Postagens

Mostrando postagens de julho, 2022

#alemão# Tun wir, was Gott gefällt #alemão# #espanhol# HACER LO QUE LE AGRADA A DIOS #espanhol# #inglês# DO WHAT IS PLEASING TO GOD #inglês# #italiano# FARE CIÒ CHE È GRADITO A DIO #italiano# #português# FAZER O QUE AGRADA A DEUS #português# #francês# FAIRE CE QUI EST AGRÉABLE À DIEU #francês#

#alemão# Jedem Opfer im Namen Gottes muss Liebe vorausgehen, denn dies ist es, was Gott am meisten gefällt: die Liebe füreinander. Es ist nichts Schlechtes, Opfer zu bringen und sie Gott darzubringen, solange dies aus der Haltung der Liebe allen gegenüber geschieht. Um einen Akt der Liebe zu vollziehen, muss ich aus mir herausgehen, auf etwas zugunsten meines Nächsten verzichten. Mit anderen Worten: In diesem Moment gebe ich mein Leben. Und niemand hat eine größere Liebe als der, der sein Leben hingibt für seine Freunde (vgl. Joh 15,13). Gerade das ist das größte Opfer, wenn es die Frucht einer ausgewogenen, vor allem auf Gott ausgerichteten Liebe ist. #alemão# #espanhol# El amor debe preceder a cualquier sacrificio en nombre de Dios, pues está muy claro qué es esto lo que más le agrada: tener amor unos por los otros. No está mal hacer sacrificios y ofrecerlos a Dios, siempre que sean precedidos por una actitud de amor hacia todos. Para hacer un acto de amor, debo salir de mí, ...

#alemão# Nehmen wir uns Zeit für die Nächsten' oder 'Immer lieben #alemão# #espanhol# AMAR SIEMPRE #espanhol# #inglês# LOVE ALWAYS #inglês# #italiano# AMARE SEMPRE #italiano# #português# AMAR SEMPRE #português# #francês# TOUJOURS AIMER #francês#

#alemão# Die Lebensweise des Paradieses ist gegenseitige Liebe. Wir können diesen Lebensstil hier auf Erden verwirklichen. Es beginnt mit einer Entscheidung, mit dem Wunsch, uneingeschränkt zu lieben, mit dem Ziel, die Herzen aller Menschen und das Herz Gottes zu erreichen. Die gegenseitige Liebe, wenn sie als Lebensform verwirklicht ist, erfüllt alle Gesetze. Sie steht in der Tat über allen Gesetzen, weil diejenigen, die lieben, Rechte und Pflichten nicht übertreten, weil sie immer und ausschließlich das Gute wollen. Einander zu lieben erfordert ein großes Opfer, aber es bringt einen viel größeren Lohn mit sich, denn es stellt eine Beziehung göttlicher Natur zwischen den Menschen her. Es ist es immer wert, geliebt zu werden! Es lohnt sich immer, sich gegenseitig zu lieben! #alemão# #espanhol# El estilo de vida del Paraíso es el amor mutuo. Y nosotros podemos establecer ese estilo de vida aquí en la tierra. Comienza por una toma de decisión. Por el deseo de vivir el amor sin re...

#alemão# Unser Beweggrund? Die Liebe #alemão# #espanhol# ESTAR MOTIVADOS POR EL AMOR #espanhol# #inglês# BE MOTIVATED BY LOVE #inglês# #italiano# ESSERE MOSSI DALL'AMORE #italiano# #português# SER MOVIDO PELO AMOR #português# #francês# ÊTRE ANIMÉS PAR L'AMOUR #francês#

#alemão# Wenn uns die Liebe bewegt, sind wir aktiv, ohne in Aktivismus zu verfallen, und wir leben unsere Religiosität, ohne in Fanatismus oder Sentimentalität zu verfallen.Die Liebe ist das Gleichgewicht zwischen Aktion und Gebet.Ob wir nun innehalten, um zu beten oder Werke zu verrichten, es ist nur eines notwendig: alles aus Liebe zu Gott und zum Nächsten zu tun.Die Sprache, die Gott nutzt, um mit uns zu kommunizieren, ist die Liebe. Und er möchte, dass wir dasselbe tun, sowohl durch Gebet und Hören auf das Wort, als auch durch den Dienst an unseren Brüdern und Schwestern.Das sollte unsere ständige Beziehung zu Gott sein: die Liebe, die wir von ihm empfangen, und die Liebe, die wir ihm anbieten. #alemão# #espanhol# Cuando nos mueve el amor, hacemos nuestras actividades sin caer en el activismo; y vivimos nuestra religiosidad sin caer en el fanatismo o en el sentimentalismo. El amor es el punto de equilibrio entre la acción y la oración. Ya sea cuando nos detenemos a rezar o ...

