Postagens

Mostrando postagens de maio, 2022

#alemão# In der Haltung der Demut lieben #alemão# #espanhol# AMAR CON HUMILDAD #espanhol# #inglês# LOVING WITH HUMILITY #inglês# #italiano# AMARE CON UMILTÀ #italiano# #português# AMAR COM HUMILDADE #português# #francês# AIMER AVEC HUMILITÉ #francês#

#alemão# Die Liebe, welche Demut erfordert, zeigt Jesus selbst beim letzten Abendmahl, als er den Aposteln die Füße wusch. Er tat dies, um zu zeigen, wie man gegenseitige Liebe praktiziert: im Dienst an Anderen. In seiner ganzen Lehre stellte Jesus die Liebe in den Mittelpunkt. Liebe, praktiziert, durch unser Leben, mit Gesten und Worten. Dieses Handeln in Liebe verlangt Demut, aus Liebe, allen zu dienen ohne Lohn . Jesus wusch den 12 Aposteln die Füße, auch Judas, der ihn verriet. "Wenn nun ich, der Herr und Meister, euch die Füße gewaschen habe, so sollt auch ihr einander die Füße waschen." (Joh 13,14) #alemão# #espanhol# El amor que requiere humildad es aquel del que Jesús nos dio testimonio en la última cena, cuando lavó los pies de los apóstoles. Él hizo este gesto para explicar cómo debe ser vivido el amor recíproco: con el servicio. En todas sus enseñanzas Jesús ponía el amor en el centro de todo. El amor con testimonio, enseñado con la vida, con hechos y pala...

#alemão# GROSSZÜGIG GEBEN #alemão# #espanhol# DAR A MANOS LLENAS #espanhol# #inglês# GIVE WITH OPEN HANDS #inglês# #italiano# DARE A PIENE MANI #italiano# #português# DOAR DE MÃOS CHEIAS #português# #francês# DONNER À PLEINES MAINS #francês#

#alemão# Mit vollen Händen zu geben bedeutet, großzügig zu geben. Mit Händen, die vor allem voller Liebe sind für Alle; mit Händen, die gefüllt sind mit unseren Talenten, unseren geistlichen Gaben, unserer verfügbaren Zeit; mit Händen, die voller Tugenden sind, die aus Liebe heraus handeln: die Geduld, Sanftmut, Demut, Loslösung von materiellen Dingen zeigen. Geben wir mit Händen, die voll sind von Dingen, die uns gehören, aber auch voll von den Dingen Gottes. Ich schließe diese Überlegungen mit einem Satz aus einer Hymne der katholischen Kirche in Brasilien: "Es bleibt immer ein wenig Parfüm an Händen, die Rosen verschenken, an Händen, die es verstehen, großzügig zu sein". #alemão# #espanhol# Dar a manos llenas significa dar generosamente. Con las manos llenas, sobre todo, de amor por todos; manos llenas de nuestros talentos, de nuestros dones espirituales, de nuestra disponibilidad de tiempo; manos llenas de virtudes, que se viven por amor: paciencia, mansedumbre, hu...

#alemão# Echte Beziehungen aufbauen #alemão# #espanhol# CREAR RELACIONES VERDADERAS #espanhol# #inglês# CREATE TRUE RELATIONSHIPS #inglês# #italiano# CREARE RAPPORTI VERI #italiano# #português# CRIAR RELACIONAMENTOS VERDADEIROS #português# #francês# CRÉER DES RELATIONS AUTHENTIQUES #francês#

#alemão# Die Basis echter Beziehungen ist das neue Gebot Jesu: Liebt einander! (vgl. Joh 13,34).Es geht um jene Liebe, die frei ist von Interessen, von zweitrangigem Gewinn, von Anmaßungen.Die Gegenseitigkeit ist das Kennzeichen echter Beziehungen. Sie soll so sein, dass sie von anderen Menschen angenommen wird und deren Interesse weckt, und sie sie mit gleicher Liebe erwidern und mit der selben Intensität zu leben suchen.Dies geschieht in Gruppen, Familien und Gemeinschaften, in denen gegenseitige Liebe lebendig ist, in der Beziehungen wachsen, die selbst stärker als der Tod sind. Denn in einer echten Beziehung sind alle bereit, ihr Leben füreinander zu geben. #alemão# #espanhol# Las verdaderas relaciones se basan únicamente en el mandamiento nuevo de Jesús: ámense unos a los otros. (Cf. Jn. 13,34) Es un amor libre de intereses, de ganancias secundarias y de pretensiones. La reciprocidad es el sello distintivo de las verdaderas relaciones. Hasta el punto de ser reconocidos por...

