Postagens

Mostrando postagens de julho, 2021

#alemão# Bei allem, was wir tun, Gott vor Augen haben #alemão# #espanhol# ACTUAR DELANTE DE DIOS #espanhol# #inglês# ACT OPENLY IN GOD’S SIGHT #inglês# #italiano# AGIRE DAVANTI A DIO #italiano# #português# AGIR DIANTE DE DEUS #português# #francês# AGIR DEVANT DIEU #francês#

#alemão# Maria hat Gott ihr Ja gesagt, und ist ihrer Berufung ihr Leben lang treu geblieben.Sie war bereit, die Mutter des Erlösers zu sein; sie beschützte Jesus als Kind, indem sie mit Joseph vor Herodes nach Ägypten floh; sie kümmerte sich um ihn, als er heranwuchs; sie begleitete ihn während seines öffentlichen Lebens auch von ferne mit dem Herzen, aber war oft auch wirklich bei ihm. Sie blieb bei ihm, als er am Kreuz hing; er begegnete ihr sicher auch nach seiner Auferstehung;  sie blieb bei den Aposteln und wartete mit ihnen auf das Kommen des Heiligen Geistes; sie lebte mit der christlichen Urgemeinde, war beispielhaft eine Jüngerin des Herrn und legte Zeugnis für den Glauben an Jesus Christus ab.Als Jesus  sprach, dass jeder der den Willen seines  Vaters tut, für ihn Mutter, Schwester und Bruder ist, glaube ich, wollte er sagen, dass er in Maria sowohl seine Mutter als auch eine Schwester sah, die uns ein Beispiel dafür gibt, wie wir nach dem Willen Gottes leben sollen.Mögen a...

#alemão# Gott entdecken, in den kleinen einfachen Dingen #alemão# #espanhol# ACOGER A DIOS EN LO SENCILLO Y HUMILDE #espanhol# #inglês# WELCOME GOD IN ALL THAT IS SIMPLE AND HUMBLE #inglês# #italiano# ACCOGLIERE DIO IN CIÒ CHE È SEMPLICE E UMILE #italiano# #português# ACOLHER DEUS EM TUDO O QUE É SIMPLES E HUMILDE #português# #francês# ACCUEILLIR DIEU DANS CE QUI EST SIMPLE ET HUMBLE #francês#

#alemão# Gott ist überall und in allem, was uns widerfährt. Aber er freut sich sicherlich, wenn wir ihn in all dem zu entdecken suchen, das einfach und bescheiden ist. Gott ist im Lächeln eines Kindes, genauso wie in den traurigen Augen eines verlassenen alten Mannes. Gott ist in der Wärme einer Familie, aber auch in einem Obdachlosen, der durch die Straßen streift. Gott ist in einer großen Kathedrale, genauso wie in einer kleinen Kirche am Straßenrand. Gott ist in einer blühenden Blume, in einem wachsenden Wald; Er ist in der ruhigen oder rauen See und Er ist die Sonne, die uns wärmt. Gott ist in jedem Wort, das Zuneigung, Zärtlichkeit und Mitgefühl ausdrückt. Wenn wir beginnen, Gott in den einfachsten und bescheidensten Dingen zu entdecken, lernen wir, ihn in jedem Nachbarn, der uns begegnet, leichter zu erkennen. #alemão# #espanhol# Dios está en todos los lugares del mundo y en todo lo que nos sucede. Sin embargo, queda feliz, con toda seguridad, cuando lo acogemos en aquell...

#alemão# Lassen wir uns von der Liebe erneuern, indem wir alte Vorurteile ausräumen #alemão# #espanhol# RENOVARSE EN EL AMOR, DEJANDO ATRÁS LOS VIEJOS PREJUICIOS #espanhol# #inglês# BE RENEWED IN LOVE AND LEAVE BEHIND OLD PREJUDICES #inglês# #italiano# RINNOVARSI NELL'AMORE, LASCIANDO ALLE SPALLE I VECCHI PREGIUDIZI #italiano# #português# RENOVAR-SE NO AMOR, DEIXANDO PARA TRÁS OS ANTIGOS PRECONCEITOS #português# #francês# SE RENOUVELER DANS L'AMOUR, EN LAISSANT DERRIÈRE SOI LES VIEUX PRÉJUGÉS #francês#

#alemão# Liebe, als Dienst am Nächsten verstanden, die keine Unterschiede macht, erneuert uns und unsere Umgebung von innen heraus. Ich möchte heute jeden von Euch dazu einladen, das nachzuvollziehen, was ich "die Entwicklung der Liebe" genannt habe: Liebe führt dazu, dass wir Unterschiedlichkeit akzeptieren, und den anderen so annehmen, wie er ist; Akzeptanz führt zu Toleranz; Toleranz ermöglicht den Dialog mit allen; Dialog führt zur Gemeinschaft; Gemeinschaft schafft Einheit, und erst mit dieser ist die Liebe vollkommen. Deshalb braucht es: Liebe - Respekt - Akzeptanz - Toleranz - Dialog - Gemeinschaft und Einheit. Logischerweise brauchen wir Gottes Gnade, um all unsere Schwächen zu sublimieren, uns gemeinsam auf den Weg zu machen, und alte Vorurteile hinter uns zu lassen. #alemão# #espanhol# El amor vivido como un servicio que no hace distinciones, obra una renovación dentro de nosotros, y poco a poco también a nuestro alrededor.Quiero invitar a todos en este día,...