#alemão# Den Dialog optimieren, indem wir lieben #alemão# #espanhol# AMAR PARA DIALOGAR MEJOR #espanhol# #inglês# LOVE, SO AS TO DIALOGUE BETTER #inglês# #italiano# AMARE PER MEGLIO DIALOGARE #italiano# #português# AMAR PARA MELHOR DIALOGAR #português# #francês# AIMER POUR MIEUX DIALOGUER #francês#

#alemão# Dialog besteht nicht im Versuch, den anderen zu überzeugen, sondern er ist die Frucht der Fähigkeit zuhören und abweichende Vorstellungen respektieren zu können. Dialog führt zu Verständnis und Toleranz. Respekt vor der Andersartigkeit des Anderen hilft uns mögliche Gemeinsamkeiten zu respektieren, die zuvor aufgrund des Festhaltens an der eigenen Vorstellung, nicht gesehen wurden. Dialog begünstigt das Zusammenleben, und aus Liebe geführt, entsteht gemeinsam eine Fülle von Ideen, die es uns ermöglichen zur Einheit zu gelangen. Dialog führt zum Frieden, während Leidenschaften zum Konflikt führen. Geht Liebe dem Dialog voraus, können wir die andere Person und auch uns selbst besser verstehen, weil wir das Gute hervorheben. #alemão# #espanhol# Dialogar no es intentar convencer al otro, es el resultado de saber escucharse y respetar la diferencia de ideas. El diálogo lleva a la comprensión y a la tolerancia. El respeto a la diferencia del otro lleva al descubrimiento de p...

#alemão# Zuversichtlich sein #alemão# #espanhol# TENER CONFIANZA #espanhol# #inglês# BE CONFIDENT #inglês# #italiano# ESSERE FIDUCIOSI #italiano# #português# DEMONSTRAR CONFIANÇA #português# #francês# FAIRE CONFIANCE #francês#

#alemão# Eines der Dinge, die einem Menschen am meisten Mut machen, ist Vertrauen zu erfahren. Vertrauen in ihre Fähigkeiten, Ermutigung und die gemeinsame Übernahme von Verantwortung. Das ist es, was jemanden am meisten ermutigt, eine schwierige Aufgabe, eine unmöglich erscheinende Mission oder ein unerreichbar erscheinendes Ziel zu erreichen.Vertrauen wir in erster Linie Gott, dem nichts unmöglich ist.Zeigen wir darüber hinaus, durch konkrete Taten, unsere Verbundenheit und Unterstützung. So wie Jesus, als er seine Jünger auf ihee schwierige Mission vorbereitete und zu ihnen sagte: "Habt Mut, ich habe die Welt besiegt" (Joh 16,33) #alemão# #espanhol# Una de las cosas que más valentía da a una persona es la demostración de confianza. Confiar en sus capacidades, incentivar y compartir las responsabilidades. Esto es lo que más anima a alguien a seguir con una tarea difícil, con una misión que parece imposible o en el logro de una meta que parece inalcanzable. Demostrar...

#alemão# Gerne für die anderen da sein #alemão# #espanhol# SERVIR CON ALEGRÍA #espanhol# #inglês# SERVE WITH JOY #inglês# #italiano# SERVIRE CON GIOIA #italiano# #português# SERVIR COM ALEGRIA #português# #francês# SERVIR AVEC JOIE #francês#

#alemão# Die wahre Freude liegt im Dienst, der aus Liebe erfolgt, aus jener Liebe, die uns der Heilige Geist ins Herz gießt. Gott zu dienen begeistert. Für unsere Geschwister in Liebe da zu sein, begeistert. Wir entdecken, dass unsere persönliche Beziehung zu Gott über die Liebe zum Nächsten wächst. Ich suche Gott nicht, damit er mir dient und meine Wünsche erfüllt, sondern weil ich verstanden habe, dass ich alles verlassen muss um ihm im Anderen zu finden. In seiner unendlichen Großzügigkeit gibt er mir das Hundertfache, er vervielfacht meine Freude um das Hundertfache und er hilft mir, noch mehr und mit neuer Begeisterung für andere da zu sein. #alemão# #espanhol# La verdadera alegría está en el servicio hecho por amor, ese que el Espíritu Santo infunde en nuestros corazones. Servir a Dios entusiasma. Servir a los hermanos por amor a Dios es apasionante, porque descubrimos que la relación personal con Dios pasa por este camino. Busco a Dios no para que Él me sirva y satisfaga...