#alemão# Für jeden Nächsten da sein #alemão# #espanhol# ACOGER A CADA PRÓJIMO #espanhol# #inglês# WELCOME EVERY NEIGHBOUR #inglês# #italiano# ACCOGLIERE OGNI PROSSIMO #italiano# #português# ACOLHER CADA PRÓXIMO #português# #francês# ACCUEILLIR CHAQUE PROCHAIN #francês#

#alemão# Liebevoll für andere da zu sein, ist eines der Werke der Barmherzigkeit. Jesus sprach davon als er offenbarte, wie das Endgericht aussehen wird. Wir werden nach dem Maß unserer Liebe gefragt werden: ob wir geliebt, die Hungrigen gespeist, den Durstigen zu trinken gegeben, die Nackten bekleidet, die Kranken und Gefangenen besucht und ihnen beigestanden, die Pilger aufgenommen haben. Weiter sprach Jesus, dass er jede einzelne dieser Taten als für ihn getan betrachten werde.Da sein für Andere kann auf vielerlei Weise erfolgen: jemanden bei der Arbeit unterstützen, Bettler, Obdachlose oder Drogenabhängige, ältere Menschen, oder heimatlosen Minderjährigen beistehen, etc.Auch in unseren Beziehungen gilt es für andere da zu sein: indem wir unseren Beruf gut ausüben, Freunden zuhören, Familienmitglieder oder anderen Menschen, die uns nahestehen, mit Freude entgegenkommen.Kurz gesagt, es geht darum für jedrn Nächsten da zu sein, indem wir die Gegenwart Jesu in ihm erkennen. #alemão...

#alemão# Die gegenseitige Liebe bringt Hoffnung #alemão# #espanhol# EL AMOR RECÍPROCO DA ESPERANZA #espanhol# #inglês# MUTUAL LOVE GIVES HOPE #inglês# #italiano# L'AMORE RECIPROCO DONA SPERANZA #italiano# #português# O AMOR MÚTUO DÁ ESPERANÇA #português# #francês# L'AMOUR RÉCIPROQUE DONNE L'ESPÉRANCE #francês#

#alemão# Leben wir die gegenseitige Liebe, sind wir voll Hoffnung, im Wissen darum, nie alleine zu sein. Wir können durch die Kraft der Einheit alle Hindernisse überwinden, glauben daran, dass eine geeintere Welt möglich ist, dass das Böse überwunden werden kann und dass Gott immer unter uns ist.Durch die gegenseitige Liebe haben wir Hoffnung auf Frieden, durch unsere Arbeit und unser Engagement helfen wir die Kultur der Einheit zu verbreiten.Die gegenseitige Liebe lässt uns hoffen, dass unser Weg lichterfüllt ist, denn der Geist der Wahrheit ist da, wo Liebe ist.Wenn wir einander lieben, fördern wir Licht, Frieden, Harmonie, Heil und Heiligkeit unter uns, durch den Heiligen Geist, der in unserer Mitte gegenwärtig ist. #alemão# #espanhol# Vivir el amor recíproco nos da mucha esperanza: que nunca estaremos solos, que la fuerza de la unidad es capaz de superar todas las barreras, que un mundo unido es posible, que el mal puede ser vencido, que Dios estará siempre entre nosotros. ...

#alemão# Schenken (Geben) macht glücklich #alemão# #espanhol# DAR NOS HACE FELICES #espanhol# #inglês# GIVING MAKES US HAPPY #inglês# #italiano# DARE CI FA FELICI #italiano# #português# DOAR NOS DEIXA FELIZES #português# #francês# DONNER NOUS REND HEUREUX #francês#

#alemão# Vor einiger Zeit lernte ich eine Gruppe kennen, die sich "Donate Love" ( Schenke Liebe) nennt. Sie sammeln Spenden und unterstützen einige Altenheime sowie Obdachlose in der brasilianischen Stadt Maceió. Ich habe sie ein paar Mal begleitet. Es ist beeindruckend, wie glücklich die Menschen sind, wenn sie diese besuchen. Sie erkennen die Besucher schon von weitem. Aber was mich am meisten beeindruckt hat, war die Freude in ihren Gesichtern, in ihren Blicken zu entdecken. Sicherlich sind es Menschen, die wie alle anderen auch Probleme haben, ihre eigene Familie, andere Aktivitäten, Dinge, um die sie sich selbst kümmern müssen, aber sie nehmen sich Zeit für andere, für die Bedürftigen. Ich sehe in ihnen, in ihren Gesichtern, die Verwirklichung des Satzes: "Geben ist seliger als nehmen" (Apg 20,35) #alemão# #espanhol# Hace algún tiempo conocí un grupo llamado “Done amor”Ellos recogen donaciones y asisten a algunos asilos de ancianos, también asisten a p...

