Postagens

Mostrando postagens de abril, 2021

#alemão# Glaubt an Gott (vgl Joh 14,1) #alemão# #espanhol# CONFÍEN EN DIOS (Jn 14,1) #espanhol# #inglês# BELIEVE IN GOD (Jn 14,1) #inglês# #italiano# ABBIATE FEDE IN DIO (Cf Gv 14,1) #italiano# #português# TENHAMOS FÉ EM DEUS (Cf. Jo 14,1) #português# #francês# AYEZ FOI EN DIEU (Jn 14,1) #francês#

#alemão# Es war Jesus selbst, der sagte: "Glaubt an Gott, und glaubt an mich". Jesus hat uns oft versprochen, sich um uns zu kümmern, uns im Himmel zu erwarten, wo er für jeden von uns einen besonderen Ort vorbereitet.Aus diesem Grund ist unser Herz nicht bekümmert, während wir ihm entgegen gehen. Er bereitet ein bleibendes Zuhause für uns vor.Wir sind keine Schafe ohne Hirten. Wir haben den Guten Hirten, der uns durch grüne Weiden führt, uns ausruhen lässt und unseren Durst stillt, während wir gehen. Unser Glaube an Jesus, muss der gleiche sein wie der an Gott den Vater. Glauben wir an seine Liebe, die in jedem Augenblick unseres Lebens über uns wacht. Er ließ uns sein Licht, um uns zu leiten und zum Vater zu führen, zu ihm, der der Weg, die Wahrheit und das Leben ist. #alemão# #espanhol# Fue el mismo Jesús quien dijo: “Crean en Dios y crean también en mí.”Jesús nos ha dado muchas garantías de que cuida de nosotros, que nos espera en el Paraíso donde ha preparado un ...

#alemão# Gott ist Licht und keine Finsternis ist in ihm (1 Joh 1,5) #alemão# #espanhol# DIOS ES LUZ, Y EN ÉL NO HAY TINIEBLAS (1Jn 1,5) #espanhol# #inglês# GOD IS LIGHT AND IN HIM THERE IS NO DARKNESS AT ALL (1Jn 1,5) #inglês# #italiano# DIO È LUCE E IN LUI NON CI SONO TENEBRE (1Gv 1,5) #italiano# #português# DEUS É LUZ E NELE NÃO HÁ TREVAS (1Jo 1,5) #português# #francês# DIEU EST LUMIÈRE ; EN LUI IL N'Y A PAS DE TÉNÈBRES (1Jn 1,5) #francês#

#alemão# Im Matthäusevangelium, Kapitel 5, Verse 13-16, sagt Jesus, dass wir das Salz der Erde und das Licht der Welt sind.Er erklärt, dass das Salz dem Geschmack, und das Licht der Beleuchtung dient. Das Licht darf nicht an einem verborgenen Ort bleiben, es sollte dort platziert werden, wo es das ganze Haus beleuchten kann.Er schließt mit den Worten in Vers 16: "So soll euer Licht vor den Menschen leuchten, damit sie eure guten Taten sehen und euren Vater im Himmel preisen".Also leuchten wir, aber um Gott durch unser Licht zu verherrlichen, denn es kommt von ihm. Es ist ein ganz bedeutendws Merkmal. Wir können das Licht, das wir erhalten haben, nicht nicht zum Leuchten bringen, denn wir sind Instrumente in den Händen Gottes, und jeder Verdienst und alle Herrlichkeit fließen zu ihm zurück. Da Gott Licht ist, gibt es in ihm keine Dunkelheit.Lassen wir Gott durch unser Tun wirken. #alemão# #espanhol# En el Evangelio de Mateo, capítulo 5, versículos 13 a 16, Jesús dice q...