#alemão# Die Erfahrung der Liebe Gottes hilft, jedes Hindernis zu überwinden #alemão# #espanhol# EL ENCUENTRO CON EL AMOR DE DIOS HACE SUPERAR CUALQUIER OBSTÁCULO #espanhol# #inglês# MEETING GOD’S LOVE ENABLES US TO OVERCOME OBSTACLES #inglês# #italiano# L'INCONTRO CON L'AMORE DI DIO FA SUPERARE OGNI OSTACOLO #italiano# #português# O ENCONTRO COM O AMOR DE DEUS FAZ SUPERAR QUALQUER OBSTÁCULO #português# #francês# LA RENCONTRE AVEC L'AMOUR DE DIEU PERMET DE SURMONTER TOUS LES OBSTACLES #francês#

#alemão# Alle Schwierigkeiten, die uns heute begegnen, werden wir überwinden. Nichts kann ein liebendes Herz stören, und jede Herausforderung erinnert uns an die Liebe Gottes, die unser Leben durchdringt, Verbitterung mindert und Hindernisse zu einem Sprungbrett das oben führt, macht um tiefer in die Liebe Gottes einzutauchen. Wenn der Berg der Probleme zu hoch wird, um bewältigt zu werden, umwandern wir ihn auf dem Weg der Liebe. Wenn die Barrieren unüberwindlich scheinen, lassen wir uns von Anderen helfen; wenn wir die Grenze des Unmöglichen erreicht haben, vertrauen wir Gott, der die Welt bereits erobert hat. Leben wir den heutigen Tag in jener Liebe, die keine Barrieren kennt und die angesichts von Hindernissen nie aufhört zu lieben. #alemão# #espanhol# Toda y cualquier dificultad que encontremos en este día serán superadas. Nada puede perturbar un corazón que ama, y cada desafío le hace recordar el encuentro con el amor de Dios que cubre su vida, sublimando las amarguras y...

#alemão# Immer mehr Geduld aufbringen gegenüber den eigenen Schwächen und denen der anderen #alemão# #espanhol# SER CADA VEZ MÁS PACIENTES CON NUESTRAS DEBILIDADES Y CON LAS DE LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# BE INCREASINGLY PATIENT WITH OUR OWN WEAKNESSES AND WITH THOSE OF OTHERS #inglês# #italiano# SEMPRE PIÙ PAZIENTI CON LE NOSTRE DEBOLEZZE E CON QUELLE DEGLI ALTRI #italiano# #português# SER CADA VEZ MAIS PACIENTE COM AS PRÓPRIAS FRAGILIDADES E COM AS DO PRÓXIMO #português# #francês# TOUJOURS PLUS PATIENTS AVEC NOS PROPRES FAIBLESSES ET CELLES DES AUTRES #francês#

#alemão# Verständnisvoll und geduldig mit sich und anderen zu sein bedeutet, die eigenen Fehler und die der anderen zu vergeben. Ein wichtiger Schritt besteht zunächst darin, die eigenen Schwächen zu erkennen. Zu wissen, dass wir alle gleich sind, unsere Stärken und Schwächen haben; dass sich niemand über einen anderen stellen darf. Wenn wir uns gegenseitig helfen, lernen wir geduldiger zu sein, unsere eigenen Grenzen zu akzeptieren, demütiger zu sein, selbst die Hilfe derer anzunehmen, die so wie wir um ihre Begrenztheit wissen. Gemeinsam können wir uns auf die Suche nach jener Vollkommenheit machen, die uns das Evangelium zeigt: ein Leben in gegenseitiger Liebe. #alemão# #espanhol# Ser comprensivo y paciente con uno mismo y con los demás significa saber perdonar, tanto nuestras faltas como las de los demás. Un paso importante, ante todo, es reconocer nuestras debilidades. Sabiendo que todos somos iguales, con virtudes y defectos, y que nadie puede ponerse por encima de nadie....

#alemão# Darauf vertrauen, dass die Saat der Liebe früher oder später aufgeht #alemão# #espanhol# CONFIAR EN QUE EL AMOR SEMBRADO CRECE A SU DEBIDO TIEMPO #espanhol# #inglês# TRUST THAT LOVE THAT HAS BEEN SOWN WILL EVENTUALLY GROW #inglês# #italiano# ESSERE FIDUCIOSI CHE L'AMORE SEMINATO CRESCE A SUO TEMPO #italiano# #português# TER CONFIANÇA DE QUE O AMOR SEMEADO CRESCE A SEU TEMPO #português# #francês# ÊTRE ASSURÉS QUE L'AMOUR SEMÉ GRANDIT EN SON TEMPS #francês#