#alemão# AUF DEN HEILIGEN GEIST HÖREN #alemão# #espanhol# ESCUCHAR AL ESPÍRITU SANTO #espanhol# #inglês# LISTEN TO THE HOLY SPIRIT #inglês# #italiano# ASCOLTARE LO SPIRITO SANTO #italiano# #português# ESCUTAR O ESPÍRITO SANTO #português# #francês# ÊTRE À L'ÉCOUTE DE L'ESPRIT SAINT #francês#

#alemão# "Wenn aber jener kommt, der Geist der Wahrheit, wird er euch in der ganzen Wahrheit leiten". (Joh 16,13) Die Stimme unseres Willens kann die Stimme des Heiligen Geistes in uns übertönen. Um auf den Heiligen Geist zu hören, müssen wir in der Liebe sein. Um seine Stimme deutlich zu hören, gilt es die Stimme des Hasses, des Grolls und der Rache zum Schweigen bringen. Ebenso die Stimmen der Welt, die uns das Flüchtige und das Vergängliche als Quelle des Glücks anpreisen, anstatt des Ewigen - die Liebe Gottes in uns. Hören wir auf die Stimme unseres eigenen Gewissens, lernen wir von weisen Menschen, lassen wir uns vom Wort Gottes führen, bitten wir den Heiligen Geist um seine Hilfe. Auf diese Weise können wir auf die Stimme Gottes in uns hören. #alemão# #espanhol# “Cuando venga el Espíritu de la Verdad, él los introducirá en toda la verdad” (Jn. 16,13) La voz de nuestra voluntad puede tratar de acallar la voz del Espíritu Santo dentro de nosotros. Para reconocerla...

#alemão# Unterstützen wir einander durch die gegenseitige Liebe #alemão# #espanhol# AYUDARNOS CON EL AMOR RECÍPROCO #espanhol# #inglês# SUSTAIN EACH OTHER WITH MUTUAL LOVE #inglês# #italiano# SOSTENERCI CON L'AMORE RECIPROCO #italiano# #português# SUSTENTAR-NOS POR MEIO DO AMOR MÚTUO #português# #francês# SE SOUTENIR PAR L'AMOUR RÉCIPROQUE #francês#

#alemão# Wir alle sind schwach und verletzlich. Niemand ist vor einem Fehler oder Sturz gefeit. Wir können einander jedoch gegenseitig helfen, indem wir uns alle auf die gleiche Stufe stellen. Nehmen wir die Probleme des anderen an, als wären es unsere eigenen. Auf diese Weise spüren wir, wie wir ihm helfen können. Liebe ist niemals vergeblich. Lieben wir, ohne zu urteilen und ohne uns zu verstellen, dann kann in uns selbst das Wunder geschehen, jene Veränderung, die wir uns für den anderen wünschen. Wir und der andere erfahren neue Kraft. Nehmen wir uns der Probleme des anderen an, bedeutet dies nicht, die Dinge für ihn zu lösen. Es bedeutet Nähe zu zeigen und in schwierigen Momenten solidarisch zu sein, sich gegenseitig zu lieben. Und die gegenseitige Liebe ist stärker als jedes Problem. #alemão# #espanhol# Todos somos débiles y vulnerables. Nadie está exento de un error o una caída. Por lo tanto, poniéndonos en condición de igualdad, podemos ayudarnos recíprocamente. Podemos...

#alemão# Aus ganzem Herzen lieben #alemão# #espanhol# AMAR CON EL CORAZÓN #espanhol# #inglês# LOVE WITH YOUR HEART #inglês# #italiano# AMARE COL CUORE #italiano# #português# AMAR COM O CORAÇÃO #português# #francês# AIMER AVEC LE COEUR #francês#

#alemão# Mit dem Herzen zu lieben bedeutet für mich, nicht der Logik der Vernunft zu folgen. Die Vernunft sagt mir, dass ich nur einige lieben muss, die es verdienen, geliebt zu werden; das Herz sagt mir, dass ich alle lieben muss, ohne irgendeinen Unterschied zu machen. Die Vernunft empfiehlt mir, diejenigen zu lieben, die mich lieben, und denen zu dienen, die mir dienen; das Herz empfiehlt mir, auch diejenigen zu lieben, die mich als Feind betrachten, und für diejenigen zu beten, die mich hassen. Die Vernunft sagt mir, dass ich nur dann lieben muss, wenn ich Lust dazu habe; das Herz sagt mir, dass ich immer und sofort, im gegenwärtigen Augenblick, lieben muss. Der Verstand sagt mir, dass ich meinen Gesetzen und meinem Willen folgen muss; das Herz sagt mir, dass ich nur dem Willen Gottes folgen darf. Die Vernunft lehrt, aber sie handelt nicht: Das Herz handelt und lehrt erst dann. #alemão# #espanhol# Para mí, amar con el corazón significa no seguir la lógica de la razón.La raz...

