Postagens

Mostrando postagens de fevereiro, 2023

#alemão# Bewusst unsere Umwelt schützen #alemão# #espanhol# PROTEGER Y CUIDAR LA CREACIÓN #espanhol# #inglês# LOOK AFTER CREATION WITH CARE #inglês# #italiano# PROTEGGERE CON CURA IL CREATO #italiano# #português# PROTEGER A CRIAÇÃO COM CARINHO #português# #francês# PRENDRE SOIN DE LA CRÉATION #francês#

#alemão# Jeder von uns hat eine persönliche Beziehung zur Natur, die von tiefem Respekt geprägt sein und immer nach Harmonie streben sollte.Der Schutz der Umwelt beginnt bei mir  und konkretisiert sich täglich im Kleinen: in der Art und Weise, wie ich den von mir produzierten Abfall entsorge, wie ich versuche,  Wasser zu sparen, wie ich Strom spare, wie ich wiederverwertbare oder biologisch abbaubare Verpackungen bevorzuge.Es gibt viele Kleinigkeiten, die mich zu einem Verteidiger und Beschützer der Schöpfung machen können.Die Schöpfung zu bewahren bedeutet, das zu schützen, was Gott mir anvertraut hat, und do wird dies eine Form, mit ihm in Beziehung zu treten.  #alemão# #espanhol# Cada uno de nosotros tiene una relación personal con la naturaleza, que debe ser de profundo respeto y buscando siempre la armonía.La protección del medio ambiente debe empezar por nosotros y se debe concretar en pequeños gestos en el día a día: en la forma en que trato la basura que produzco; trata...

#alemão# Schwierigkeit gemeinsam angehen #alemão# #espanhol# AFRONTAR JUNTOS LAS DIFICULTADES #espanhol# #inglês# FACE PROBLEMS TOGETHER #inglês# #italiano# AFFRONTARE INSIEME LE DIFFICOLTÀ #italiano# #português# ENFRENTAR JUNTOS AS DIFICULDADES #português# #francês# AFFRONTER LES DIFFICULTÉS ENSEMBLE #francês#

#alemão# Wir können immer eins sein, in guten wie in schlechten Zeiten. Aber in Schwierigkeiten ist die Einheit eine große Stärke.Nicht jene Einheit, die das Ergebnis eines Slogans oder eines populären Spruchs ist, wie: "Einigkeit macht stark" oder "Vereint stehen wir". Es ist geht um Einheit, die die Frucht der gegenseitigen Liebe ist und die Gottes Gegenwart unter uns anzieht.Mit Gott können wir alle Schwierigkeiten bewältigen. In der Tat können wir in jeder Schwierigkeit das Antlitz des gekreuzigten Jesus erkennen. Und so wird die Bewältigung dieser Schwierigkeiten auch eine Demonstration der Liebe zu ihm sein.Sich einer Schwierigkeit zu stellen, bedeutet manchmal nicht, sie sofort zu lösen, sondern sie zunächst einmal anzunehmen.Eines ist sicher: Wenn wir zusammen sind, mit Jesus unter uns, fehlt es uns nicht an Licht. #alemão# #espanhol# Podemos estar unidos siempre, en los momentos buenos y los momentos malos. Sin embargo, en las dificultades la unión ...

#alemão# Gottes Gegenwart in uns bewahren #alemão# #espanhol# SALVAGUARDAR LA PRESENCIA DE DIOS EN NOSOTROS #espanhol# #inglês# PROTECT GOD’S PRESENCE WITHIN #inglês# #italiano# CUSTODIRE LA PRESENZA DI DIO IN NOI #italiano# #português# PRESERVAR A PRESENÇA DE DEUS EM NÓS #português# #francês# PRÉSERVER LA PRÉSENCE DE DIEU EN NOUS #francês#

#alemão# Wenn wir ein wenig über alles nachdenken, was uns widerfährt, werden wir Gottes Gegenwart in jeder Situation ganz deutlich entdecken.Seine Gegenwart reicht so weit, wie unser Glaube. Er ist in der Tat an allen Orten und in allen Situationen gegenwärtig. Je nach dem wie groß unseres Glauben ist, können wir ihn erkennen oder nicht.Wenn wir in jeder Freude "Danke, Herr" sagen, wenn wir in jedem Schmerz "Hilf mir, Herr" sagen, dann sind wir ihm schon nahe. Wenn wir in jedem Sieg seine Macht entdecken und in jeder Niederlage auf seine Liebe vertrauen, werden wir ihm noch näher sein.Aber wenn wir in jeder Situation weiter lieben, wird er in uns sein und wir in ihm, und wir werden seine Gegenwart in uns bewahren. #alemão# #espanhol# Si reflexionamos un poco sobre todo lo que nos sucede, descubriremos la presencia de Dios muy evidente en cada situación. Él está hasta donde nuestra fe alcanza. De hecho, está en todas partes y en todas las situaciones, pero d...