#alemão# Liebe wirkt ansteckend, niemand bleibt ihr gegenüber gleichgültig. Liebe ist dann vollkommen, wenn sie gegenseitig wird, wenn auch der andere aus Liebe antwortet. Die Regel jener reinen und wahren Liebe lautet jedoch: Frei zu sein von Ansprüchen, auch von dem der Gegenseitigkeit. Sondern darauf zu vertrauen, dass die gesäte Liebe zu ihrer Zeit aufgehen wird. Manchmal fließt Liebe lange Zeit einseitig, aber eines Tages kommt sie zurück. Dies kann sich in Form von Dankbarkeit, einer Tat der Liebe gegenüber Dritten, oder in einer Verhaltensänderung zeigen. Egal wie es geschieht, das Wichtigste ist, dass der, der zuerst geliebt hat sieht, dass er den anderen in die gegenseitige Liebe hineinziehen konnte. Unser Zeugnis muss unserem Nächsten zeigen, dass es sich immer lohnt, zu lieben. #alemão# #espanhol# El amor contagia, nadie queda indiferente a su acción. El amor triunfa cuando se vuelve recíproco, cuando el otro responde con más amor. Sin embargo, la norma del amor puro...

#alemão# Die Leiden in Liebe annehmen #alemão# #espanhol# ACEPTAR EL SUFRIMIENTO POR AMOR #espanhol# #inglês# ACCEPT SUFFERING OUT OF LOVE #inglês# #italiano# ACCETTARE LA SOFFERENZA PER AMORE #italiano# #português# ACEITAR O SOFRIMENTO POR AMOR #português# #francês# ACCEPTER LA SOUFFRANCE PAR AMOUR #francês#

#alemão# Jesus offenbarte uns die unendliche Liebe Gottes, aber gleichzeitig zeigte er uns den Weg der Nachzufolge. Gottes Willen in unserem Leben anzunehmen und zu tun bedeutet nicht, dass alles einfach, und frei von Leid sein wird. Was wir dadurch aber lernen, ist den Dingen, die uns widerfahren, den richtigen Wert beizumessen. Sowohl im Guten als auch im Bösen; ob bei Erfolgen oder Misserfolgen, bei Freuden oder Sorgen. Zwei Bedingungen sind Voraussetzung dafür: sich selbst aufzugeben und sein Kreuz auf sich zu nehmen. Die Entscheidung ist keine einfache, aber wir können alles aus Liebe akzeptieren. Jesus möchte nur, dass wir die Entscheidung treffen. Dann hilft er selbst uns, das Kreuz zu tragen, damit es zu einer Brücke vom Leid zum Glück wird. #alemão# #espanhol# Jesús nos reveló el amor infinito de Dios, pero al mismo tiempo, nos mostró la condición para seguirlo.Aceptar y hacer la voluntad de Dios en nuestra vida no significa que todo va a ser fácil y sin sufrimiento.Si...

#alemão# Alles hat seine Zeit: geben wir den Zeiten Gottes Raum #alemão# #espanhol# SABER ESPERAR, PARA CADA COSA, EL MOMENTO DE DIOS #espanhol# #inglês# KNOW HOW TO WAIT, IN ALL THINGS, FOR GOD’S TIME #inglês# #italiano# SAPER ATTENDERE, PER OGNI COSA, IL TEMPO DI DIO #italiano# #português# SABER ESPERAR, PARA CADA COISA, O TEMPO DE DEUS #português# #francês# SAVOIR ATTENDRE, POUR CHAQUE CHOSE, LE MOMENT DE DIEU #francês#

#alemão# Die beste Vorbereitung für jegliches Ereignis besteht darin, im gegenwärtigen Augenblick zu leben.Ein beständiger Blick in den Kalender kann weder erwartete noch uerwünschte Ereignis vorwegnehmen.Diejenigen, die ihre ganze Aufmerksamkeit allein auf die Zukunft richten, leben in Angst, und ihre Erwartungen können enttäuscht werden, denn sie vergessen, die wichtigste Phase ihrer Zukunft zu leben,den gegenwärtigen Augenblick, im Leben.Jesus zeigt uns das am Beispiel jenes Mannes, der eine gute Saat ausgesät hat. Aber ein anderer kam und säte Unkraut unter den Weizen. Der Mann erlaubte seinen Dienern nicht, das Unkraut vor der Ernte zu entfernen. Er ließ sie beide wachsen und trennte sie im richtigen Aufenblick, dann warf er das Unkraut weg, damit es verbrannt werde.Verurteilen wir die Menschen, mit denen wir leben, nicht. Es könnte geschehen, dass wir anstelle zu Weizen zu Unkraut werden, wenn wir nicht vollständig in der Liebe leben. Warten wir auf die Zeit Gottes, denn das ei...