#alemão# Jedem gegenüber Gastfreundschaft üben #alemão# #espanhol# SER HOSPITALARIO CON TODOS #espanhol# #inglês# BE HOSPITABLE TOWARDS EVERYONE #inglês# #italiano# ESSERE OSPITALI VERSO TUTTI #italiano# #português# SER CORDIAL PARA COM TODOS #português# #francês# ÊTRE ACCUEILLANTS ENVERS TOUS #francês#

#alemão# Wenn wir in eine Gemeinschaft kommen, in der die gegenseitige Liebe praktiziert wird, werden wir mit äußerster Freundlichkeit behandelt. Denn es ist dort üblich, auf diese Weise miteinander umzugehen. Es ist eine neue Menschheit, an der wir teilhaben können, wenn wir in gleicher Weise handeln. Auch wir können Zuhause, am Arbeitsplatz, im Straßenverkehr, überall versuchen, zu jedem freundlich zu sein. Sogar gegenüber Jemandem, der uns nicht gut behandelt. Wir werden sehen, dass Herzlichkeit uns selbst und der betreffenden Person sehr gut tut. Denn eine aufrichtige Geste der Liebe kann Herzen verwandeln, selbst wenn sie durch Gleichgültigkeit und Individualismus abgehärtet sind. Herzlichkeit, aus Liebe praktiziert, hinterlässt bei jedem das unauslöschliche Zeichen von Geschwisterlichkeit. Die Welt von heute braucht Frieden und mehr Herzlichkeit. #alemão# #espanhol# Cuando llegamos a una comunidad donde se vive el amor recíproco, somos tratados con mucha amabilidad, porqu...

#alemão# Die Initiative ergreifen #alemão# #espanhol# TOMAR LA INICIATIVA #espanhol# #inglês# TAKE THE INITIATIVE #inglês# #italiano# PRENDERE L'INIZIATIVA #italiano# #português# TOMAR A INICIATIVA #português# #francês# PRENDRE L'INITIATIVE #francês#

#alemão# Eines der Merkmale der Menschen, die wirklich lieben, ist, dass sie die Initiative ergreifen, um zuerst zu lieben.Sie lieben zuerst, gehen auf den Nächsten zu, und nehmen die Bedürfnisse des Anderen vorweg.Sie warten nicht auf einen außergewöhnlichen Anlass, sondern leben die Liebe im Alltag, angefangen bei den Menschen im eigenen Haus.Manchmal machen wir den Fehler, dass wir die Liebe zu Menschen vernachlässigen, die uns am nächsten stehen, zu Menschen in unserem nahen Unfeld .Heute wollen wir dedhalb bewusst auf alle zugehen, angefangen bei allen, die uns nahe stehen. Und dabei die Initiative ergreifen, d.h zuerst lieben. #alemão# #espanhol# Una de las características de quien ama de verdad es tomar la iniciativa de amar primero. Ama primero, va al encuentro del hermano y se anticipa a sus necesidades. No espera una ocasión especial, sino que vive el amor cotidiano, empezando con los de su propia casa. A veces, podemos cometer el error de dejar de amar a los más cerc...

#alemão# Ganz im Jetzt stehen - ohne Eile #alemão# #espanhol# VIVIR EL MOMENTO PRESENTE SIN PRISAS #espanhol# #inglês# LIVE THE PRESENT WITHOUT RUSHING #inglês# #italiano# VIVERE L'ATTIMO PRESENTE SENZA FRETTA #italiano# #português# VIVER O MOMENTO PRESENTE SEM PRESSA #português# #francês# VIVRE LE MOMENT PRÉSENT SANS HÂTE #francês#

#alemão# Ich kann nur dann wirklich in der Gegenwart leben, wenn ich alles aus Liebe tue, denn die Liebe ist ganz in der Gegenwart, wenn ich jeden Menschen liebe, ohne Unterschiede zu machen. Liebe geschieht nur in der Gegenwart, denn sie ist keine Erinnerung an die Vergangenheit, sondern gegenwärtiges Tun; sie ist auch kein Zukunftsprojekt, denn sie existiert nur in dem Augenblick, in dem ich liebe. Aber von Augenblick zu Augenblick wird sie ewig. Wenn ich liebe, tue ich nichts in Eile, denn meine Liebe gilt ausschließlich jedem Nächsten, dem ich im gegenwärtigen Augenblick begegne. Der gegenwärtige Moment ist die Zeit selbst. Und die Zeit hat es nie eilig, denn Zeit hat Zeit. #alemão# #espanhol# Sólo puedo vivir el momento presente realmente sin prisa, cuando hago todo por amor, porque el amor está enteramente en el presente, amando a cada persona sin hacer distinciones. El amor sólo se vive en el presente, porque no es un recuerdo del pasado, sino una acción presente; el amo...