#alemão# Frieden schaffen #alemão# #espanhol# LLEVAR LA PAZ #espanhol# #inglês# BRING PEACE #inglês# #italiano# PORTARE LA PACE #italiano# #português# LEVAR A PAZ #português# #francês# PORTER LA PAIX #francês#

#alemão# Es ist leicht, friedlich zu sein, wenn es mir gut geht und ich mit allen im Einverständnis bin. Es genügt, die von Gott empfangenen Gaben weiterzugeben und ihre Früchte, Frieden und Harmonie zu sehen. Wenn ich mich jedoch ungerecht behandelt fühle, ist das erste Gefühl, das in mir aufsteigt, Vergeltung und Erwiderung im selben Maße. In solchen Momenten erinnere ich mich an einen Satz von Jesus: "Frieden hinterlasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch; nicht, wie die Welt ihn gibt, gebe ich ihn euch. Euer Herz beunruhige sich nicht und verzage nicht." (Joh 14,27) Ich erinnere mich auch daran, dass Gott mein Richter ist. So lässt mich der Friede nicht im Stich und ich kann ihn überallhin mitnehmen, auch inmitten von Konflikten. #alemão# #espanhol# Es fácil traer paz cuando estoy bien, y estoy bien con todos. Basta comunicar los dones recibidos de Dios y ver sus frutos de paz y armonía. Sin embargo, cuando me siento agraviado, el primer sentimiento que surge ...

#alemão# Mit Taten und Worten lieben #alemão# #espanhol# VIVIR Y HABLAR #espanhol# #inglês# LIVE AND SPEAK #inglês# #italiano# VIVERE E PARLARE #italiano# #português# VIVER E FALAR #português# #francês# VIVRE ET PARLER #francês#

#alemão# Wer sich an Menschen die tugendhaft leben ein Beispiel nimmt, erfährt ein Gefühl von Zugehörigkeit zu einer Gemeinschaft, die Gutes nicht aus Angst vor Strafen, sondern aus freiem Willen tut. Ein Konfuzius zugeschriebener Aphorismus besagt: "Worte überzeugen, aber das Beispiel zieht". Die Lehre Jesu ist nicht anders, sie übertrifft dies sogar, denn Jesus sagt uns, dass wir ein kollektives Beispiel geben sollen: "Daran werden alle erkennen, dass ihr meine Jünger seid, wenn ihr einander liebt". (Joh 13,35) Deshalb gilt: Erst leben, dann reden. Mögen unsere Worte immer ein Zeugnis sein, das dem entspricht, was wir glauben und leben. #alemão# #espanhol# El que aprende con el ejemplo de quien ha vivido virtudes, adquiere un sentimiento de pertenencia a una comunidad que acostumbra practicar el bien, no por temor a una ley que castiga, sino por libre y espontánea voluntad. Un pensamiento atribuido a Confucio dice: “Las palabras convencen, pero el ejemplo ...

#alemão# Die gegenseitige Liebe schenkt uns Kraft #alemão# #espanhol# EL AMOR RECÍPROCO NOS DA FUERZA #espanhol# #inglês# WE FIND STRENGTH IN MUTUAL LOVE #inglês# #italiano# L'AMORE RECIPROCO CI DÀ FORZA #italiano# #português# O AMOR MÚTUO NOS DÁ FORÇA #português# #francês# L'AMOUR RÉCIPROQUE NOUS DONNE DE LA FORCE #francês#

#alemão# Ich glaube, es gibt keine größeres Einvernehmen zwischen zwei oder mehr Menschen, als den Pakt der gegenseitigen Liebe zu schließen, um wirklich und mit aller Konsequenz danach zu leben. Intensiv gelebte gegenseitige Liebe zieht die Gegenwart Gottes unter uns an und führt zur Einheit. Und die Einheit ist unsere größte Stärke. Mit ihr überwinden wir jedes Hindernis. Gottes Gegenwart durch die gegenseitige Liebe unter uns, gibt uns Licht, Kraft und Mut. Um die gegenseitige Liebe gut zu leben, braucht es ein barmherziges Herz. Bevor wir also untereinander den Pakt der gegenseitigen Liebe schließen, verbinden wir uns zunächst mit dem Pakt der Barmherzigkeit, um uns so immer wieder neu zu sehen, so wie Gott uns sieht. #alemão# #espanhol# Creo que no hay un acuerdo más grande entre dos o más personas que firmar un pacto de vivir el amor recíproco por sobre todas las cosas. El amor recíproco vivido intensamente atrae la presencia de Dios entre nosotros y genera la unidad. Y la...