#alemão# Der Vater im Himmel vergibt uns nehmen wir dieses Geschenk an #alemão# #espanhol# ACOGER EL PERDÓN COMO UN DON DEL PADRE #espanhol# #inglês# RECEIVE FORGIVENESS AS A GIFT FROM THE FATHER #inglês# #italiano# ACCOGLIERE IL PERDONO QUALE DONO DEL PADRE #italiano# #português# ACOLHER O PERDÃO COMO DÁDIVA DO PAI #português# #francês# ACCUEILLIR LE PARDÓN COMME UN DON DU PÈRE #francês#

#alemão# Jeder Mensch muss durch uns spüren, dass Gott ihn unendlich liebt, dass er alle seine Fehler vergibt und ihn als Vater willkommen heißt.In seinem irdischen Leben hat Jesus die Barmherzigkeit Gottes durch Taten bewiesen, er hat alle geliebt: Kranke, Sünder, Arme und Reiche, Waisen und Witwen. Und alle haben einen Wendepunkt in ihrem Leben erlebt. Jesus nahm unsere Sünden auf sich und seine Gerechtigkeit wurde allen zu teil. Sie fand ihren Höhepunkt in seiner Hingabe am Kreuz, als endgültiges und definitives Lösegeld für jeden Menschen, der an die Vergebung, jenes Geschenk des Vaters glaubte und glaubt. Er hinterließ uns als Vermächtnis: Instrumente dieser Barmherzigkeit für jeden Menschen zu sein, der uns begegnet. #alemão# #espanhol# Cada persona debe sentir a través de nosotros que Dios la ama inmensamente, que está dispuesto a perdonar todas sus faltas y que la acoge como un Padre. Jesús en su vida terrena demostró con hechos la infinita misericordia de Dios. Él amó ...

#alemão# Auf die Stimme Gottes hören und ihr folgen macht uns glücklich #alemão# #espanhol# ESCUCHAR Y SEGUIR LA VOZ DE DIOS NOS HACE FELICES #espanhol# #inglês# LISTENING AND FOLLOWING GOD’S VOICE MAKES US CONTENT #inglês# #italiano# ASCOLTARE E SEGUIRE LA VOCE DI DIO CI RENDE FELICI #italiano# #português# ESCUTAR E SEGUIR A VOZ DE DEUS NOS TORNA FELIZES #português# #francês# ÉCOUTER LA VOIX DE DIEU ET LA SUIVRE NOUS REND HEUREUX #francês#

#alemão# "Meine Schafe hören auf meine Stimme, ich kenne sie und sie folgen mir". (Joh 10:27) Am Anfang dieses Kapitels sagt Jesus, dass er der gute Hirte ist und seine Schafe liebt. Wir alle sind von Gott geliebt und Jesus hat sein Leben für uns, für jeden einzelnen, gegeben. Es gibt keine größere Liebe als diese. Hören die Schafe die Stimme ihres Hirten, dann folgen sie ihm. Und sie sind glücklich, weil sie wissen, dass er sie auf grüne Weiden führen und ihren Durst löschen wird. Wir dürfen auf Gottes Stimme hören und ihm zu folgen, darauf vertrauen, dass er für uns sorgt und es uns an nichts mangelt. Hören und Folgen: das bedeutet ganz konkret etwas zu tun, zu leben, Jesus zu entdecken, der der Weg, die Wahrheit und das Leben ist. #alemão# #espanhol# “Mis ovejas escuchan mi voz, yo las conozco y ellas me siguen.” (Jn. 10,27) Al comienzo de este capítulo, Jesús dice que Él es el Buen Pastor y que ama a Sus ovejas. Somos amados por Dios y Jesús dio su vida por nosotr...

#alemão# Lassen wir uns, durch das Wort Gottes, zu konkreter Liebe inspirieren #alemão# #espanhol# QUE LA PALABRA DE DIOS PRODUZCA FRUTOS DE AMOR CONCRETO #espanhol# #inglês# MAY GOD’S WORD BEAR FRUIT IN CONCRETE LOVING #inglês# #italiano# CHE LA PAROLA DI DIO PORTI FRUTTO NELL'AMORE CONCRETO #italiano# #português# QUE A PALAVRA DE DEUS PRODUZA FRUTOS NO AMOR CONCRETO #português# #francês# QUE LA PAROLE DE DIEU PORTE DU FRUIT À TRAVERS L'AMOUR CONCRET #francês#

#alemão# Gottes Wort in die Tat umzusetzen hat Konsequenzen, die wir als Früchte bezeichnen können. Es reicht nicht aus, das Wort zu studieren und zu verstehen, wir müssen es praktizieren, es leben. Die ersten Früchte wachsen in uns. Das Wort fördert manchmal radikale Veränderungen in uns und lässt uns zu einer neuen Persönlichkeit werden, die der Person Jesu, dem fleischgewordenen Wort, in gewisser Weise ähnlich wird. Dann gibt es Früchte, die wir durch konkrete Liebe um uns herum ernten: in der Gemeinschaft, in der wir leben, in der Familie und in dem Umfeld, in dem wir vorübergehend oder dauerhaft sind. Das Wort wird Leben in unserem Leben, verwandelt uns, bis wir wie Paulus sagen können: "Nicht mehr ich lebe, sondern Christus lebt in mir". (Gal 2,20) #alemão# #espanhol# Poner en práctica la palabra de Dios tiene sus consecuencias, que podemos llamar frutos. No basta estudiar y comprender la Palabra, tenemos que practicarla, vivirla. Los primeros frutos ocurren den...