#alemão# Echte Beziehungen aufbauen #alemão# #espanhol# CREAR RELACIONES SINCERAS #espanhol# #inglês# CREATE SINCERE RELATIONSHIPS #inglês# #italiano# CREARE RAPPORTI SINCERI #italiano# #português# CRIAR RELACIONAMENTOS SINCEROS #português# #francês# CRÉER DES RELATIONS SINCÈRES #francês#

#alemão# Wenn die Grundlage unserer Beziehungen nicht Aufrichtigkeit ist, sind diese vergleichbar mit einem Bilderrahmen, der gespickt mit Höflichkeit und guten Manieren, auf einer weißen Leinwand sitzt. Zuerst müssen wir deshalb diese Leinwand bemalen, mit lebendigen und dauerhaften Farben, also mit aufrichtigen und wahren Beziehungen, und diese in einen Rahmen von Gefühlen setzen, um sie noch mehr zu verschönern. Denn das eine ist ohne das andere unvollständig und sinnlos. Wenn wir uns in der Beziehung der Liebe spiegeln, wie in der Heiligen Dreifaltigkeit, werden wir Meister aufrichtiger Beziehungen werden. #alemão# #espanhol# Si la sinceridad no es la base de nuestras relaciones, estas son como un marco de cortesía y de buena educación de un cuadro en blanco.Primero, debemos pintar un lienzo con relaciones sinceras y verdaderas, de colores vivos y duraderos, para después poner un marco de sentimientos que la embellezcan aún más. Una sin la otra es incompleta y sin sentido.S...

#alemão# Die Anderen als Geschenk betrachten #alemão# #espanhol# ACOGER AL OTRO COMO UN REGALO #espanhol# #inglês# WELCOME OTHERS AS A GIFT #inglês# #italiano# ACCOGLIERE L'ALTRO COME UN DONO #italiano# #português# ACOLHER O OUTRO COMO UM DOM #português# #francês# ACCUEILLIR L'AUTRE COMME UN DON #francês#

#alemão# Wenn wir innehalten, um zu verstehen, welchen Wert jeder Mensch für uns hat, entdecken wir die Kostbarkeit der menschlichen Beziehungen. Selbst jemand, der uns ärgert, kann helfen, uns in bestimmten Tugenden wie Geduld und Toleranz zu üben. Menschen, denen es scheinbar an Talenten mangelt, können uns Anregung sein, zu teilen, ihnen etwas zu erklären und Grenzen zu akzeptieren. Selbst Menschen, die uns schnell mal beleidigen, können Anlass sein, uns in der Vergebung und in der Barmherzigkeit zu üben. Dies erhebt unsere Seele und bringt sie einem göttlichen Zustand näher. Kurz gesagt, all das Gute, das der andere mir bieten kann, bringt mich dazu, ihm das Beste von mir zu geben. Ein offenes Herz zu haben ist der Beginn einer Beziehung, die zu einem Weg des Lichts und der Harmonie wird. #alemão# #espanhol# Cuando nos detenemos para comprender cuán valiosa es para nosotros cada persona, descubrimos la preciosidad de las relaciones humanas. Incluso alguien que nos causa pro...

#alemão# Verständnisvoll sein #alemão# #espanhol# SER COMPRENSIVOS #espanhol# #inglês# BE UNDERSTANDING #inglês# #italiano# ESSERE COMPRENSIVI #italiano# #português# SER COMPREENSIVO #português# #francês# ÊTRE COMPRÉHENSIFS #francês#

#alemão# Es gibt kein Verständnis ohne Mitgefühl. Mitgefühl zu haben bedeutet, sich in die Lage des anderen zu versetzen. Wenn ich also Mitgefühl habe, bin ich in der Lage, meinem Gegenüber Verständnis entgegenzubringen. Ich verstehe seine Schwierigkeiten, seine Grenzen und sogar seine Fehler. Wenn ich meinem Nächsten gegenüber verständnisvoll bin, bin ich auch mir selbst gegenüber verständnisvoll. Ich akzeptiere meine Schwächen und habe Demut, um um Hilfe zu bitten. Verständnis geht Hand in Hand mit der Nächstenliebe und ist bereits ein Ausdruck von ihr. Das Vertrauen, das dem anderen fehlt, wird ihm gegeben, wenn er sich verstanden fühlt. Ich bin verständnisvoll, nicht wenn ich mich in die Lage eines Lehrmeisters versetze, sondern wenn ich mich mit dem anderen "eins mache", so dass er sich mir gleichgestellt fühlt. Verstehen ist Liebe und führt dazu den anderen zur Liebe. #alemão# #espanhol# No hay comprensión sin compasión. Tener compasión significa ponerse en el l...

