#alemão# Allen mit Freude und Offenheit begegnen #alemão# #espanhol# SER MORADAS ACOGEDORAS PARA CUALQUIER PERSONA #espanhol# #inglês# BE A WELCOMING PLACE FOR ALL #inglês# #italiano# ESSERE DIMORE ACCOGLIENTI PER CHIUNQUE #italiano# #português# SER MORADA ACOLHEDORA PARA QUEM QUER QUE SEJA #português# #francês# ÊTRE DES DEMEURES ACCUEILLANTES POUR TOUS #francês#

#alemão# Vor Gott gibt es keinen Unterschied zwischen den Menschen. Dieser Satz wird in vielen Büchern der Bibel wiederholt, und seine Bedeutung ist sehr präzise: Gott will alle Menschen erlösen. Deshalb macht er wirklich keine Unterschiede, denn er liebt alle gleich. Danach kommt jedoch unsere Akzeptanz ins Spiel.Diese Offenheit, die Gott uns gegenüber hat, müssen wir auch allen anderen gegenüber haben. Wir sollen ein offenes Herz haben, das jeden ohne Unterschied aufnimmt, indem wir Wahrheit und Gerechtigkeit zu unserem Schutzschild und Liebe zu unserer einzigen Waffe machen.Alle Menschen, keiner ausgeschlossen, sollen unsere Liebe empfangen, nicht aufgrund von Verdiensten, sondern aus freien Stücken.Unser Herz muss ein Haus sein, das alle ohne Unterschied willkommen heißt. #alemão# #espanhol# Dios no hace distinción de personas. Esta frase se repite en muchos libros de la Biblia, pero su significado es muy preciso: Dios quiere rescatar a todos. Por lo tanto, Él realmente no discrimina porque ama a todos sin distinción. Sin embargo, después entra en juego nuestra adhesión. Esta apertura que Dios tiene con nosotros es la que debemos llevar a nuestra vida. Debemos tener un corazón abierto que acoja a todos sin distinción, poniendo la verdad y la justicia como escudo y el amor como única arma. Todas las personas, sin excluir a nadie, deben recibir nuestro amor, no por mérito, sino gratuitamente. Nuestro corazón debe ser una morada que acoja a todos sin hacer ningún tipo de distinción. #espanhol# #inglês# God is no respecter of persons. This phrase is repeated in many books of the Bible, but its meaning is quite precise: God wants to rescue everyone. Therefore, He is not really a respecter because He loves everyone without distinction. However, then our personal commitment comes into play. This openness that God has towards us is what we must take into our lives. We must have an open heart that welcomes everyone without distinction, placing truth and justice as a shield and love as the only weapon. All people, no one excluded, should receive our love, not on merit, but freely. Our heart must be a dwelling place that welcomes everyone without making any kind of distinction. #inglês# #italiano# Davanti a Dio non c'è differenza tra le persone. Questa frase viene ripetuta in molti libri della Bibbia, e il suo significato è ben preciso: Dio vuole riscattare tutti. Perciò, Lui veramente non fa distinzioni perché ama tutti indistintamente. Dopo però entra in gioco la nostra adesione. Questa apertura che Dio ha verso di noi, dobbiamo averla anche noi verso tutti. Dobbiamo avere un cuore aperto che accoglie tutti senza distinzione, avendo la verità e la giustizia come scudi e l'amore come unica arma. Tutte le persone, nessuna esclusa, devono ricevere il nostro amore, non per merito ma in modo gratuito. Il nostro cuore deve essere una dimora che accoglie tutti senza fare nessuna distinzione. #italiano# #português# Deus não faz acepção de pessoas. Essa frase é repetida em muitos livros da Bíblia, e o seu significado é bem preciso: Deus quer resgatar a todos. Portanto, Ele não faz realmente acepção porque ama a todos indistintamente. Porém, depois entra em jogo a nossa adesão.Essa abertura que Deus tem para conosco é o que devemos levar para a nossa vida. Devemos ter um coração aberto que acolhe a todos sem distinção, colocando a verdade e a justiça como escudo e o amor como a única arma.Todas as pessoas, ninguém excluído, devem receber nosso amor, não por mérito, mas de modo gratuito.O nosso coração deve ser uma morada que acolhe a todos sem fazer nenhum tipo de distinção. #português# #francês# Dieu ne fait pas d'acception de personnes. Cette phrase est répétée dans de nombreux livres de la Bible, mais sa signification est très précise : Dieu veut sauver tout le monde. Il n'a donc pas d'égards pour les personnes, car il aime tout le monde sans distinction. Mais c'est alors que notre acceptation entre en jeu. Cette ouverture que Dieu a envers nous, c'est ce que nous devons prendre dans notre vie. Nous devons avoir un cœur ouvert qui accueille tout le monde sans distinction, avec la vérité et la justice comme bouclier et l'amour comme seule arme. Tout le monde, sans exception, doit recevoir notre amour, non pas pour le mérite, mais gratuitement. Notre cœur doit être une demeure qui accueille tout le monde sans aucune distinction. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#