#alemão# Wenn wir seinen Willen tun, sind wir mit Gott und den Mitmenschen verbunden #alemão# #espanhol# HACER NUESTRA LA VOLUNTAD DE DIOS NOS UNE A ÉL Y A TODOS #espanhol# #inglês# ASSUME AS YOUR OWN THE WILL OF GOD UNITES US TO HIM AND TO ALL #inglês# #italiano# FARE NOSTRA LA VOLONTÀ DI DIO CI UNISCE A LUI E A TUTTI #italiano# #português# ASSUMIR COMO PRÓPRIA A VONTADE DE DEUS NOS UNE A ELE E A TODOS #português# #francês# FAIRE NÔTRE LA VOLONTÉ DE DIEU NOUS UNIT À LUI ET À TOUS #francês#

#alemão# Die Liebe zum Nächsten führt uns direkt zu Gott, aber auch das Gegenteil ist der Fall: Je mehr wir Gott lieben, desto mehr können wir unsere Mitmenschen lieben. Eines ergänzt das Andere, wenn wir aber mit Gott vereint sind, wächst unsere primäre Motivation, auch unsere Brüder und Schwestern zu lieben, und auch mit ihnen vereint zu sein. Manchmal bin ich überrascht, wenn sich jemand über eine kleine positive Geste von mir wundert. Eine Geste, die für mich selbstverständlich geworden, für den Betroffenen aber etwas ungewöhnliches ist. Ich merke, dass ich mich umso mehr zur Liebe gedrängt fühle, je mehr ich mit Gott vereint bin. Und wenn es mir gelingt, immer mit meinen Mitmenschen vereint zu sein, wird meine Einheit mit Gott, allein durch meine innere Sammlung, greifbar. #alemão# #espanhol# El amor al hermano nos lleva directamente a Dios, sin embargo lo contrario también es verdadero: cuanto más amamos a Dios, más capaces somos de amar a los hermanos. Una cosa lleva a l...

#alemão# Anstatt nur auf die eigenen Kräfte zu vertrauen, uns ganz Gott überlassen #alemão# #espanhol# NO CONFIAR EN NOSOTROS MISMOS SINO CONFIAR EN DIOS #espanhol# #inglês# PUT YOUR TRUST IN GOD AND NOT IN YOURSELF #inglês# #italiano# NON CONTARE SU NOI STESSI MA AFFIDARSI A DIO #italiano# #português# NÃO CONFIAR EM NÓS MESMOS, MAS EM DEUS #português# #francês# NE PAS COMPTER SUR NOUS-MÊMES MAIS S'EN REMETTRE À DIEU #francês#

#alemão# "Wer auf sein eigenes Herz vertraut, ist ein Narr". (Spr 28,26) Unser Herz und die Gefühle können uns täuschen. Deshalb dürfen wir nicht nur uns selbst vertrauen. Wenn wir Gott vertrauen, sind wir wie Bäume am Ufer eines Flusses, die immergrüne Blätter und zu gegebener Zeit Früchte tragen. (vgl. Jer 17:8) Es gibt viele Möglichkeiten Gottes Hilfe zu erfahren: über sein Wort nachdenken, die Lehren der Kirche studieren, unsere Ideen mit unseren Brüdern und Schwestern teilen, sie um Beistand im Gebet bitten, Umstände analysieren, die uns ein Zeichen sein könnten. Demut ist ein großartiger Ratgeber für die, die nach Weisheit suchen. Gott offenbart seine Wunder und seine Güte den Sanftmütigen und Demütigen. Unterwerfen wir daher unsere Fähigkeiten Gott, damit sie durch seine Weisheit bestätigt und erleuchtet werden. #alemão# #espanhol# “El que se fía de sí mismo es un insensato” (Pr. 28,26) El corazón y los sentimientos son engañosos. Por eso no podemos confiar sól...

#alemão# Kümmern wir uns umeinander - mit der Liebe einer Mutter #alemão# #espanhol# CUIDAR UNOS DE OTROS CON AMOR MATERNO #espanhol# #inglês# CARE FOR EACH OTHER WITH A LOVE THAT IS MATERNAL #inglês# #italiano# PRENDERSI CURA L'UNO DELL'ALTRO CON AMORE MATERNO #italiano# #português# DEDICAR-NOS UM AO OUTRO COM AMOR MATERNO #português# #francês# PRENDRE SOIN LES UNS DES AUTRES AVEC UN AMOUR MATERNEL #francês#

#alemão# Es gibt Mütter, die Gott mehr lieben als ihre Kinder, gleichfalls lieben sie ihre Kinder mehr als sich selbst. Genau das sollte unser Lebensmotto sein: Nicht nur jeden wie uns selbst zu lieben, sondern jeden mehr als uns selbst, so wie eine Mutter. Wenn wir so handeln, können wir Gott viel Leben bringen, wir werden Väter und Mütter von Seelen sein, die Gott suchen, weil sie ihn durch unsere Liebe kennengelernt haben. Es ist eine Liebe, die nicht einzelne begünstigt, und die sich gerade dadurch hervorhebt, dass sie keine Unterschiede kennt. Es ist eine Liebe, die über das Absurde hinausgeht und in der Lage ist, ihr eigenes Leben zu geben. Unser Herz muss das einer Mutter sein, welches die gegenseitige Liebe in dem Ausmaß lebt, wie Gott sie für jeden von uns empfindet. #alemão# #espanhol# Hay madres que aman a Dios más que a sus hijos; sin embargo, aman a sus hijos más que a ellas mismas.Este debería ser nuestro propósito de vida: No sólo amar a todos como a nosotros mis...