#alemão# Einander mit Ratschlägen begleiten #alemão# #espanhol# ACONSEJARNOS MUTUAMENTE #espanhol# #inglês# ADVISE EACH OTHER #inglês# #italiano# CONSIGLIARCI A VICENDA #italiano# #português# ACONSELHAR-NOS MUTUAMENTE #português# #francês# NOUS CONSEILLER MUTUELLEMENT #francês#

#alemão# Wenn wir eine Stadt von einem sehr hohen Gebäude aus betrachten, sehen wir viele Dinge, die wir nicht sehen, wenn wir durch die Straßen gehen.Genauso sollten wir, eine Situation im Ganzen betrachten, die dazugehörigen Details des Umfeldes und zu verstehen suchen, wie wir helfen können,wenn wir jemandem einen Rat geben.Unser Rat sollte auf Liebe beruhen und dem Wohl der Person dienen.Wenn wir davon ausgehen, dass gegenseitige Liebe zwischen uns bereits vorhanden ist, ist die Beratung eine Routineangelegenheit, denn wo zwei oder mehr Menschen einander lieben, ist bereits eine Gemeinschaft vorhanden. #alemão# #espanhol# Cuando miramos la ciudad desde la cima de un edificio muy alto, observamos muchas cosas que cuando estamos caminando por las calles no las vemos. De la misma manera cuando damos un consejo a alguien, debemos mirar la situación como un todo, observando los detalles del entorno y tratando de comprender cómo podemos ayudar. El consejo debe basarse en el amor,...

#alemão# GEBEN WIR UNSER BESTES #alemão# #espanhol# DAR LO MEJOR DE NOSOTROS MISMOS #espanhol# #inglês# GIVE THE BEST OF YOURSELF #inglês# #italiano# DONARE IL MEGLIO DI NOI #italiano# #português# DOAR O QUE HÁ DE MELHOR EM NÓS #português# #francês# DONNER LE MEILLEUR DE NOUS-MÊMES #francês#

#alemão# Das Beste zu geben, bedeutet nicht nur unsere Fähigkeiten einzusetzen und alles mit Eifer tun. Das Beste zu geben bedeutet, alles zu tun, auch eine Kleinigkeit, und dabei an das Wohl der anderen zu denken. Das Beste in jedem Einzelnen ist der Same des Guten, den Gott von jeher in unsere Herzen gepflanzt hat. Es ist der Plan der Liebe, den er für jeden von uns auf einmalige und persönliche Weise hat. Unser Bestes ist, seinem Ruf zu folgen und Ja zu seinem Willen zu sagen. Unser Bestes besteht auch darin, das Beste in anderen zu schätzen und jeden zu ermutigen, Gutes zu tun. Indem wir jedem Nächsten, jedem, dem wir begegnen, das Beste geben, geben wir auch Gott das Beste von uns: unsere Heiligkeit. #alemão# #espanhol# Dar lo mejor de nosotros no es solo dar nuestras habilidades, haciendo todas las cosas con cuidado. Dar lo mejor de nosotros es hacer cada cosa, incluso las más simples, pensando en el bien del otro. Lo mejor de cada uno de nosotros es la semilla del bien q...

#alemão# Das Wort Gottes aufnehmen und umsetzen #alemão# #espanhol# ESCUCHAR Y VIVIR LA PALABRA DE DIOS #espanhol# #inglês# LISTEN TO GOD’S WORD AND LIVE IT #inglês# #italiano# ASCOLTARE E VIVERE LA PAROLA DI DIO #italiano# #português# ESCUTAR E VIVER A PALAVRA DE DEUS #português# #francês# ÉCOUTER ET VIVRE LA PAROLE DE DIEU #francês#

#alemão# Auf das Wort zu hören, bedeutet nicht nur, jemanden zuzuhören, der es verkündet. Es geht darum an jedem Wort, das von Gott kommt, festzuhalten. Das Wort Gottes richtet sich an jeden einzelnen von uns. Es muss unser Herz berühren. Und daran festzuhalten bedeutet, es zu leben, es in die Praxis umzusetzen. Das Wort Gottes steht ausdrücklich in der Heiligen Schrift, aber wir können es auch in der Natur, die uns umgibt, finden; wir können es in dem Bruder oder der Schwester hören, die uns um Hilfe bitten; wir können es zwischen den Zeilen unseres eigenen Lebens entdecken; ebenso wie im Leben vieler Menschen, die das Ziel bereits erreicht haben und vor Gott stehen. Das Wort Gottes nährt uns, denn der Mensch lebt nicht nur vom Brot allein (vgl. Mt 4,4). Das Leben mit dem Wort verwandelt uns, nach und nach, in einen anderen Christus. Und so werden wir wie Paulus sagen können: "Nicht mehr ich lebe, sondern Christus lebt in mir." (Gal 2,20) #alemão# #espanhol# Escuchar...

