#alemão# Schwierigkeit gemeinsam angehen #alemão# #espanhol# AFRONTAR JUNTOS LAS DIFICULTADES #espanhol# #inglês# FACE PROBLEMS TOGETHER #inglês# #italiano# AFFRONTARE INSIEME LE DIFFICOLTÀ #italiano# #português# ENFRENTAR JUNTOS AS DIFICULDADES #português# #francês# AFFRONTER LES DIFFICULTÉS ENSEMBLE #francês#

#alemão# Wir können immer eins sein, in guten wie in schlechten Zeiten. Aber in Schwierigkeiten ist die Einheit eine große Stärke.Nicht jene Einheit, die das Ergebnis eines Slogans oder eines populären Spruchs ist, wie: "Einigkeit macht stark" oder "Vereint stehen wir". Es ist geht um Einheit, die die Frucht der gegenseitigen Liebe ist und die Gottes Gegenwart unter uns anzieht.Mit Gott können wir alle Schwierigkeiten bewältigen. In der Tat können wir in jeder Schwierigkeit das Antlitz des gekreuzigten Jesus erkennen. Und so wird die Bewältigung dieser Schwierigkeiten auch eine Demonstration der Liebe zu ihm sein.Sich einer Schwierigkeit zu stellen, bedeutet manchmal nicht, sie sofort zu lösen, sondern sie zunächst einmal anzunehmen.Eines ist sicher: Wenn wir zusammen sind, mit Jesus unter uns, fehlt es uns nicht an Licht. #alemão# #espanhol# Podemos estar unidos siempre, en los momentos buenos y los momentos malos. Sin embargo, en las dificultades la unión es una gran fuerza. No una unión fruto de un eslogan o de un dicho popular, como: “La Unión hace la fuerza” o “unidos venceremos”. Es una unión qué es fruto del amor mutuo y que atrae la presencia de Dios entre nosotros. Con Dios, podemos enfrentar todas las dificultades. De hecho, podemos reconocer el rostro de Jesús crucificado en cada dificultad. Y así, enfrentar esa dificultad también será una demostración de amor a Él. Algunas veces, enfrentar una dificultad no significa resolverla de inmediato, sino, primero aceptarla. Una cosa es cierta, cuando estamos juntos, con Jesús entre nosotros, la luz no nos falta. #espanhol# #inglês# We can always be united, in good times and in bad times. However, in difficulties, unity is a great strength. Not a union that is the result of a slogan or a popular saying, like: "Unity makes us strong" or "United we will win." It is a union that is the fruit of mutual love that attracts God's presence among us. With God, we can face all difficulties. In fact, we can recognize the face of Jesus crucified in every difficulty. And so, facing that difficulty will also be a demonstration of love for Him. Sometimes facing a difficulty does not mean solving it immediately, but first, accepting it. One thing is certain: when we are together, with Jesus among us, the light is not lacking. #inglês# #italiano# Possiamo sempre essere uniti, nella buona e nella cattiva sorte. Ma nelle difficoltà l'unità è una grande forza. Non un'unione frutto di uno slogan o di un detto popolare, come "L'unione fa la forza" o "Uniti si sta". È un'unione che è frutto dell'amore reciproco e che richiama la presenza di Dio in mezzo a noi. Con Dio possiamo affrontare tutte le difficoltà. Anzi, possiamo riconoscere il volto di Gesù crocifisso in ogni difficoltà. E così, affrontare quella difficoltà sarà anche una dimostrazione d'amore per Lui. A volte, affrontare una difficoltà non significa risolverla immediatamente, ma prima di tutto accettarla. Una cosa è certa: quando siamo insieme, con Gesù in mezzo a noi, non ci manca la luce. #italiano# #português# Podemos estar sempre unidos, nos momentos bons e nos momentos ruins. Porém, nas dificuldades a união é uma grande força. Não uma união fruto de um slogan ou de um ditado popular, tipo: "A união faz a força" ou "Unidos venceremos". É uma união que é fruto do amor mútuo e que atrai a presença de Deus entre nós. Com Deus, nós podemos enfrentar todas as dificuldades. Aliás, podemos reconhecer o semblante de Jesus crucificado em cada dificuldade. E assim, enfrentar aquela dificuldade será também uma demonstração de amor a Ele. Algumas vezes, enfrentar uma dificuldade não significa resolvê-la de imediato, mas, primeiramente, aceitá-la. Uma coisa é certa: quando estamos juntos, com Jesus entre nós, a luz não nos falta. #português# #francês# Nous pouvons toujours être unis, dans les bons comme dans les mauvais moments. Mais dans les difficultés, l'unité est une grande force. Pas une union qui est le fruit d'un slogan ou d'un dicton populaire, comme : "L'union fait la force" ou "L'union fait la victoire". C'est une union qui est le fruit de l'amour mutuel et qui attire la présence de Dieu parmi nous. Avec Dieu, nous pouvons affronter toutes les difficultés. En effet, nous pouvons reconnaître le visage de Jésus crucifié dans chaque difficulté. Et donc, affronter cette difficulté sera aussi une démonstration d'amour pour Lui. Parfois, affronter une difficulté ne signifie pas la résoudre immédiatement, mais d'abord l'accepter. Une chose est sûre : lorsque nous sommes ensemble, avec Jésus parmi nous, la lumière ne nous fait pas défaut. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#