#alemão# Denen nahe sein, die Ungerechtigkeiten erleiden #alemão# #espanhol# ESTAR CERCA DE LOS QUE SUFREN A CAUSA DE LAS INJUSTICIAS #espanhol# #inglês# BE CLOSE TO THOSE WHO SUFFER INJUSTICE #inglês# #italiano# STARE VICINI A COLORO CHE SOFFRONO A CAUSA DELLE INGIUSTIZIE #italiano# #português# ESTAR PERTO DOS QUE SOFREM POR CAUSA DAS INJUSTIÇAS #português# #francês# ÊTRE PROCHE DE CEUX QUI SOUFFRENT À CAUSE DES INJUSTICES #francês#

#alemão# Jeder von uns kann Menschen nahe sein, die Ungerechtigkeiten erleiden. Erstens, indem wir allen Menschen, die wir kennen, oder mit denen wir in Kontakt stehen, vorurteilsfrei begegnen. Zweitens indem wir keine diskriminierenden Gedanken verbreiten, etwa gegenüber Einwanderern.Auch können wir die Rechte derer verteidigen, die dazu unfähig oder intellektuell nicht in der Lage sind, indem wir eine inklusive Haltung , insbesonders am eigenen Arbeitsplatz, einnehmen.Achten wir bei Meinungsäußerungen darauf, auf der Seite von Gerechtigkeit und Wahrheit zu stehen.Ist es unsere Absicht, alle zu lieben ohne Unterschiede zu machen, priorisieren wir Nähe zu denen, die Ungerechtigkeit erleiden, in unserem Reden und Handeln.Wer liebt, ist Zeuge von Wahrheit und Gerechtigkeit. #alemão# #espanhol# Cada uno de nosotros individualmente puede estar cerca de quienes sufren injusticias. En primer lugar no tener ninguna actitud de persecución hacia las personas que conocemos o con las que ...

#alemão# Barmherzig sein #alemão# #espanhol# SER MISERICORDIOSO #espanhol# #inglês# BE MERCIFUL #inglês# #italiano# ESSERE MISERICORDIOSI #italiano# #português# SER MISERICORDIOSO #português# #francês# ÊTRE MISÉRICORDIEUX #francês#

#alemão# Wir müssen unsere Zerbrechlichkeit akzeptieten und gleichzeitig daran glauben, dass wir in der Lage sind, uns zu verändern; unsere Sünden zu bekennen, wissend, dass Gott unendlich barmherzig ist. Wenn er uns nicht verurteilt, dürfen wir es auch nicht tun, denn die Liebe überdeckt eine Vielzahl von Sünden.Verurteilen wir auch Andere nicht für Ihre Schwächen, denn in der Schwäche offenbart Gott seine Stärke. Die Zeit, die wir verschwenden, um bei uns oder Anderen nach der Schuld zu suchen, lässt uns die Gelegenheit verpassen, gemeinsam neu anzufangen. Ich vergebe dem anderen, weil ich mir selbst verzeihen kann. Ich vergebe mir, weil ich an Gottes barmherzige Liebe glaube. Für diese Liebe lohnt es sich zu leben, einander zu lieben und zu vergeben. #alemão# #espanhol# Debemos reconocer nuestra fragilidad y al mismo tiempo creer que somos capaces de cambiar; debemos confesar nuestros pecados sabiendo que Dios es misericordia infinita. Si Él no nos condena, no nos condenemos...

#alemão# Mit Gottvertrauen lassen sich Probleme leichter angehen #alemão# #espanhol# LA CONFIANZA EN DIOS HACE LIGERA CADA DIFICULTAD #espanhol# #inglês# TRUSTING GOD MAKES PROBLEMS LIGHTER #inglês# #italiano# LA FIDUCIA IN DIO RENDE LEGGERA OGNI DIFFICOLTÀ #italiano# #português# A CONFIANÇA EM DEUS TORNA LEVE QUALQUER DIFICULDADE #português# #francês# LA CONFIANCE EN DIEU REND LÉGÈRE TOUTE DIFFICULTÉ #francês#

#alemão# "Denn mein Joch ist süß und meine Last leicht." (Mt 11.30) Jedes Mal, wenn wir uns über ein Problem beschweren, wird es schwerer, weil unsere Aufmerksamkeit auf dem Problem und nicht auf dessen Lösung liegt. Oftmals besteht die Lösung darin, demütig um Hilfe zu bitten, oder einfach ruhig und gelassen zu bleiben, um die Klarheit nicht zu verlieren. Auf jeden Fall ist eine Lichtquelle die, aus sich herauszugehen, und den Anderen zu lieben. Dies hilft uns nicht nur, unsere Probleme besser zu verstehen und zu akzeptieren. Im Vergleich zu den Schwierigkeiten des Anderen werden sie dann oft auch klein, manchmal sogar unbedeutend. Wir müssen also unseren Teil dazu beitragen, die Ärmel hochkrempeln, in Demut und mit Sanftmut konkret lieben und uns ganz der göttlichen Vorsehung überlassen. In Gott finden wir Kraft und Trost. Auch wenn unser Problem nicht immer verschwindet, lässt unser Gottvertrauen jede Schwierigkeit leicht erscheinen. #alemão# #espanhol# “Porque mi ...