#alemão# Danke sagen #alemão# #espanhol# AGRADECER #espanhol# #inglês# GIVE THANKS #inglês# #italiano# RINGRAZIARE #italiano# #português# AGRADECER #português# #francês# REMERCIER #francês#

#alemão# Ich habe viel, wofür ich dankbar sein kann: zunächst dafür, dass ich geboren wurde und bis heute am Leben geblieben bin; für die Gaben, die ich auf meinem Weg erhalten habe; für die Familie, die Freunde, die Brüder und Schwestern im Glauben; für all den geistigen Reichtum, den ich erhalten habe, auch wenn er unverdient war; für die materiellen Güter, die mir die göttliche Vorsehung gewährt hat und mit denen ich gut leben und vielen Menschen helfen konnte. Ich möchte Danken auch für die Schmerzen, für die Schwierigkeiten, die mich im Glauben gestärkt und mich näher zu Gott gebracht haben; Danken für die Missverständnisse, vor allem für die, die ich erdulden musste, weil ich mich für Gott in meinem Leben entschieden habe. Kurz gesagt: Ich danke für alles, für das Leben. Möge ich am Ende eines jeden Tages und auch bei meiner endgültigen Begegnung mit Gott nur ein Wort im Mund haben: "Danke". Und nur ein Gefühl in meinem Herzen: "Dankbarkeit!" #alemão# #...

#alemão# In Gott verankert bleiben #alemão# #espanhol# PERMANECER EN DIOS #espanhol# #inglês# REMAIN IN GOD #inglês# #italiano# RIMANERE IN DIO #italiano# #português# PERMANECER EM DEUS #português# #francês# DEMEURER EN DIEU #francês#

#alemão# "Bleibt in mir, dann bleibe ich in euch". (Joh 15,4) Was uns dazu bringt, in Gott zu bleiben ist, in jedem Augenblick zu lieben. Im gesamten Kapitel 15 des Johannesevangeliums ruft Jesus uns auf, in seiner Liebe zu bleiben. Und er gibt uns, als sein Gebot auf, uns gegenseitig zu lieben. In der Liebe Jesu zu bleiben, ist dasselbe wie in Gott zu bleiben, denn es ist die Liebe des Vaters, die Jesus uns gebracht hat. Mit jeder Tat der Liebe an unserem Nächsten, bringen wir diese Liebe zum Ausdruck, denn mit ihr blüht der Samen der Liebe Gottes im Herzen des Anderenen auf. #alemão# #espanhol# “Permanezcan en mí, como yo permanezco en ustedes.” (Jn. 15,4) Lo que nos hace permanecer en Dios es vivir el amor en cada momento presente. En todo el capítulo 15 del Evangelio de Juan, Jesús nos llama a permanecer en su amor. Y nos da su mandamiento: que nos amemos unos a los otros. Permanecer en el amor de Jesús es lo mismo que permanecer en Dios, porque fue el amor del Pa...

#alemão# Die Liebe vertreibt die Furcht #alemão# #espanhol# EL AMOR AHUYENTA EL TEMOR #espanhol# #inglês# LOVE CASTS OUT FEAR #inglês# #italiano# L'AMORE SCACCIA OGNI TIMORE #italiano# #português# O AMOR LANÇA FORA TODO TEMOR #português# #francês# L'AMOUR BANNIT TOUTE PEUR #francês#

#alemão# "Euer Herz beunruhige sich nicht und verzage nicht." (Joh 14,27) Wer glaubt, und die Liebe so lebt, wie Jesus uns geliebt hat, glaubt und versteht diesen Satz. Nichts kann ein Herz verwirren, das liebt; keine Angst kann den Glauben eines Menschen aufhalten, der lebt, um zu lieben. Wer liebt, geht durch die Welt und erkennt das Antlitz dessen, der jede Angst besiegt hat, in jeder schmerzhaften Situation, in jedem zu lösenden Problem, in jedem Scheitern und in jedem Neuanfang. Lassen wir uns nicht von unseren Ängsten lähmen. Lasst uns alle Angst ablegen und wieder zu lieben beginnen, in der Gewissheit, dass wir nie allein sind. #alemão# #espanhol# “No se inquieten ni teman” (Jn. 14,27)Quien cree y vive el amor en la medida en que Jesús nos amó, cree y entiende esta frase.Nada puede perturbar un corazón que ama; ningún temor puede detener la fe de quien vive para amar.Quien ama va por el mundo reconociendo el rostro de Aquel que venció todo miedo en cada situaci...