#alemão# Ganz im jetzt stehen – immer wieder neu #alemão# #espanhol# VOLVER AL MOMENTO PRESENTE #espanhol# #inglês# RETURN CONTINUALLY TO THE PRESENT MOMENT #inglês# #italiano# RIMETTERSI NELL'ATTIMO PRESENTE #italiano# #português# RECOLOCAR-SE NO MOMENTO PRESENTE #português# #francês# SE REMETTRE DANS LE MOMENT PRÉSENT #francês#

#alemão# Ein übertriebenes Festhalten an der Vergangenheit bringt uns nicht weiter. Der wichtigste Moment in unserem Leben ist der gegenwärtige Augenblick. Was vergangen ist, kommt nicht zurück, egal ob es gut oder schlecht war. Ich kann meine Zukunft ändern, wenn ich meine Gegenwart ändere. Im Leben müssen wir lernen, wie man gewinnt und wie man verliert, denn alles vergeht und das Einzige, was bleibt, ist die Liebe, die wir in alles, was wir tun, stecken. Ein neues Kapitel aufzuschlagen bedeutet, ganz im gegenwärtigen Augenblick zu sein, ohne die Misserfolge zu bedauern und ohne sich mit den Erfolgen zu brüsten, denn das Jetzt ist immer neu und muss intensiv gelebt werden, ohne jede Spur von Vergangenheit, die nicht mehr zählt. #alemão# #espanhol# Una conexión exagerada con el pasado no nos ayuda a progresar. Lo que pasó no regresa, haya sido bueno o malo. Yo puedo cambiar mi futuro si cambio mi presente. En la vida debemos aprender a saber ganar y saber perder, porque todo p...

#alemão# Unsere Hoffnung auf Gott setzen #alemão# #espanhol# ESPERAR EN DIOS #espanhol# #inglês# HOPE IN GOD #inglês# #italiano# SPERARE IN DIO #italiano# #português# ESPERAR EM DEUS #português# #francês# ESPÉRER EN DIEU #francês#

#alemão# Unsere Pläne ändern sich entsprechend den Umständen und Möglichkeiten, während Gottes Pläne für uns immer die Selben sind. (vgl. Ps 32[33]10,11).Unsere Fähigkeit zu planen ist sehr begrenzt. Wir verlassen uns nur auf das, was wir sehen, auf das, was wir haben. Gott weiß alles, und seine Pläne für die Menschheit bestehen unverändert seit ewigen Zeiten: die Vollkommenheit in der Liebe.Das ist einer der Gründe, warum wir auf Gott hoffen müssen, denn seine Liebe zu uns ist immer gleich..Auf Gott zu hoffen bedeutet Sicherheit und die Gewissheit, dass immer das Beste geschehen wird. #alemão# #espanhol# Nuestros planes cambian de acuerdo a las circunstancias y según nuestras posibilidades; pero el designio del Señor permanece para siempre (Cf. Sal. 32[33] 10,11) Nuestra capacidad de planificación es muy limitada. Solo contamos con lo que vemos y con lo que tenemos. Dios conoce todas las cosas y sus proyectos para la humanidad existen desde siempre y para siempre, sin sufrir c...

#alemão# Jeden lieben, mit dem wir zu tun haben #alemão# #espanhol# AMAR A TODOS #espanhol# #inglês# LOVE EVERYONE #inglês# #italiano# AMARE TUTTI #italiano# #português# AMAR A TODOS #português# #francês# AIMER TOUT LE MONDE #francês#

#alemão# Wir dürfen Liebe und Zuneigung nicht verwechseln.Die Liebe ist ein Dienst. Und sie kann sich an eine Person gerichtet sein, für die wir keine Zuneigung empfinden. Lieben können wir alle Menschen, ohne Unterschiede zu machen..Die Zuneigung wählt Menschen aus und die  Leidenschaft gilt exklusiv Einem, während die Liebe allen dient.Die Zuneigung wünscht sich eine bestimmte Person an die Seite, Lieben heißt ist, jedem Menschen Gutes zu tun.Dienen, dienen und dienen, das ist das Maß der Liebe für alle. #alemão# #espanhol# No podemos confundir amor y afecto. El amor es servicio. Y puede ser practicado en favor de una persona por la cual no sentimos afecto. El amor puede ser puesto en acción con todos, sin ninguna distinción. Mientras el afecto selecciona personas y la pasión da exclusividad a una sola, el amor sirve a todos. Tener afecto es cuando se desea la presencia de la persona a nuestro lado, amar es cuando se practica el bien con cualquier persona. Servir, servir y se...