#alemão# Die Schönheit der Schöpfung bewundern #alemão# #espanhol# CONTEMPLAR LA BELLEZA DE LA CREACIÓN #espanhol# #inglês# CONTEMPLATE THE BEAUTY OF CREATION #inglês# #italiano# CONTEMPLARE LA BELLEZZA DEL CREATO #italiano# #português# CONTEMPLAR A BELEZA DA CRIAÇÃO #português# #francês# CONTEMPLER LA BEAUTÉ DE LA CRÉATION #francês#

#alemão# Wenn wir an einen schönen Ort kommen, der noch nicht von Menschenhand verändert wurde, rufen wir gewöhnlich aus: Das ist ein Paradies! Die ursprüngliche Schönheit, üppig, harmonisch, tut unserer Seele gut. Wir kommen zur Ruhe und stehen im Einklang mit unserer Umwelt. Vor allem, wenn wir die Unermesslichkeit des Meeres oder die grenzenlose Aussicht vom Gipfel eines Berges erleben. Diese Unermesslichkeit ist auch in uns selbst. Es ist die beginnende Gegenwart Gottes in uns, die sogar unabhängig davon ist, ob unser Glauben an eine Konfession gebunden ist, oder nicht. Die Schönheit der Schöpfung überwältigt uns und lenkt unsere Gedanken auf Gott. Und so entsteht ein stiller Dialog zwischen unserer menschlichen Seele und dem Herzen Gottes, des Schöpfers, der um uns herum pulsiert. #alemão# #espanhol# Cuando vemos un lugar muy hermoso, aún no modificado por la mano del hombre, solemos decir: ¡Es un lugar paradisiaco! La belleza original, exuberante y armoniosa, es buena par...

#alemão# Gott um Hilfe bitten und unseren eigenen Teil tun #alemão# #espanhol# REZAR Y ACTUAR #espanhol# #inglês# PRAY AND ACT #inglês# #italiano# PREGARE E AGIRE #italiano# #português# REZAR E AGIR #português# #francês# PRIER ET AGIR #francês#

#alemão# Hier handelt es sich um zwei Aspekte, die einander ergänzen: der eine betrifft unsere direkte Verbindung zu Gott in einen besonderen Moment, im Gespräch mit ihm, im Dankgebet, in der Bitte um Vergebung und in der Fürbitte. Der zweite Aspekt betrifft unser Handeln, aus Liebe, von Gott uns ins Herzen gelegt und verstärkt durchs Gebet. Durch die tägliche Praxis von Gebet und Aktion verschmelzen diese Momente und werden eins, wenn unsere Aktion auch zum Gebet wird. Das Gebet kann individuell oder kollektiv sein: Es kann ein Moment der Einsamkeit mit Gott in der Stille unseres Zimmers oder im Kontakt mit der Natur sein, der uns mit der Schöpfung verbindet, welche uns von Gott spricht und uns dazu bringt, mit ihm zu sprechen. #alemão# #espanhol# Son dos momentos que se complementan: el primero es nuestra conexión directa con Dios en momentos exclusivos de conversación, agradecimiento, petición de perdón e intercesión; el segundo es el momento de actuar guiados por el amor qu...

#alemão# Mit jedermann ins Gespräch kommen #alemão# #espanhol# DIALOGAR CON TODOS #espanhol# #inglês# DIALOGUE WITH EVERYONE #inglês# #italiano# DIALOGARE CON TUTTI #italiano# #português# DIALOGAR COM TODOS #português# #francês# ENTRER EN DIALOGUE AVEC TOUS #francês#

#alemão# Vor einigen Jahren besuchte ich einen Vortrag über Frieden, und einer der Redner gab eine Definition des Dialogs, die mir sehr gut gefiel. Er sagte: "Dialog ist mehr als Toleranz und weniger als Kommunion". Toleranz bedeutet, dass wir mit Unterschieden leben können, ihnen aber nicht direkt begegnen. Dialog ist, wenn wir in der Lage sind, den anderen in seiner Andersartigkeit zu akzeptieren, ihm zuzuhören, ihn zu respektieren und zu verstehen, und unsere Meinung mit Liebe und Distanz zu vermitteln. Dies ist der Fall, wenn es eine gegenseitige Bereicherung gibt. Die Kommunion ist ein weiterer Schritt. Trotz der Unterschiede gibt es einen ständigen Dialog und Einigkeit. Wir sind zwei oder mehr, aber wir sind eins. Der Konsens ist größer und wichtiger als die Unterschiede. Das Mitteilen der eigenen Idee ist ein Angebot der Liebe, das Aufzeigen einer anderen Möglichkeit ist ein kostenloses Geschenk, das Geben einer Klarstellung ist die Wahrung der Einheit. Wir müssen nu...