#alemão# Das Wort leben #alemão# #espanhol# VIVIR LA PALABRA #espanhol# #inglês# LIVE THE WORD #inglês# #italiano# VIVERE LA PAROLA #italiano# #português# VIVER A PALAVRA #português# #francês# VIVRE LA PAROLE #francês#

#alemão# Das Wort Gottes will gelebt werden und Frucht bringen. Kein Wort aus Gottes Mund kehrt zu ihm zurück, ohne zu bewirken, was er will und zu erreichen, wozu er es ausgesandt hat. (vgl. Jes 55,11). Wenn wir einen einzigen Satz der Heiligen Schrift leben, entdecken wir ihm unermessliches Licht. Wenn wir ihn konsequent leben, führt dies zu Veränderungen in unserem Leben und in der Welt um uns herum. Je mehr wir ihn leben, desto mehr verstehen wir ihn und sein Licht durchdringt unser Leben. Durch das Wort können wir einen Bund der Treue mit Gott schließen, und er antwortet mit seiner Gnade. Das Wort rechtfertigt kein Verhalten, welches nicht der Nächstenliebe entspricht. Die Nächstenliebe wiederum ist das Leuchtfeuer, das das Wort erhellt und uns dazu bringt, es konsequent zu leben. #alemão# #espanhol# La palabra de Dios debe ser vivida y dar fruto. Ninguna palabra dicha por Dios vuelve a Él sin antes hacer su voluntad y producir los efectos pensados por Él. (Cf. Is. 55,11)...

#alemão# ALLE lieben #alemão# #espanhol# AMAR A TODOS #espanhol# #inglês# LOVE EVERYONE #inglês# #italiano# AMARE TUTTI #italiano# #português# AMAR A TODOS #português# #francês# AIMER TOUS #francês#

#alemão# Lieben wir alle, aber nicht mit einer unpersönlichen Liebe, die sich nur an ein namenloses Kollektiv richtet. Liebe wir alle, aber einen nach dem anderen. Jeder Mensch, der uns heute begegnet, soll unsere Liebe auf eine persönliche und unverwechselbare Weise erfahren, sich einzigartig geliebt fühlen. Unsere Liebe soll intensiv sein und in diesem Moment ausschließlich dieser Person gelten. Dann tun wir das Gleiche mit einer anderen Person, dann wieder mit einer weiteren, und so mit jedem Einzelnen. Die Auswirkungen dieser Haltung sind einfach unvorstellbar. Sie setzt einen Strom der Liebe frei, einen Wasserfall des Guten, der grenzenlos ist. #alemão# #espanhol# Amar a todos, pero no con un amor impersonal, dirigido únicamente a un colectivo sin nombres. Amar a todos, pero uno a la vez. Cada persona que pasa a lado nuestro en el momento presente debe recibir nuestro amor de forma personal y distinta, debe sentirse amada con exclusividad. Nuestro amor debe ser intenso y ...

#alemão# Familie sein #alemão# #espanhol# SER FAMILIA #espanhol# #inglês# BE A FAMILY #inglês# #italiano# ESSERE FAMIGLIA #italiano# #português# SER FAMÍLIA #português# #francês# ÊTRE FAMILLE #francês#

#alemão# Jeden Tag, und mehr als einmal täglich, bete ich das Vaterunser. Gott Vater zu nennen, bedeutet, die gesamte Menschheit als eine Familie zu betrachten, denn wenn Gott mein Vater ist, ist er auch der Vater aller. Wenn das so ist, muss ich meine Einstellung ändern und jeden Menschen, dem ich im Laufe des Tages begegne, als einen echten Bruder oder eine echte Schwester betrachten. Jeden Menschen sollte ich wie meinen Vater oder meine Mutter, meinen Sohn oder meine Tochter, kurz gesagt, wie meine eigene Familie behandeln, für jeden sorgen, ohne zu unterscheiden, jedem mit Freude bei Seite stehen und jeden lieben, weil es mich dazu drängt. Dort, wo ich nicht wirken kann, möge mein Gebet wirken; wo meine Zuneigung nicht langt, möge mein Handeln helfen; wo ich nicht persönlich anwesend sein kann, möge meine Wunsch ankommen, alle jedoch möge meine Liebe erreichen. #alemão# #espanhol# Todos los días, y más de una vez al día, rezo el Padre nuestro. Llamar a Dios Padre, implica c...