#alemão# Offen sein für andere Ansichten #alemão# #espanhol# ACOGER LA DIVERSIDAD #espanhol# #inglês# WELCOME DIVERSITY #inglês# #italiano# ACCOGLIERE LA DIVERSITÀ #italiano# #português# ACOLHER A DIVERSIDADE #português# #francês# ACCUEILLIR LA DIVERSITÉ #francês#

#alemão# Wenn wir uns dem Anderen, dem Neuen gegenüber öffnen, entwickelt unser Geist die Fähigkeit, sich anzupassen, und wir erwerben Tugenden wie Toleranz, Geduld und Gelassenheit.Wir neigen dazu, das Andersartige als Feind zu betrachten. In Wirklichkeit sind Unterschiede ein wahrer Reichtum, wenn wir sie akzeptieren, nicht als etwas, das uns Veränderungen aufzwingt, sondern als etwas, das uns dazu bringt, Toleranz zu üben und einen aufrichtigen Dialog mit anderen zu führen.Die Vielfalt zu begrüßen bedeutet, die Art und Weise des Seins eines jeden Menschen zu respektieren, ohne die Tatsache zu ignorieren, dass auch meine Vielfalt akzeptiert werden muss, damit eine Lebens- und Ideengemeinschaft mit allen entstehen kann. #alemão# #espanhol# Cuándo nos abrimos a lo diferente, a lo nuevo, nuestra mente desarrolla la capacidad de adaptarse y adquirimos virtudes como la tolerancia, la paciencia y la serenidad. Tenemos la tendencia de oponernos al diferente como a un adversario. En ...

#alemão# Nehmen wir uns Zeit zum Zuhören #alemão# #espanhol# ESCUCHAR SIN PRISA #espanhol# #inglês# LISTEN WITHOUT HURRYING #inglês# #italiano# ASCOLTARE SENZA FRETTA #italiano# #português# ESCUTAR SEM PRESSA #português# #francês# ÉCOUTER SANS SE PRESSER #francês#

#alemão# Dialog ist nicht nur Reden, sondern auch die Kunst, dem anderen ohne Eile zuzuhören und zu versuchen, seinen Standpunkt respektvoll zu verstehen. Es geht darum, still zu sein, um die Worte des anderen aufzunehmen. Der, der spricht, muss das Gefühl haben, dass er frei ist, sich zu äußern, und dass er willkommen ist. Selbst wenn ich davon überzeugt bin, dass ich die Wahrheit kenne, muss ich aus Liebe schweigen, damit der andere Raum hat, er selbst zu sein. Wenn diese Haltung auf Gegenseitigkeit beruht, dann ist unser Dialog ein echter. Aber ich muss die Initiative ergreifen, denn wer zuerst liebt, liebt immer. #alemão# #espanhol# Dialogar no sólo es conversar, es saber escuchar al otro sin prisa e intentar comprender su punto de vista con respeto. Es hacer silencio para acoger la palabra del otro. El que habla debe sentirse acogido en su libertad de expresión. Incluso cuando tengo la convicción de tener la verdad, debo callar por amor, para que el otro tenga espacio y pu...

#alemão# Raum schaffen für die Gegenwart Gottes #alemão# #espanhol# DEJARLE ESPACIO A LA PRESENCIA DE DIOS #espanhol# #inglês# MAKE SPACE FOR GOD #inglês# #italiano# FAR SPAZIO ALLA PRESENZA DI DIO #italiano# #português# DAR ESPAÇO À PRESENÇA DE DEUS #português# #francês# LAISSER PLACE À LA PRÉSENCE DE DIEU #francês#

#alemão# In ein volles Gefäß passt nichts mehr hinein.Es ist wichtig, dass wir lernen, uns frei zu machen, um uns mit neuen Dingen zu füllen: neues Wissen, neue Herausforderungen, neue Möglichkeiten.Auf die gleiche Weise können wir uns leer machen, um uns mit Gott zu füllen.Schaffen wir Raum für Stille, Reflexion, Gebet; schaffen wir Raum für die Liebe in unserem Herzen.Die Liebe hat die Fähigkeit, uns gleichzeitig zu befreien und zu füllen, denn Liebe bedeutet Loslassen und Geben. Und je mehr wir lieben, desto mehr Raum geben wir der Gegenwart Gottes in uns und um uns herum.Wenn wir unser Herz leeren und es mit Gottes Gegenwart füllen, erfahren wir die Fülle des Glücks. #alemão# #espanhol# En un recipiente lleno no cabe nada más.Es importante aprender a vaciarnos para llenarnos de cosas nuevas: nuevos conocimientos, nuevos desafíos, nuevas oportunidades.De la misma manera podemos vaciarnos para llenarnos de Dios.Dar espacio al silencio, a la reflexión, a la oración, dar espaci...