#alemão# Die Ansichten der anderen annehmen #alemão# #espanhol# ACOGER EL PENSAMIENTO DEL OTRO #espanhol# #inglês# WELCOME OTHER PEOPLE’S IDEAS #inglês# #italiano# ACCOGLIERE IL PENSIERO DELL'ALTRO #italiano# #português# ACOLHER O PENSAMENTO DO OUTRO #português# #francês# ACCUEILLIR LES IDÉES DE L'AUTRE #francês#

#alemão# Wir wissen, wie wichtig es ist, unsere Gedanken angemessen auszudrücken. Genauso wichtig ist es auch, die Ansichten anderen anzunehmen.Unsere Haltung dazu sollte sein: Betrachten wir die Gedanken eines anderen als Geschenk und akzeptieren wir sie.Eine allgemeine Tendenz geht fälschlicher Weise dahin, abweichende Meinungen, persönlich zu nehmen. Und selbst wenn dem nicht so ist, ist es wichtig nicht auf Konfrontation zu gehen.Wenn der andere eine unethische Meinung hat, sind wir in der Pflicht, die Ethik des Guten zu vertreten, dies in Liebe auszusprechen und die Wahrheit zu bezeugen.Aber seien wir vorsichtig. Wenn wir denken, wir sind in der Lage die Ansichten anderer anzunehmen, heisst das nicht, negativ relativistisch zu sein. Es bedeutet, liebevoll, tolerant und verständnisvoll zu sein. Und durch unseren Lebensstil, angesichts der Umstände, unsere Position sichtbar zu machen. #alemão# #espanhol# Sabemos lo importante que es saber ofrecer nuestros pensamientos. Es tan...

#alemão# Seien wir optimistisch #alemão# #espanhol# SER OPTIMISTAS #espanhol# #inglês# BE OPTIMISTIC #inglês# #italiano# ESSERE OTTIMISTI #italiano# #português# SER OTIMISTA #português# #francês# ÊTRE OPTIMISTES #francês#

#alemão# Wir können die Realität auf zweierlei Weisen betrachten, optimistisch oder pessimistisch. Die Realität ist nicht unveränderlich, sie wird von unserer Stimmung und der Art und Weise, wie wir ihr begegnen, beeinflusst. Wir sollten optimistisch sein, aber nicht in Euphorie verfallen. Ein Optimist ist derjenige, der es versteht, nach jedem Sturz wieder aufzustehen, der immer wieder neu beginnt. Optimistisch zu sein ist wie ein Sportler, der nach einer Niederlage sein Training intensiviert, um sich auf den nächsten Wettkampf vorzubereiten. Optimistisch zu sein bedeutet, Misserfolge als Lehre zu betrachten, über den Schmerz und die Schwierigkeiten hinwegzusehen und daran zu glauben, dass jedes Hindernis zu einem Sprungbrett werden kann. Wenn wir unser Ziel im Auge behalten, werden wir alle Ängste überwinden. Schauen wir auf Jesus am Kreuz und wir werden in ihm den Sieg über Schmerz und Tod sehen. Nicht der Tod hat gesiegt, sondern die Auferstehung. #alemão# #espanhol# Podemo...

#alemão# Geschwisterlichkeit aufbauen #alemão# #espanhol# CONSTRUIR PUENTES DE FRATERNIDAD #espanhol# #inglês# BUILD BRIDGES OF FRATERNITY #inglês# #italiano# COSTRUIRE PONTI DI FRATERNITÀ #italiano# #português# CONSTRUIR PONTES DE FRATERNIDADE #português# #francês# CONSTRUIRE DES PONTS DE FRATERNITÉ #francês#

#alemão# Bauen wir Geschwisterlichkeit statt Barrieren auf. Es gibt viele Abgründe, die uns voneinander trennen können: der Abgrund der Gleichgültigkeit, des Hasses, des Grolls, des Unverständnisses. Die Liebe kann sie überwinden und Brücken der Geschwisterlichkeit zwischen uns bauen. Ich und wir alle können Geschwisterlichkeit fördern. Betonen wir nur das, was uns verbindet, heben wir die Qualitäten der anderen hervor, entdecken wir das Positive in jedem Menschen, geben wir das Beste von uns, und schließen wir uns mit all jenen zusammen, die sich eine mehr geeinte Welt wünschen. Dies und vieles mehr sind Aktionen, die Brücken der Geschwisterlichkeit bauen. Bauen wir Brücken. Bleiben wir nicht am andern Ufer, ohne uns begegnen zu können. Die Brücke der gegenseitigen Liebe ist offen in zwei Fahrtrichtungen und bringt geistigen und menschlichen Fortschritt für alle. #alemão# #espanhol# Puentes en lugar de barreras. Hay varios abismos que pueden separarnos unos de otros: el abismo...