#alemão# Die Ideen anderer schätzen #alemão# #espanhol# VALORAR LAS IDEAS DE LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# VALUE THE IDEAS OF OTHERS #inglês# #italiano# VALORIZZARE LE IDEE DEGLI ALTRI #italiano# #português# VALORIZAR AS IDEIAS DOS OUTROS #português# #francês# VALORISER LES IDÉES DES AUTRES #francês#

#alemão# Es ist sehr gut möglich alle zu hören, bevor man eine Entscheidung trifft, sei es kollektiv oder individuell. Das Hören aller Meinungen, erschließt uns Möglichkeiten, die wir alleine nicht finden könnten. Gemeinsame Ideen führen zu gemeinsamer Verantwortung, und das gibt uns mehr Sicherheit. Wenn jemandem zugehört wird, fühlt er sich wertvoll, geliebt und beachtet. Das ist ermutigend und erfreulich für jeden. Man muss gut Zuhören und nicht nur hören, was der andere zu sagen hat. Zuhören, das heißt sich mit verschiedenen Ideen auseinandersetzen und wenn möglich einen Konsens finden. Gemeinsame Entscheidungen bringen das Gemeinwohl voran. Wenn zwei oder mehr Personen übereinstimmen, dann deshalb, weil sie gegenseitig die Ideen des anderen respektieren und schätzen. #alemão# #espanhol# Es muy bueno saber escuchar a todos antes de tomar cualquier decisión, ya sea colectiva o individual. Escuchar todas las opiniones abre un abanico de posibilidades que nunca lograría...

#alemão# Lassen wir uns nicht von den Schwierigkeiten bremsen #alemão# #espanhol# SUPERAR LAS DIFICULTADES #espanhol# #inglês# GO BEYOND DIFFICULTIES #inglês# #italiano# ANDARE OLTRE LE DIFFICOLTÀ #italiano# #português# IR ALÉM DAS DIFICULDADES #português# #francês# SURMONTER LES DIFFICULTÉS #francês#

#alemão# Jede Schwierigkeit ist eine Herausforderung und jede Herausforderung eine Lernerfahrung. Wir dürfen uns angesichts von Schwierigkeiten nicht entmutigen lassen. Wir sollten sie als Chance für Wachstum und Lernen sehen. Menschen, die es verstehen, Schwierigkeiten zu meistern, bezeichnen wir als mutig und ausdauernd. Sie sind Beispiel und Ermutigung für andere. Zudem ist jede Schwierigkeit eine Gelegenheit, unsere Liebe zu vervollkommnen und sie vom Egoismus zu befreien, der sie trübt. Jede Schwierigkeit ist auch eine Gelegenheit, dem Göttlichen näher zu kommen. Mit Gott an unserer Seite ist uns bei allen Schwierigkeiten der Sieg sicher. #alemão# #espanhol# Cada dificultad es un desafío y cada desafío es una experiencia de aprendizaje. No debemos desanimarnos ante las dificultades. Debemos verlas como oportunidades de crecimiento y aprendizaje. Las personas que saben enfrentar las dificultades son conocidas como personas valientes y perseverantes. Sirven como ejemplo y al...

#alemão# Für die Geschwisterlichkeit leben #alemão# #espanhol# REAVIVAR LA FRATERNIDAD #espanhol# #inglês# REVIVE FRATERNITY #inglês# #italiano# RAVVIVARE LA FRATERNITÀ #italiano# #português# REAVIVAR A FRATERNIDADE #português# #francês# RAVIVER LA FRATERNITÉ #francês#

#alemão# "Nur Einer ist euer Meister, ihr alle aber seid Brüder". (Mt 23,8)Die am meisten angestrebte Art des Zusammenlebens in christlichen Kirchen und Ordensgemeinschaften ist die von Bruder und Schwester.Brüderlichkeit unter uns wurde eingeführt , als Gott selbst in der Person Jesus Christi unter uns weilte.Wahre Geschwisterlichkeit entsteht dort, wo gegenseitige Liebe gelebt wird. Geschwisterlichkeit neu zu beleben, bedeutet demnach, die Liebe unter uns neu zu entfachen.Das neue Gebot der gegenseitigen Liebe in dem Maße zu leben , wie Jesus uns geliebt hat, bewirkt mit Sicherheit, dass Geschwisterlichkeit unter uns  wieder neu lebendig sein wird.Leben wir in gegenseitiger Liebe,  leben wir neu als Geschwister! #alemão# #espanhol# “Porque no tienen más que un Maestro y todos ustedes son hermanos.” (Mt. 23,8) La forma de tratar más utilizada en las iglesias cristianas y en las congregaciones religiosas es la de hermano y hermana. La fraternidad fue introducida en me...

