#alemão# Für die Geschwisterlichkeit leben #alemão# #espanhol# REAVIVAR LA FRATERNIDAD #espanhol# #inglês# REVIVE FRATERNITY #inglês# #italiano# RAVVIVARE LA FRATERNITÀ #italiano# #português# REAVIVAR A FRATERNIDADE #português# #francês# RAVIVER LA FRATERNITÉ #francês#

#alemão# "Nur Einer ist euer Meister, ihr alle aber seid Brüder". (Mt 23,8)Die am meisten angestrebte Art des Zusammenlebens in christlichen Kirchen und Ordensgemeinschaften ist die von Bruder und Schwester.Brüderlichkeit unter uns wurde eingeführt , als Gott selbst in der Person Jesus Christi unter uns weilte.Wahre Geschwisterlichkeit entsteht dort, wo gegenseitige Liebe gelebt wird. Geschwisterlichkeit neu zu beleben, bedeutet demnach, die Liebe unter uns neu zu entfachen.Das neue Gebot der gegenseitigen Liebe in dem Maße zu leben , wie Jesus uns geliebt hat, bewirkt mit Sicherheit, dass Geschwisterlichkeit unter uns  wieder neu lebendig sein wird.Leben wir in gegenseitiger Liebe,  leben wir neu als Geschwister! #alemão# #espanhol# “Porque no tienen más que un Maestro y todos ustedes son hermanos.” (Mt. 23,8) La forma de tratar más utilizada en las iglesias cristianas y en las congregaciones religiosas es la de hermano y hermana. La fraternidad fue introducida en medio de nosotros por el mismo Dios, cuando vino a habitar entre nosotros en la persona de Jesucristo. La verdadera fraternidad es generada donde hay amor mutuo. Por lo tanto, reavivar la fraternidad significa reavivar el amor entre nosotros. Vivir el mandamiento nuevo del amor recíproco, en la medida con la que Jesús nos amó, es la certeza de que la fraternidad estará siempre viva entre nosotros. Vivamos el amor mutuo, reavivemos la fraternidad. #espanhol# #inglês# One is your Master and you are all brothers." (Mt 23,8) The treatment most used in Christian Churches and religious congregations is that of brother and sister. Fraternity was introduced into our midst when God himself came to dwell among us in the person of Jesus Christ. True brotherhood is generated where there is mutual love. Therefore, reviving fraternity means reviving the love between us. Living the new commandment of reciprocal love, to the extent that Jesus loved us, is the certainty that fraternity will always be alive among us. Let's live in mutual love, let's revive fraternity! #inglês# #italiano# "Uno solo è il vostro Maestro e voi siete tutti fratelli". (Mt 23,8) Il trattamento più usato nelle Chiese cristiane e nelle congregazioni religiose è quello di fratello e sorella. La fraternità è stata introdotta tra noi quando Dio stesso è venuto ad abitare in mezzo a noi nella persona di Gesù Cristo. La vera fraternità si genera laddove c'è amore reciproco. Quindi, ravvivare la fraternità significa ravvivare l'amore tra di noi. Vivere il comandamento nuovo dell'amore reciproco nella misura in cui Gesù ci ha amato è la certezza che la fraternità sarà sempre viva tra noi. Viviamo l'amore reciproco, ravviviamo la fraternità! #italiano# #português# "Um só é o vosso Mestre e todos vós sois irmãos." (Mt 23,8) O tratamento mais usado nas Igrejas cristãs e nas congregações religiosas é o de irmão e irmã. A fraternidade foi introduzida em nosso meio quando o próprio Deus veio habitar entre nós, na pessoa de Jesus Cristo. A verdadeira fraternidade é gerada onde há o amor mútuo. Portanto, reavivar a fraternidade significa reavivar o amor entre nós. Viver o mandamento novo do amor recíproco, na medida com a qual Jesus nos amou, é a certeza de que a fraternidade estará sempre viva entre nós. Vivamos o amor mútuo, reavivemos a fraternidade! #português# #francês# "Vous n’avez qu’un seul maître pour vous enseigner, et vous êtes tous frères." (Mt 23, 8) Le traitement le plus couramment utilisé dans les églises chrétiennes et dans les congrégations religieuses est celui de frère et sœur. La fraternité a été introduite parmi nous par Dieu lui-même lorsqu'il est venu habiter parmi nous en la personne de Jésus-Christ. La vraie fraternité naît là où il y a de l'amour mutuel. Par conséquent, raviver la fraternité signifie raviver l'amour entre nous. Vivre le commandement nouveau de l'amour mutuel dans la mesure où Jésus nous a aimés est la certitude que la fraternité sera toujours vivante parmi nous. Vivons l'amour mutuel, faisons raviver la fraternité ! #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#