#alemão# DEM NÄCHSTEN WIEDER AUF DIE BEINE HELFEN #alemão# #espanhol# AYUDAR AL HERMANO A LEVANTARSE DE NUEVO #espanhol# #inglês# HELP OTHERS BACK ON THEIR FEET #inglês# #italiano# AIUTARE IL FRATELLO A RIALZARSI #italiano# #português# AJUDAR O IRMÃO A SE REERGUER #português# #francês# AIDER LE FRÈRE À SE RELEVER #francês#

#alemão# Misserfolge und Schwächen sind die Stolpersteine des Lebens. Wir alle können fallen. Aber wenn wir uns gegenseitig helfen, können wir die Schwäche überwinden, wieder auf die Beine kommen und stehen. Diese Einheit ist in jeder Hinsicht von grundlegender Bedeutung: in moralischer und geistiger Hinsicht, in der Familie und im Berufsleben. Selbst wenn es uns physisch unmöglich ist, aufzustehen, wie im Falle einer schweren Krankheit, richtet uns die Hilfe und die Gegenwart des Anderen geistig wieder auf. Es ist das Wunder einer bis zum letzten Augenblick gelebten Liebe. #alemão# #espanhol# Los fracasos y las debilidades son obstáculos de la vida. Todos podemos caer. Sin embargo, cuando nos ayudamos mutuamente logramos vencer, podemos levantarnos y permanecer de pie. Desde todos los puntos de vista, esta unión es fundamental: desde el punto de vista moral y espiritual, en el seno familiar y en la vida profesional. Incluso cuando físicamente es imposible levantarse, como en e...

#alemão# Kümmern wir uns um andere - wer immer es sein mag (Auf andere mit offenen Armen zugehen) #alemão# #espanhol# ABRIR LOS BRAZOS A TODOS #espanhol# #inglês# OPEN YOUR ARMS TO EVERYONE #inglês# #italiano# APRIRE LE BRACCIA VERSO TUTTI #italiano# #português# ESTENDER BRAÇOS ABERTOS A TODOS #português# #francês# OUVRIR LES BRAS À TOUS #francês#

#alemão# Offene Arme sind ein starkes Signal, um jemanden Willkommen zu heißen. Daher gefällt mir die Idee sehr gut, jeden mit offenen Armen zu empfangen. Diese Haltung verlangt von uns eine völlige Loslösung von unseren Ideen, unserer Zeit und unseren Vorhaben. Wenn wir jemanden mit offenen Armen empfangen, müssen wir uns bereit zeigen, zuzuhören, einen Dialog zu führen und vor allem Zeit zu haben. Eine Begrüßung mit offenen Armen ist vor allem eine konkrete Geste der Liebe, die den anderen beruhigt, die für eine familiäre Atmosphäre sorgt und Geschwisterlichkeit ermöglicht. #alemão# #espanhol# Abrir los brazos es el gesto más expresivo para demostrar acogida. Por eso, me gusta mucho la idea de extender los brazos abiertos a todos. Esta actitud exige de nosotros un desapego total de nuestras ideas, de nuestro tiempo, de nuestros programas. Cuando acogemos a alguien con los brazos abiertos, tenemos que demostrar disponibilidad para la escucha, para el diálogo, y sobre todo, dis...

#alemão# So handeln, dass sich unsere Nächsten wohlfühlen #alemão# #espanhol# PROCURAR QUE EL PRÓJIMO SE SIENTA A GUSTO #espanhol# #inglês# MAKE OTHERS FEEL AT EASE #inglês# #italiano# FAR SENTIRE IL PROSSIMO A PROPRIO AGIO #italiano# #português# FAZER COM QUE O PRÓXIMO SE SINTA À VONTADE #português# #francês# METTRE LE PROCHAIN EN CONFIANCE #francês#

#alemão# Die Liebe drängt uns dazu, unserem Nächsten gegenüber offen zu sein, so dass er oder sie sich wohl und nicht beschämt fühlt.Es ist wichtig, dass wir unserem Gegenüber Vertrauen entgegenbringen, damit er oder sie frei kommunizieren kann.Wir können Blickkontakt aufrechterhalten, ohne uns ablenken zu lassen, während die andere Person spricht, in einer Haltung der Aufmerksamkeit und des Zuhörens.Machen wir uns so "eins", dass sich der andere in unserer Gegenwart wirklich wohl fühlt. #alemão# #espanhol# El amor nos hace tener un comportamiento de acogida con el prójimo, de forma que se sienta a gusto y sin obligaciones. Es importante demostrar confianza en la persona que está delante de nosotros, para que pueda comunicarse libremente. Podemos mantener el contacto visual, sin distracciones mientras la otra persona habla, en una actitud de atención y escucha. “Hacerse uno” de tal modo que el otro se sienta realmente a gusto delante de nosotros. #espanhol# #inglê...