#alemão# Lassen wir Taten sprechen #alemão# #espanhol# TESTIMONIAR CON LAS OBRAS #espanhol# #inglês# LET YOUR ACTIONS SPEAK #inglês# #italiano# TESTIMONIARE CON LE OPERE #italiano# #português# TESTEMUNHAR POR MEIO DAS OBRAS #português# #francês# TÉMOIGNER PAR LES OEUVRES #francês#

#alemão# "Die Werke, die ich im Namen meines Vaters vollbringe, legen Zeugnis von mir ab". (Joh 10,25) Die Werke, die wir in Gottes Namen tun, wie klein sie auch immer sein mögen, zeugen von unserem Glauben. Das Zeugnis des Wortes, welches unserem Handeln folgt, ist wahrhaft und überzeugend. Bevor wir sprechen, sehen uns die Menschen und beobachten unser Tun, und vergewissern sich dadurch, dass wir die Wahrheit sagen, dass unsere Worte ausdrücken, was wir gelebt haben. Lassen wir unser Licht vor den Menschen leuchten, denn durch unsere guten Taten werden viele den himmlischen Vater preisen (vgl. Mt 5,16). #alemão# #espanhol# “Las obras que hago en el nombre de mi Padre manifiestan quién soy yo.” (Jn. 10,25) Las obras que realizamos en nombre de Dios, aún siendo pequeñas, dan testimonio de la fe que nosotros tenemos. El testimonio de la Palabra, que viene después del actuar, da un testimonio verdadero y convincente. Antes de hablar, las personas nos ven y observan nues...

#alemão# Die gegenseitige Liebe verstärken #alemão# #espanhol# AUMENTAR EL AMOR RECÍPROCO #espanhol# #inglês# INCREASE IN MUTUAL LOVE #inglês# #italiano# AUMENTARE L'AMORE RECIPROCO #italiano# #português# AUMENTAR O AMOR MÚTUO #português# #francês# RENFORCER L'AMOUR RÉCIPROQUE #francês#

#alemão# Nutzen wir jede Gelegenheit, um die Liebe unter uns zu stärken. Nichts kann ein liebendes Herz erschüttern. Jede Herausforderung ist eine Chance, den Strom der Liebe, der unser Leben durchdringt, zu reinigen, Bitterkeit zu verringern, Steine, die auf dem Weg liegen zu nutzen, für den Aufbau einer besseren Welt; und aus jedem Hindernis ein Sprungbrett zu machen, das uns vorwärts bringt und uns tiefer in die Nächstenliebe eintauchen lässt. Wenn der Berg der Probleme zu hoch scheint, um ihn zu erklimmen, umschiffen wir ihn auf dem Weg der Liebe; wenn die Hindernisse unüberwindbar scheinen, lassen wir uns von unseren Geschwistern helfen; wenn wir die Grenze des Unmöglichen erreicht haben, vertrauen wir auf Gott, der die Welt bereits überwunden hat. Lasst uns heute in gegenseitiger Liebe leben, die keine Schranken kennt und die niemals aufhören darf. #alemão# #espanhol# Cada ocasión debe ser motivo para aumentar el amor entre nosotros.Nada puede perturbar un corazón que ama...

#alemão# Niemanden ausgrenzen #alemão# #espanhol# NO EXCLUIR A NADIE #espanhol# #inglês# DON’T EXCLUDE ANYONE #inglês# #italiano# NON ESCLUDERE NESSUNO #italiano# #português# NÃO EXCLUIR NINGUÉM #português# #francês# N'EXCLURE PERSONNE #francês#

#alemão# Es ist sehr einfach, jemanden aus meinem Leben auszugrenzen, weil er Unrecht getan hat. Aber eines ist sicher: Ich werde damit nicht glücklich werden.Das Beste wäre, die Person nicht auszugrenzen, d.h. eine Form von Beziehung zu halten, die jederzeit neu belebt werden kann. Und so, durch die Ausgrenzung, nicht immer mein Herz zu belasten.So wie Gott für mich immer Liebe ist, und dies nicht nur, wenn ich Gutes tue, kann ich auch für andere immer Liebe sein, selbst wenn sie Unrecht tun, und ich sie damit konfrontieren muss.Ausgrenzung hilft nicht weiter, es ist nur eine Form von Bestrafung und führt dazu, dass ich einen Teil von mir selbst abspalte, denn wenn wir eins sind, ist mein Nächster ein Teil von mir und irgendwie werden wir immer verbunden sein."Vor allem haltet fest an der Liebe zueinander, denn die Liebe deckt viele Sünden zu" (1Petr 4,8). #alemão# #espanhol# Es muy fácil excluir a alguien de mi vida por haber hecho algo mal. Pero una cosa es segura,...