischt nicht durch Undankbarkeit.Sie hat eine Vorliebe für das kranke Kind, für das von den Schmerzen der Welt verwundete Kind, für das Kind, das in die Fallen des Irrtums geraten ist, für das Kind, das seinen Weg im Leben verloren hat. Sie liebt alle mit gleicher Liebe, aber sie zeigt eine doppelte Liebe für die, die leiden.Möge ich immer diese Dimension der Liebe in meinem Herzen haben, um jeden zu lieben, wie Gott mich liebt. #alemão# #espanhol# Quiero amar a Jesús en todo momento, por eso le pido a Dios que me dé un corazón parecido al de María. Nadie a...

#alemão# In den Schwierigkeiten, die Angst überwinden #alemão# #espanhol# SUPERAR EL TEMOR EN LAS DIFICULTADES #espanhol# #inglês# OVERCOME THE FEAR OF DIFFICULTIES #inglês# #italiano# SUPERARE IL TIMORE NELLE DIFFICOLTÀ #italiano# #português# SUPERAR O TEMOR NAS DIFICULDADES #português# #francês# SURMONTER LA PEUR DANS LES DIFFICULTÉS #francês#

#alemão# Jesus hatte als Mensch Angst und rief: "Vater, wenn du willst, nimm diesen Kelch von mir" (Mt 26,39), fügte aber sofort hinzu: "Nicht mein, sondern dein Wille geschehe." Jesus erfüllte seinen Auftrag bis zum Ende, indem er schreckliche Leiden auf sich nahm. Er hat alles aus Liebe angenommen, und seine Liebe half ihm die Angst zu überwinden.Angesichts jeder Schwierigkeit können auch wir mit jener extremen Liebe antworten, die Angst, Schmerz und selbst den Tod überwinden kann.Wichtig ist, dass Schwierigkeiten uns im Lieben nicht ausbremsen. Wir können auch im Schmerz lieben,  angesichts von Problemen. Wir können immer lieben! #alemão# #espanhol# Jesús en su condición humana sintió miedo y exclamó: "Padre mío, si es posible, que pase lejos de mí este cáliz" (Mt 26,39), pero inmediatamente añadió: "Pero no se haga mi voluntad, sino la tuya ". Jesús cumplió su misión hasta el final, pasando por el sufrimiento más atroz. Aceptó todo po...

#alemão# In der Stille bei Jesus sein #alemão# #espanhol# EN SILENCIO, CON JESÚS #espanhol# #inglês# BE IN SILENCE WITH JESUS #inglês# #italiano# IN SILENZIO, CON GESÙ #italiano# #português# ESTAR EM SILÊNCIO, COM JESUS #português# #francês# EN SILENCE, AVEC JÉSUS #francês#

#alemão# Der erste Schritt, um in der Stille bei Jesus zu sein besteht darin, innerlich zur Ruhe zu kommen. Bringen wir alle Stimmen zum Schweigen, die Jesu Stimme übertönen können: Unsere Ideen, Sehnsüchte, Bitten, unser Bedauern, sogar unsere guten Absichten - bringen wir alles zum Schweigen!Lernen wir auf seine Stimme in der Tiefe unseres Seins zu hören, in unserem Gewissen, in den guten Gefühlen, die er in unseren Herzen hervorbringt.Schenken wir ihm bewusst besondere Momente der inneren Stille, um in seiner Gegenwart zu sein.Führen wir den ganzen Tag über stille Gespräche mit Ihm: bei der Arbeit, bei der Hausarbeit, in den Beziehungen zu anderen Menschen, in unerwarteten und unvorhergesehenen Situationen, in Momenten einer Entscheidung.Lernen wir auf seine Stimme zu hören und mit ihm in einen Dialog zu treten, von Herz zu Herz, mit einem offenen Geist, der alle seine Manifestationen in uns willkommen heißt. #alemão# #espanhol# El primer paso para estar en silencio con Jesú...

#alemão# Die Schönheit der Schöpfung bewundern #alemão# #espanhol# ADMIRAR LA BELLEZA DE LA CREACIÓN #espanhol# #inglês# ADMIRE THE BEAUTY OF CREATION #inglês# #italiano# AMMIRARE LA BELLEZZA DEL CREATO #italiano# #português# ADMIRAR A BELEZA DA CRIAÇÃO #português# #francês# ADMIRER LA BEAUTÉ DE LA CRÉATION #francês#

#alemão# Gott ist Liebe, Wahrheit, Gerechtigkeit. Gott ist Schönheit. Die Schönheit der Schöpfung zu bewundern bedeutet, Gott zu betrachten. Wie oft sind wir von der Üppigkeit der Natur um uns herum hingerissen. Und jedes Mal umgibt uns etwas Unwiderstehliches und führt uns zurück zum Göttlichen, zum Transzendenten. Oft fehlen uns die Worte, um auszudrücken, was wir angesichts einer solchen Pracht empfinden. Wir sagen einfach: "Wie schön!" Ohne uns dessen bewusst zu sein, spricht unser Sein, weil es im Einklang mit der Schöpfung ist, von der es ein Teil ist. Und es sagt nichts anderes als: Gott ist großartig! Gott ist wundervoll! Gott existiert und ist hier! Gott liebt mich unermesslich! #alemão# #espanhol# Dios es Amor, Verdad, Justicia. Dios es Belleza. Admirar la belleza de la Creación significa contemplar a Dios. Cuántas veces quedamos extasiados al ver la exuberancia de la naturaleza que nos rodea. Y cada vez, algo irresistible nos envuelve y nos lleva a lo divin...