#alemão# Verschiedenartigkeit akzeptieren #alemão# #espanhol# ACEPTAR LAS DIFERENCIAS #espanhol# #inglês# ACCEPT DIFFERENCES #inglês# #italiano# ACCETTARE LE DIFFERENZE #italiano# #português# ACEITAR AS DIFERENÇAS #português# #francês# ACCEPTER LES DIFFÉRENCES #francês#

#alemão# Es ist nicht immer leicht, Andersartigkeit zu akzeptieren, in Wirklichkeit ist diese Vielfalt jedoch ein großer Schatz.Jesus selbst wurde beschuldigt, weil er mit Prostituierten sprach, mit öffentlichen Sündern zu Tisch saß oder ihre Häuser aufsuchte. Doch viele von ihnen wurden seine Jünger, und einer von ihnen wurde sogar sein Apostel und Evangelist: Matthäus, der sich als Schatz für uns alle erwiesen hat.Was anders ist, bereichert mich gerade deshalb, weil er das ist, was ich nicht bin, weil ich die Möglichkeit habe, ihn jenseits seiner Äußerlichkeiten kennen zu lernen, seinen Schatz zu entdecken.Jenseits der Äußerlichkeiten gibt es in Unterschieden wertvolle Gemeinsamkeiten, die zum Wohle aller eingesetzt werden können. #alemão# #espanhol# No siempre es fácil aceptar al diferente a mí, pero en realidad esa diversidad es un gran tesoro. Jesús mismo fue criticado por hablar con prostitutas, se sentaba a la mesa con pecadores públicos o frecuentaba sus casas. Sin emba...

#alemão# Alles dem Vater anvertrauen #alemão# #espanhol# CONFIARLE TODO AL PADRE #espanhol# #inglês# ENTRUST EVERYTHING TO THE FATHER #inglês# #italiano# AFFIDARE TUTTO AL PADRE #italiano# #português# CONFIAR TUDO AO PAI #português# #francês# TOUT CONFIER AU PÈRE #francês#

#alemão# Die Liebe Gottes gibt uns Sicherheit und Licht.Sie ist eine vorausschauende und vorsorgende Liebe. Sie sieht unsere Bedürfnisse voraus und deckt all unseren Mangel, materiell und geistiger Art.Es gibt nichts Tröstlicheres, als zu wissen, dass unsere Bitten erfüllt werden. Nicht nur das, worum wir bitten, sondern alles, was wir wirklich brauchen.Und Gott verlangt keine Gegenleistung. Er lehrt uns einfach, Liebe mit Liebe zu beantworteten.Es kommt unzählige Male vor, dass unsere Bitte nicht mit dem übereinstimmt, was Gott für uns will. Hier ist unser absolute Vertrauen in seine Liebe nötig und die Gewissheit, dass er uns nicht immer das gibt, worum wir bitten, sondern immer das, was für uns am besten ist. #alemão# #espanhol# El amor de Dios nos da seguridad y nos ilumina.Es un amor previdente y providente. Se anticipa a las necesidades y suple todas nuestras carencias, materiales y espirituales.No hay nada mas consolador que saber que nuestro pedido será tomado en cuenta...

#alemão# Uns freudig auf das einlassen, was Gott möchte #alemão# #espanhol# ACEPTAR LA VOLUNTAD DE DIOS CON ALEGRÍA #espanhol# #inglês# ACCEPT GOD’S WILL WITH JOY #inglês# #italiano# ACCETTARE CON GIOIA IL VOLERE DI DIO #italiano# #português# ACEITAR COM ALEGRIA A VONTADE DE DEUS #português# #francês# ACCEPTER LA VOLONTÉ DE DIEU AVEC JOIE #francês#

#alemão# Wenn wir davon überzeugt sind, dass der Wille Gottes das Beste für uns ist, erfüllen wir ihn mit Freude.Manchmal ist es schwierig, ihn zu akzeptieren, wenn er nicht mit unserem eigenen Wünschen übereinstimmt. Fast unbewusst wollen wir sogar, dass Gott unseren Willen tut. Und dafür bringen wir sogar einige Opfer.Gott verlangt von uns keine extremen Opfer, er möchte, dass wir einander lieben. Das ist sein Wille für uns: Liebe zu sein in jeder Situation; Liebe zu sein für jeden Nächsten, der uns begegnetGottes Wille engt uns nicht ein und schränkt unsere Freiheit nicht ein, im Gegenteil, er befreit uns von dem versklavenden Gefühl des Egoismus. #alemão# #espanhol# Cuando entendemos que la voluntad de Dios es lo mejor para nosotros, la hacemos con alegría. A veces cuesta aceptarla cuando no coincide con la nuestra. De hecho, casi sin ser totalmente conscientes, queremos que Dios haga nuestra voluntad. Y, para eso, incluso ofrecemos algunos sacrificios. Dios no nos pide que...