#alemão# Danken wir Gott, dass er uns in seine Gemeinschaft der Liebe gerufen hat #alemão# #espanhol# AGRADECER A DIOS POR HACERNOS ENTRAR EN SU COMUNIÓN DE AMOR #espanhol# #inglês# LET’S THANK GOD FOR BRINGING US INTO HIS COMMUNION OF LOVE #inglês# #italiano# RINGRAZIARE DIO PER AVERCI FATTO ENTRARE NELLA SUA COMUNIONE D'AMORE #italiano# #português# AGRADECER A DEUS POR TER-NOS FEITO ENTRAR NA SUA COMUNHÃO DE AMOR #português# #francês# REMERCIER DIEU DE NOUS AVOIR FAIT ENTRER DANS SA COMMUNION D'AMOUR #francês#

#alemão# Wenn wir beginnen, rein aus Liebe und ohne eigene Interessen zu verfolgen zu lieben, treten wir in eine intensive und enge Gemeinschaft mit allen Menschen, die gleich uns diese Dimension der Liebe leben; und vor allem in Gemeinschaft mit Gott. Die Liebe ist die einzige Tugend, die bis in die Ewigkeit reicht, wenn wir gleichsam eine Gemeinschaft der Liebe mit Gott und unseren Mitmenschen bilden.Diese Gemeinschaft kann mit Worten nicht erklärt und durch Vernunft nicht verstanden werden. Nur in dem wir die Liebe praktizieren, können wir sie erfahren Es gibt keinen anderen Weg, da Gott alles menschliche Wissen transzendiert.Dieser Weg hinterlässt jedoch folgende Gewissheit in unseren Herzen: Es lohnt sich zu lieben. Und es lohnt sich eine Gemeinschaft der Liebe mit Gott, in der Nächstenliebe zu suchen.Igino Giordani, der Mitbegründer der Fokolarbewegung sagte, dass das Trinom „Ich – der Bruder – Gott“ die Spiritualität der Einheit erkläre, die sich in der trinitarischen Beziehun...

#alemão# Die Liebe Gottes im Alltagsleben entdecken - das beseitigt jeden Zweifel #alemão# #espanhol# DESCUBRIR EL AMOR DE DIOS EN LA VIDA COTIDIANA AYUDA A SUPERAR LA INCREDULIDAD #espanhol# #inglês# RECOGNISING GOD’S LOVE IN DAILY LIFE HELPS OVERCOME DISBELIEF #inglês# #italiano# VEDERE L'AMORE DI DIO NELLA VITA QUOTIDIANA AIUTA A SUPERARE L'INCREDULITÀ #italiano# #português# RECONHECER O AMOR DE DEUS NA VIDA QUOTIDIANA AJUDA A SUPERAR A INCREDULIDADE #português# #francês# VOIR L'AMOUR DE DIEU DANS LA VIE QUOTIDIENNE AIDE À SURMONTER L'INCRÉDULITÉ #francês#

#alemão# Gottes Liebe ist in allen Ereignissen unseres Lebens gegenwärtig, so einfach und banal sie auch erscheinen mögen.Ich versuche im Laufe des Tages jeden Augenblick, alles was ich tue, Gott anzubieten, indem ich in der Stille meines Herzens sage: "Für dich, Jesus!", so wie es uns Chiara Lubich, die Gründerin der Fokolarbewegung , gelehrt hat.Dieses kleine Opfer lässt mich die Liebe Gottes in jedem Ereignis entdecken.Wenn ich mich plötzlich einer Situation stellen muss, die ein größeres Vertrauen in Gottes Liebe erfordert, finde ich meinen Glauben bereits gestärkt, was mir hilft, Schwierigkeiten zu meistern und Hindernisse zu überwinden.Gott liebt mich unendlich. Diese Gewissheit ist die Grundlage meines Glaubens. #alemão# #espanhol# El amor de Dios nos acompaña en todos los acontecimientos de nuestra vida, por más sencillos y banales que parezcan. Intento ofrecer cada gesto, cada acto de mi día, diciendo en el silencio de mi corazón: “Por ti Jesús!”, como aprend...

