#alemão# Immer mehr Geduld aufbringen gegenüber den eigenen Schwächen und denen der anderen #alemão# #espanhol# SER CADA VEZ MÁS PACIENTES CON NUESTRAS DEBILIDADES Y CON LAS DE LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# BE INCREASINGLY PATIENT WITH OUR OWN WEAKNESSES AND WITH THOSE OF OTHERS #inglês# #italiano# SEMPRE PIÙ PAZIENTI CON LE NOSTRE DEBOLEZZE E CON QUELLE DEGLI ALTRI #italiano# #português# SER CADA VEZ MAIS PACIENTE COM AS PRÓPRIAS FRAGILIDADES E COM AS DO PRÓXIMO #português# #francês# TOUJOURS PLUS PATIENTS AVEC NOS PROPRES FAIBLESSES ET CELLES DES AUTRES #francês#

#alemão# Verständnisvoll und geduldig mit sich und anderen zu sein bedeutet, die eigenen Fehler und die der anderen zu vergeben. Ein wichtiger Schritt besteht zunächst darin, die eigenen Schwächen zu erkennen. Zu wissen, dass wir alle gleich sind, unsere Stärken und Schwächen haben; dass sich niemand über einen anderen stellen darf. Wenn wir uns gegenseitig helfen, lernen wir geduldiger zu sein, unsere eigenen Grenzen zu akzeptieren, demütiger zu sein, selbst die Hilfe derer anzunehmen, die so wie wir um ihre Begrenztheit wissen. Gemeinsam können wir uns auf die Suche nach jener Vollkommenheit machen, die uns das Evangelium zeigt: ein Leben in gegenseitiger Liebe. #alemão# #espanhol# Ser comprensivo y paciente con uno mismo y con los demás significa saber perdonar, tanto nuestras faltas como las de los demás. Un paso importante, ante todo, es reconocer nuestras debilidades. Sabiendo que todos somos iguales, con virtudes y defectos, y que nadie puede ponerse por encima de nadie. La ayuda mutua nos hace capaces de ser más pacientes, de aceptar nuestros límites y tener la humildad de aceptar la ayuda de quien también es limitado. Juntos, podemos ir en busca de la perfección evangélica: vivir el amor recíproco. #espanhol# #inglês# To be understanding and patient with oneself and with others means to know how to forgive, both one's own faults and those of others. An important step, first of all, is to recognize one's weaknesses. To know that we are all the same, with qualities and defects and that no one can put themselves above anyone else. Mutual help makes us able to be more patient, to accept our own limits, and to have the humility to accept help from those who are also limited. Together, we can go in search of evangelical perfection: to live in mutual love. #inglês# #italiano# Essere comprensivi e pazienti con se stessi e con gli altri significa saper perdonare, sia le proprie colpe che quelle degli altri. Un passo importante, prima di tutto, è riconoscere le proprie debolezze. Sapere che siamo tutti uguali, con qualità e difetti, e che nessuno può mettersi al di sopra di chiunque altro. L'aiuto reciproco ci rende capaci di essere più pazienti, di accettare i nostri limiti e di avere l'umiltà di accettare l'aiuto di chi è ugualmente limitato. Insieme possiamo andare alla ricerca della perfezione evangelica: vivere l'amore reciproco. #italiano# #português# Ser compreensivo e paciente consigo mesmo e com os outros significa saber perdoar, tanto as próprias faltas quanto as do próximo. Um passo importante, antes de tudo, é reconhecer as próprias fragilidades. Saber que somos todos iguais, com qualidades e defeitos e que ninguém pode se colocar acima de ninguém. A ajuda recíproca nos torna capazes de sermos mais pacientes, de aceitarmos os próprios limites e termos a humildade de aceitar a ajuda de quem também é limitado. Juntos, podemos ir em busca da perfeição evangélica: viver o amor mútuo. #português# #francês# Être compréhensif et patient avec soi-même et avec les autres signifie savoir pardonner, tant ses propres fautes comme celles des autres. Une étape importante, tout d'abord, est de reconnaître ses propres faiblesses. Savoir que nous sommes tous égaux, avec des qualités et des défauts, et que personne ne peut se placer au-dessus des autres. L'aide réciproque nous rend capables d'être plus patients, d'accepter nos propres limites et d'avoir l'humilité d'accepter l'aide de ceux qui sont également limités. Ensemble, nous pouvons aller à la recherche de la perfection évangélique : vivre l'amour mutuel. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#