#alemão# Die Liebe unter uns verstärken #alemão# #espanhol# REAVIVAR EL AMOR ENTRE NOSOTROS #espanhol# #inglês# REVIVE MUTUAL LOVE #inglês# #italiano# RAVVIVARE L'AMORE TRA NOI #italiano# #português# REAVIVAR O AMOR ENTRE NÓS #português# #francês# RAVIVER L'AMOUR ENTRE NOUS #francês#

#alemão# Um die Liebe zwischen uns zu stärken, können wir damit beginnen Beziehungen zu erneuern.Zunächst einmal sollten wir nicht aufhören, sie jetzt, in der Gegenwart, zu pflegen, denn mit Erinnerungen aus der Vergangenheit kann man sie nicht lange aufrechterhalten.Vergessen wir den kleinen Groll und verzeihen wir uns gegenseitig.Verpflichten wir uns die Liebe täglich zu vermehren, sie wachsen zu lassen.Seien wir bereit den Anderen so zu akzeptieren, wie er/sie ist, und lieben wir ihn/sie bedingungslos.Erwarten wir keine Antwort auf unsere Tat der Liebe.Und vermeiden wir schließlich, jede Art von Urteil, das die Beziehung zu einer anderen Person in uns selbst zerstören könnte. #alemão# #espanhol# Para reavivar el amor entre nosotros, podemos empezar por reavivar las relaciones. En primer lugar, no dejar de cultivarlas ahora, en el momento presente, porque no se sostienen por mucho tiempo con cosas del pasado. Olvidar los pequeños resentimientos y perdonarnos recíprocamente. A...

#alemão# Unsere Grenzen Gott übergeben #alemão# #espanhol# OFRECER A DIOS NUESTROS LÍMITES #espanhol# #inglês# OFFER YOUR LIMITATIONS TO GOD #inglês# #italiano# OFFRIRE A DIO I NOSTRI LIMITI #italiano# #português# OFERECER A DEUS AS NOSSAS LIMITAÇÕES #português# #francês# OFFRIR À DIEU NOS LIMITES #francês#

#alemão# Das Wissen um meine Grenzen kann ein Ansporn sein, sie zu überwinden. Wenn ich Gott großzügig meine Grenzen anbiete, verwandelt er sie mit seiner Gnade und Kraft, so dass ich mich auserwählt fühle und bezeuge, dass er durch meine Schwäche die Starken dieser Welt überwindet (vgl. 1 Kor 1,27). Es stimmt, was viele Prediger behaupten: "Gott erwählt nicht die Fähigen, er befähigt die Auserwählten". Eine Formulierung, die von den Worten des Paulus inspiriert ist, wenn er sagt, dass unsere Fähigkeit von Gott kommt und dass es der Geist ist, der Leben gibt (vgl. 2Kor 3,5-6). Ich möchte Gott meine Grenzen anbieten, damit er mich fähig, furchtlos und stark in der Liebe macht. #alemão# #espanhol# La conciencia de mis límites puede ser el estímulo para superarlos. Cuando ofrezco generosamente mis límites a Dios, Él los transforma con su gracia y su poder, de modo que me siento elegido y doy testimonio que, a través de mí, Él confunde a los fuertes de este mundo. (Cf. 1C...

#alemão# Für den Frieden beten #alemão# #espanhol# REZAR POR LA PAZ #espanhol# #inglês# PRAY FOR PEACE #inglês# #italiano# PREGARE PER LA PACE #italiano# #português# ORAR PELA PAZ #português# #francês# PRIER POUR LA PAIX #francês#

#alemão# Ich bete immer für den Frieden in der Welt, aber ich bete auch, dass ich ein Träger des Friedens sein kann, dass ich ein friedlicher Mensch und ein Friedensstifter werde. Ich bitte Gott, dass ich Frieden in meinem Herzen habe, um ihn überallhin zu bringen. Die Macht des Gebets ist immens. Ich bitte nicht nur darum, dass die Kriege aufhören, ich bitte darum, dass die Liebe sich ausbreitet und den Hass überwindet. Ich glaube, dass Gott inmitten von Konflikten Liebe hervorbringen kann. Die Liebe macht keinen Lärm wie Raketen und Kanonen, aber ihre Reichweite ist größer als die von Waffen, wenn diese Liebe in Form des Gebets kommt. Lasst uns gemeinsam für den Frieden beten; lasst uns Zeichen des Friedens setzen; lasst uns Worte des Friedens sprechen; lasst uns versuchen, Friede zu sein, und es wird Frieden geben. #alemão# #espanhol# Siempre rezo por la paz en el mundo, pero pido también que yo sea portador de paz, que yo sea una persona pacífica y pacificadora. Pido a Dios...

#alemão# Mit Taten lieben #alemão# #espanhol# SER CONCRETOS A AMAR #espanhol# #inglês# BE REALISTIC IN LOVE #inglês# #italiano# ESSERE CONCRETI NELL'AMARE #italiano# #português# SER CONCRETO NO AMOR #português# #francês# ÊTRE CONCRETS DANS L'AMOUR #francês#

#alemão# Wir müssen eine besondere Liebe füreinander haben, eine die an Details denkt, die keine Gelegenheit auslässt, zu dienen, die immer verfügbar ist.Eine Liebe, die weder romantisch noch sentimental ist, sondern erhaben und konkret zugleich. Eine Liebe, die nicht müde wird und nicht mit Worten täuscht, denn sie zeigt sich mit Taten, mit einfachen Gesten, die aber Ausdruck der Nächstenliebe sind.Liebe, die aus dem Verzicht auf das eigene Ich hervorgeht, um im Außen zu wirken und das Leben zu geben.Eine Liebe, die bis zum Ende liebt, die sich verbessert und nichts unvollendet lässt, die nicht auf morgen wartet, weil sie ganz im Hier und Jetzt ist. #alemão# #espanhol# Debemos tener un amor refinado los unos con los otros, que piensa en los detalles, que no pierde ocasión para servir, que está siempre disponible. Un amor que nada tiene de romántico y sentimental, pero es sublime y concreto al mismo tiempo. Amor que no se cansa y no engaña con palabras, porque es demostrado con...