#alemão# Glauben wir an die Liebe Gottes, auch wenn wir uns nicht verstanden fühlen #alemão# #espanhol# CREER EN EL AMOR INCLUSO FRENTE AL DOLOR DE LA INCOMPRENSIÓN #espanhol# #inglês# BELIEVE IN GOD’S LOVE EVEN WHEN SUFFERING INCOMPREHENSION #inglês# #italiano# CREDERE NELL'AMORE ANCHE DI FRONTE AL DOLORE DELL'INCOMPRENSIONE #italiano# #português# ACREDITAR NO AMOR INCLUSIVE DIANTE DA DOR DA INCOMPREENSÃO #português# #francês# CROIRE EN L'AMOUR MÊME EN FACE À LA SOUFFRANCE DE L'INCOMPRÉHENSION #francês#

#alemão# Geduldig lieben zu können ist eine Gnade, um die wir bitten und die wir praktizieren sollten. Es bedeutet gutmütig zu sein. Und dies heißt wiederum gut zu sein, mutig zu sein, und fähig Leid zu ertragen. Eine langmütige Liebe hofft immer, glaubt immer, und hört angesichts von Missverständnissen nie auf. Diejenigen, die lieben, mögen sich einsam fühlen, von allen verlassen, aber ihr verwurzelt sein, in der Liebe Gottes gibt ihnen Kraft, um weiter zu lieben. So, wie der gekreuzigte Jesus, scheinbar bewegungslos war, ging seine extreme Liebe, über den Schmerz hinausging. Unsere Liebe kann sich in ihr spiegeln. Wir müssen an die Liebe des gekreuzigten Jesus in seiner Verlassenheit glauben, die jedes Missverständnis überwindet. #alemão# #espanhol# Tener un amor paciente es una gracia que debemos pedir y practicar. Es tener longanimidad, lo que significa ser bondadoso, valiente y capaz de soportar sufrimientos. Un amor paciente espera siempre, cree siempre y no descansa ante...

#alemão# Unsere Nächstenliebe ist immer und überall Zeugnis der Gegenwart Gottes #alemão# #espanhol# EL AMOR A LOS HERMANOS TESTIMONIA POR DOQUIER LA PRESENCIA DE DIOS #espanhol# #inglês# LOVE FOR OUR NEIGHBOURS ALWAYS TESTIFIES TO GOD’S PRESENCE #inglês# #italiano# L'AMORE AI FRATELLI TESTIMONIA OVUNQUE LA PRESENZA DI DIO #italiano# #português# O AMOR AOS IRMÃOS TESTEMUNHA POR TODA PARTE A PRESENÇA DE DEUS #português# #francês# L'AMOUR POUR NOS FRÈRES TÉMOIGNE DE LA PRÉSENCE DE DIEU PARTOUT #francês#

#alemão# Die Liebe Gottes erreicht die Menschen auch durch uns. Wenn wir unseren Nächsten mit dem aufrichtigen Wunsch lieben, Gott zu lieben, wird dieser Mensch direkt von Gottes Liebe berührt.Daher hat unsere Mission das Ziel, Gottes Liebe der ganzen Menschheit zu bringen. Dies muss durch Fakten geschen: durch Kleinigkeiten in unserem Alltag, in besonderen oder extremen Notfällen, in Momente der Angst, der Freude, oder bei Festen. Alles kann, zur gegebenen Zeit und am richtigen Ort, eine gute Gelegenheit sein, den Nächsten zu lieben und so die Liebe des Vaters für alle Menschen zu bezeugen.Wenn wir lieben, repräsentieren wir die Gegenwart Gottes in der Welt, so wie für uns in jedem Menscheb Gott fegenwärtig ist. Denn Jesus hat bekräftigt, dass alles, was wir dem Geringsten unserer Brüder tun, gleichsam ihm selbst gilt. (vgl. Mt 25,40) #alemão# #espanhol# El amor de Dios llega a las personas también a través de nosotros. Cuando amamos al prójimo con el deseo sincero de amar a D...

#alemão# Unbeschwert von unserem Glauben erzählen #alemão# #espanhol# COMPARTIR NUESTRA FE SIN MIEDO #espanhol# #inglês# LET’S SHARE OUR FAITH FEARLESSLY #inglês# #italiano# CONDIVIDERE LA NOSTRA FEDE SENZA PAURA #italiano# #português# COMPARTILHAR A NOSSA FÉ SEM MEDO #português# #francês# COMMUNIQUER NOTRE FOI SANS CRAINTE #francês#

#alemão# Bevor ich damit begann, einen Kommentar zu diesem Tagesmotto zu schreiben, machte ich eine Gewissenserforschung über das Apostolische Glaubensbekenntnis, das allen Christen gemeinsam ist, um zu überprüfen, in wieweit ich hinter jedem darin enthaltenen Wort stehen kann. Dann las ich das Motto noch einmal und dachte darüber nach, da ich nur das teilen kann, was ich auch wirklich glaube. „Ich glaube an Gott den Vater“. Ich kann mit allen, unbeschwert, die Freude teilen, einen Vater zu haben, der über uns wacht. „Ich glaube an Jesus Christus“. Diesen Glauben unbeschwert zu teilen bedeutet, uns all dem verpflichtet zu fühlen, was Jesus gelehrt hat. „Ich glaube an den Heiligen Geist“. Er ist es, der mir den Mut gibt, meinen Glauben zu teilen. Und jenen, die diesen Glauben nicht haben, sage ich: Nur Mut! Glaube weiterhin an Ehrlichkeit, Gerechtigkeit, Wahrheit, Güte, Solidarität und den Geist der Brüderlichkeit. Auf diese Weise helfen wir mit, eine Welt aufzubauen, auf der Gott woh...