#alemão# Gott anbeten #alemão# #espanhol# ADORAR A DIOS #espanhol# #inglês# ADORE GOD #inglês# #italiano# ADORARE DIO #italiano# #português# ADORAR A DEUS #português# #francês# ADORER DIEU #francês#

#alemão# Wir können Gott durch Lobpreis,  Segen und Verherrlichung seines Namens und durch viele Ausdrucksformen der Anbetung verehren.Erinnern wir uns dabei aber an eine sehr wichtige Sache: "Barmherzigkeit will ich, nicht Opfer." (Mt 9,13)Dieser Satz Jesu bringt uns in die richtige Haltung, um Gott anzubeten: durch Anbetung, aber auch durch konkrete Nächstenliebe.Nachdem wir Gott in unserem Nächsten geliebt und ihm gedient haben, wird die Erfahrung, über die Unermesslichkeit Gottes zu meditieren und ihn anzubeten, zu einem Moment der großen Vereinigung mit ihm.Gott anzubeten bedeutet, sein Leben mit unserem Leben zu durchdringen und uns ihm ganz hinzugeben, indem wir seine Herrlichkeit, seine Macht und seine unermessliche Liebe in uns erkennen und spüren. #alemão# #espanhol# Podemos adorar a Dios con alabanzas, bendiciendo y exaltando Su nombre y con muchas otras expresiones de adoración. Sin embargo, debemos recordar una cosa muy importante: "Me gusta la miseri...

#alemão# Die Ärmel hochkrempeln #alemão# #espanhol# SERVICIO CONCRETO #espanhol# #inglês# SERVE CONCRETELY #inglês# #italiano# SERVIZIO CONCRETO #italiano# #português# SERVIR DE MODO CONCRETO #português# #francês# SERVICE CONCRET #francês#

#alemão# Der konkrete Dienst am Nächsten ist Liebe, nicht mehr nur Absicht, sondern eine Tat.Die Konkretisierung dieses Dienstes ist einfach, sie erfordert jedoch eine Entscheidung und setzt den Willen voraus.Konkret zu dienen bedeutet allen, denen wir im Laufe des Tages begegnen, genau das zu tun, was wir uns wünschen würden, wenn wir ihrer Stelle wären. Vor allem dann, wenn die Person bedürftig ist.Konkrete Taten bestehen darin für Essen, Trinken, und Kleidung zu sorgen, andere Willkommen zu heißen, Besuche zu machen, wie es auch für Jesus selbstverständlich gewesen wäre.Konkret zur Seite stehen können wir auch mit Ratschlägen, mit Ermahnungen, mit Belehrungen und Informationen, mit unserer Geduld und Vergebung und vor allem durch unser Gebet. #alemão# #espanhol# El servicio concreto al prójimo es el amor que deja de ser sólo una intención y se convierte en acción. La forma de concretizar este servicio es sencilla, pero requiere toma de decisiones e implica un acto de volunta...

#alemão# Zu einer besseren Welt beitragen #alemão# #espanhol# CONSTRUIR UN MUNDO MEJOR #espanhol# #inglês# BUILD A BETTER WORLD #inglês# #italiano# COSTRUIRE UN MONDO MIGLIORE #italiano# #português# CONSTRUIR UM MUNDO MELHOR #português# #francês# CONSTRUIRE UN MONDE MEILLEUR #francês#

#alemão# Wir alle wollen eine bessere Welt. Und wir können alle zu diesem Ziel beitragen. Aber wo soll man anfangen? Der Teil der Welt, den ich wirklich zum Besseren verändern kann, bin ich selbst. Alles, was ich an Gutem in der Welt sehen will, muss ich also an mir selbst verändern. Die Auswirkungen dieser Veränderung werden bald überall um mich herum zu sehen sein. Wenn ich Freundlichkeit, Vergebung, Verständnis und Respekt um mich herum säe, ernte ich, was ich gesät habe. Wenn ich zu einem neuen Wesen werde, das von Liebe für alle Menschen in jeder Situation durchdrungen ist, lege ich den Grundstein für eine neue und bessere Welt. Ein gutes Motto, das uns helfen kann, eine bessere Welt zu bauen, ist der berühmte Satz von Johannes vom Kreuz, einem spanischen Mystiker: "Wo keine Liebe ist, da bringe Liebe hin und du wirst Liebe finden." #alemão# #espanhol# Todos queremos un mundo mejor. Y todos podemos contribuir para este objetivo.¿Pero, por dónde empezar? La parte ...