#alemão# Lassen wir uns von Gott überraschen #alemão# #espanhol# DEJARSE SORPRENDER POR DIOS #espanhol# #inglês# LET GOD SURPRISE YOU #inglês# #italiano# LASCIARSI SORPRENDERE DA DIO #italiano# #português# DEIXAR QUE DEUS NOS SURPREENDA #português# #francês# SE LAISSER SURPRENDRE PAR DIEU #francês#

#alemão# Gott kann seinen Willen durch das Unvorhergesehene offenbaren, durch ungeplante Situationen, die uns überraschen und uns oft fassungslos machen. Wichtig ist, dass wir alles aus Gottes Hand annehmen. Urteilen wir nicht voreilig über die Fakten. Halten wir einen Moment inne, überlegen wir, wie wir in dieser Situation weiter lieben können, dann wird uns ein Licht aufgehen. Wir werden viele gute Früchte aus scheinbar widrigen Umständen ernten. Das Wichtigste ist, dass wir verstehen, dass Gottes Überraschungen immer Ausdruck seiner Liebe zu uns sind. #alemão# #espanhol# Dios puede manifestar su voluntad a través de imprevistos, de situaciones no planeadas, que nos sorprenden y muchas veces nos dejan asombrados. Lo importante es acoger todo de las manos de Dios. No precipitarnos en juzgar los hechos. Detengámonos un poco, reflexionemos, veamos cómo podemos seguir amando en esa situación, y entonces tendremos la luz. Cosecharemos muchos frutos buenos de hechos aparentemente ...

#alemão# Einander wertschätzen #alemão# #espanhol# ESTIMARSE MUTUAMENTE #espanhol# #inglês# RESPECT EACH OTHER #inglês# #italiano# STIMARSI RECIPROCAMENTE #italiano# #português# ESTIMAR-NOS MUTUAMENTE #português# #francês# S'ESTIMER LES UNS LES AUTRES #francês#

#alemão# Die gegenseitige Wertschätzung entsteht durch Loyalität und Transparenz in der Beziehung. Voraussetzung dafür ist jedoch, dass man die Qualitäten des anderen anerkennt und schätzt und dass man in der Lage ist, zu vergeben. Es gibt nicht den idealen Freund, den idealen Ehemann oder die ideale Ehefrau, den perfekten Sohn oder die perfekte Tochter. Es gibt die gegenseitige Liebe, die alle Beziehungen durchdringen kann und dazu führt, dass wir uns gegenseitig wertschätzen. Wenn wir uns gegenseitig durch das Prisma von Gottes Augen betrachten, entdecken wir das Positive in uns und in anderen. Und so wächst die gegenseitige Wertschätzung. Die Wertschätzung geht über Äußerlichkeiten, Mängel und Schwächen hinaus, denn sie entspringt dem Wunsch, alle Menschen zu lieben und nur das Gute in ihnen hervorzuheben. #alemão# #espanhol# La estima mutua nace de la lealtad y de la transparencia en la relación. Sin embargo, antes de eso, debe existir el reconocimiento y la valoración de l...

#alemão# Jedem Mitmenschen mit Respekt begegnen #alemão# #espanhol# RESPETAR A CADA PRÓJIMO #espanhol# #inglês# RESPECT EVERY NEIGHBOUR #inglês# #italiano# RISPETTARE OGNI PROSSIMO #italiano# #português# RESPEITAR CADA PRÓXIMO #português# #francês# RESPECTER CHAQUE PERSONNE #francês#

#alemão# Helfen wir uns gegenseitig, bessere Menschen zu werden, ohne zu versuchen andere so zu beeinflussen, wie wir sie gerne hätten.Die Liebe führt uns dazu, ohne Vorurteile zu helfen, zusammenzuleben, ohne Regeln aufzustellen, und die Besonderheit eines jeden Menschen zu akzeptieren und zu respektieren.Um zusammenleben zu können, muss ich mich mit dem anderen in allem "eins machen", außer im Fehler. So kann ich sogar meine gegenteilige Meinung vertreten, ohne den anderen in seinen Überzeugungen zu verletzen oder ihn zu nötigen, ein besserer Mensch zu werden."Sich eins machen" ist Haltung, ist Strategie und Initiative, mit tiefem Respekt vor der Art und Weise des Seins und der Würde des Gegenübers. #alemão# #espanhol# Debemos ayudarnos a ser cada vez mejores personas, pero no podemos querer que los demás sean como a nosotros nos gustaría que fuesen. El amor debe llevarnos a ayudar sin pretensiones, a convivir sin imponer reglas, a aceptar y respetar la pa...

#alemão# Dem anderen Raum geben #alemão# #espanhol# DEJARLE ESPACIO AL OTRO #espanhol# #inglês# GIVE THE OTHER PERSON SPACE #inglês# #italiano# DARE SPAZIO ALL'ALTRO #italiano# #português# DAR ESPAÇO AO OUTRO #português# #francês# DONNER DE L'ESPACE À L'AUTRE #francês#

#alemão# Im Hinblick auf unsere Gedanken, gibt es keine absolute Wahrheit. Unsere Konzepte, Ideen, Meinungen können immer konträr zu denen anderer sein.Je mehr wir kommunizieren, desto mehr bereichern wir auch  unsere eigenen Vorstellungen. Entweder, weil der Gedanke eines anderen sie ergänzt, oder weil dessen Widerspruch sie hervorhebt.Selbst unsere Vorstellung von Gott kann unterschiedlich sein, wenn wir nicht in voller Gemeinschaft mit unseren Brüdern und Schwestern leben. Denn Gott ist einer und dreifaltig, und um ihn tiefer zu verstehen, ist ein Leben in Gemeinschaft notwendig.Dem Gedanken des Anderen Raum zu geben, ist eine Voraussetzung für ein Leben in Gemeinschaft, es spiegelt die trinitarische Wirklichkeit Gottes wider. #alemão# #espanhol# En cuestión de pensamiento, no hay una verdad absoluta. Nuestros conceptos, ideas y opiniones, siempre se pueden confrontar con el pensamiento del otro. Cuanto más nos comunicamos, más enriquecemos nuestros propios conceptos. Sea po...

#alemão# Mit innerer Ruhe unsere Pflicht erfüllen #alemão# #espanhol# CUMPLIR EL PROPIO DEBER CON PAZ #espanhol# #inglês# DO ALL YOU NEED TO DO IN PEACE #inglês# #italiano# COMPIERE IL PROPRIO DOVERE NELLA PACE #italiano# #português# CUMPRIR O PRÓPRIO DEVER COM PAZ #português# #francês# FAIRE SON DEVOIR PAISIBLEMENT #francês#

#alemão# Es gibt Menschen, die, wenn sie eine Pflicht erfüllen sollen, so eifrig sind, dass sie aus Angst, Fehler zu machen, nicht das tun, was sie sollten. Oder schlimmer noch, sie betrachten das Tun anderer mit besonders kritischen Augen.Wenn wir sicher sind, dass Gott mit uns ist, beginnen wir so oft als nötig von vorne. Wobei wir jedem Nächsten in  Liebe begegnen,  und  in unseren Grenzen  eine Hilfe zur Erfüllung unserer Pflicht sehen.Bei jeder Handlung können wir in uns selbst wiederholen: "Für Dich, mein Gott". Auf diese Weise werden wir unsere Pflicht mit Leichtigkeit, Überzeugung und großem Frieden im Herzen erfüllen. #alemão# #espanhol# Hay personas que cuando se les da una tarea que cumplir, tienen un celo tan excesivo que, por miedo a equivocarse, terminan sin hacer lo que deberían hacer. O peor, tratan de imponer un rigor innecesario a los demás. Cuando estamos seguros de que Dios está con nosotros, comenzamos y recomenzamos cuantas veces sea necesario, m...

#alemão# Im Miteinander wachsen #alemão# #espanhol# CRECER EN LA COMUNIÓN ENTRE NOSOTROS #espanhol# #inglês# GROW IN COMMUNION WITH EACH OTHER #inglês# #italiano# CRESCERE NELLA COMUNIONE TRA NOI #italiano# #português# CRESCER NA COMUNHÃO ENTRE NÓS #português# #francês# GRANDIR DANS LA COMMUNION ENTRE NOUS #francês#

#alemão# Was uns zu wahrer Geschwisterlichkeit führt, ist nicht nur die Blutsverwandtschaft, sondern die intensiv gelebte gegenseitige Liebe unter uns. Dies führt uns dazu den einen Vater zu erkennn, der uns durch die Liebe, die von ihm ausgeht und zu ihm zurückkehrt, eins mit ihm macht und unter uns eine Verbindung schafft, die über die der natürlichen Familie hinausgeht.Die gegenseitige Liebe führt zu einer Gemeinschaft des Lebens, der materiellen und geistigen Güter. Wir teilen nicht nur das, was wir haben, sondern auch das, was wir sind, und auch das, was Gott in unserer Seele wirkt. Jeder ist ein Geschenk für den anderen und umgekehrt.Das Leben in Liebe und gegenseitiger Wertschätzung, unabhängig vom Glauben, bringt ein Phänomen hervor: die Gegenwart des Göttlichen unter uns.Lasst uns versuchen, in der Gemeinschaft untereinander so zu wachsen, dass Gott auf uns herabschaut und ausruft: "Du bist mein geliebter Sohn, an dir habe ich Wohlgefallen." (Vgl. Lk 3,22) #alemã...

#alemão# Unbeachtete bevorzugen #alemão# #espanhol# PREFERIR A LOS ÚLTIMOS #espanhol# #inglês# GIVE PREFERENCE TO THE MOST NEEDY #inglês# #italiano# PREDILIGERE GLI ULTIMI #italiano# #português# TER PREDILEÇÃO PELOS ÚLTIMOS #português# #francês# PRIVILÉGIER LES PLUS FAIBLES #francês#

#alemão# Der Letzte von allen wird, wird von Gott bevorzugt werden. Daher sollten auch wir dies tun.Vermeiden wir es, Reiche und Mächtige zu erhöhen und uns mit ihren Brosamen zu begnügen. Wir sollten sie nicht ausgegrenzen, aber gleichberechtigt und ohne Privilegien behandeln.Andererseits sollten wir diejenigen, in denen wir das Antlitz des gekreuzigten Jesus erkennen, mit der Würde der Kindern Gottes begegnen und auf die zugehen.Möge Gott durch uns die Letzten zu den Ersten machen. #alemão# #espanhol# El que de alguna manera se hace el último entre todos, será un favorito de Dios. Por lo tanto, nosotros también debemos tener la misma predilección. Evitemos preferir a los ricos y poderosos, contentándonos con sus migajas. No deben ser excluidos, pero deben ser tratados como iguales y sin privilegios. Aquellos en quienes identificamos el rostro de Jesús crucificado, estos deben ser elevados a la dignidad de hijos de Dios y deben tener nuestra predilección. Que Dios a través de ...

#alemão# Unterscheiden, was gut ist #alemão# #espanhol# SABER DISCERNIR EL BIEN #espanhol# #inglês# DISCERN WHAT IS GOOD #inglês# #italiano# SAPER DISCERNERE IL BENE #italiano# #português# SABER DISTINGUIR O BEM #português# #francês# SAVOIR DISCERNER LE BIEN #francês#

#alemão# Der richtige Weg ist nicht immer der einfachste, denn die richtige Wahl, erfordert uns für das Gute gezielt zu entscheiden.Jesus lehrt uns, durch die enge Pforte zu gehen, denn das ist der Weg, der zum Leben führt (vgl. Mt 7,13-14).In den befestigten Städten des Altertums gab es kleine Öffnungen, durch die man nur unbewaffnet gehen konnte. Wer hindurch wollte, wurde willkommen geheißen und lebte in der Stadt in Frieden.Dies hilft uns die Lehre Jesu besser zu verstehen. Um durch die enge Pforte durchzugehen, müssen wir uns von all dem lösen, was uns übermäßig bindet, um frei zu leben und unseren Nächsten zu lieben.Der richtige Weg ist oft der schwierigere, aber es ist der einzige Weg, der uns zum wahren Leben führt. #alemão# #espanhol# El camino correcto no siempre es el camino más fácil, ya que para elegir el más apropiado requiere una decisión personal de optar por el bien. Jesús nos enseña a entrar por la puerta estrecha, porque este es el camino que lleva a la vida....

#alemão# Glaubwürdig sein #alemão# #espanhol# SER CREÍBLES #espanhol# #inglês# BE CREDIBLE #inglês# #italiano# ESSERE CREDIBILI #italiano# #português# DEMONSTRAR CREDIBILIDADE #português# #francês# ÊTRE CRÉDIBLES #francês#

#alemão# Wenn ich sage, dass ich Gott liebe, den ich nicht sehe, und den Bruder, den ich sehe, nicht liebe, bin ich ein Lügner (vgl. 1 Joh 4,20).Das beste Zeugnis ist Sein Beispiel. Vor allem, wenn wir von der Liebe Gottes sprechen.Gottes unermessliche Liebe zu uns ist bewiesen und bezeugt, denn er hat uns seinen Sohn gesandt, der sein Leben für jeden einzelnen von uns hingegeben hat.Jesus wiederum hat sein ganzes Leben lang die Liebe bezeugt und uns als Beispiel hinterlassen: "Liebt einander, wie ich euch geliebt habe." (Joh 15,12)Dies ist sein Gebot, das in wenigen Worten die gesamte Botschaft des Evangeliums zusammenfasst.Wenn wir also ein glaubwürdiges Zeugnis ablegen wollen, müssen wir dies tun, indem wir die gegenseitigen Liebe in seinem Sinn leben. #alemão# #espanhol# Si yo digo que amo a Dios a quien no veo y no amo al hermano a quien sí veo, soy un mentiroso. (Cf. 1Jn. 4,20)El mejor testimonio es el ejemplo. Especialmente cuando hablamos del amor de Dios.El i...