#alemão# Wachsen in der Wertschätzung der anderen #alemão# #espanhol# ACOGER CADA VEZ MÁS A LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# GROW IN WELCOMING OTHERS #inglês# #italiano# FAR CRESCERE L'ACCOGLIENZA VERSO GLI ALTRI #italiano# #português# FAZER AUMENTAR A ACOLHIDA PARA COM TODOS #português# #francês# FAIRE GRANDIR L'ACCUEIL ENVERS LES AUTRES #francês#

#alemão# Wir haben Angst vor dem "Anderen", vor einer Person, die uns stark beansprucht, die in der Beziehung schwierig ist, oder die ganz andere Verhaltensweisen und Ideen hat, als wir. Andererseits haben wir auch Angst vor Menschen die uns ähnlich sind, und dadurch in gewisser Weise zu unseren Konkurrenten werden könnten.Wir müssen lernen, jeden wertzuschätzen, in seiner Besonderheit, in seinem Reichtum und als Person. Ja, in seinem Reichtum, weil wir so gegenseitig Geschenk füreinander werden. Das, was andere von mir unterscheidet, ist kein Schaden, es ist ein Geschenk. Wenn ich es so betrachte, werde ich verstehen, wie ich den anderen lieben und in seiner Vielfalt, die für mich zum Reichtum wird, annehmen kann; und umgekehrt.Aus diesem Grund können wir in der Wertschätzung der anderen immer nur wachsen. #alemão# #espanhol# Tenemos miedo de lo “diferente”, de aquella persona que puede darnos trabajo, de volverse difícil en la relación o que tenga un comportamiento ...

#alemão# Durchhalten - in jeder Schwierigkeit #alemão# #espanhol# PERSEVERAR EN CADA DIFICULTAD #espanhol# #inglês# PERSEVERE WHEN THINGS ARE DIFFICULT #inglês# #italiano# PERSEVERARE IN OGNI DIFFICOLTÀ #italiano# #português# PERSEVERAR EM TODAS AS DIFICULDADES #português# #francês# DEVANT CHAQUE DIFFICULTÉ, PERSÉVÉRER #francês#

#alemão# Inmitten aller Schwierigkeiten gibt es nur einen Weg, um durchzuhalten, die Hoffnung: Dabei geht es darum, auf das Kreuz zu schauen, sich mit Jesus zu identifizieren, der gekreuzigt und verlassen wurde.Er vereinte den Himmel mit der Erde, er vereinte endgültig den Menschen mit Gott. Er vereinte auch die Menschen untereinander und gab allen Schmerzen einen Sinn.Sich mit Ihm zu identifizieren heißt unseren Schmerz mit dem Seinem zu vereinen, um so die Auferstehung vorwegzunehmen.Wir können Schmerzen und Schwierigkeiten nicht beseitigen, aber wir können sie in Liebe verwandeln.Dabei geht es nicht nur darum, Schwierigkeiten zu überwinden, sondern sie zu sublimieren und in unserer Seele die Essenz des Paradieses zu erspüren. Sie gibt unseren Tagen Farbe und Bedeutung. Es ist die Liebe zum Kreuz und zum Gekreuzigten. #alemão# #espanhol# En medio de las dificultades sólo hay un modo de perseverar, de tener esperanza, es mirar la cruz e identificarse con Jesús Crucificado y Ab...

#alemão# Zum Aufbau offener, geschwisterlicher Gemeinschaften beitragen #alemão# #espanhol# CONTRIBUIR A LA CONSTRUCCIÓN DE COMUNIDADES FRATERNAS Y ABIERTAS #espanhol# #inglês# HELP BUILD OPEN AND WELCOMING COMMUNITIES #inglês# #italiano# CONTRIBUIRE ALLA COSTRUZIONE DI COMUNITÀ FRATERNE ED APERTE #italiano# #português# CONTRIBUIR PARA A CONSTRUÇÃO DE COMUNIDADES FRATERNAS E ABERTAS #português# #francês# CONTRIBUER À LA CONSTRUCTION DE COMMUNAUTÉS FRATERNELLES ET OUVERTES #francês#

#alemão# Eine echte Gemeinschaft ist immer geprägt von Geschwisterlichkeit, von Offenheit und sie ist einladend.Psalm 133 beginnt mit den Worten: "Wie gut und wie schön ist es, wenn Brüder miteinander in Eintracht wohnen!"Einmal haben wir die Worte des Psalmes in unserem Leben bereits erfahren; sei es in der Familie, unter Freunden oder in der Gemeinschaft.Und so wünschen wir es uns auch für unser Leben, in der Familie und in der Gesellschaft.Dieses Leben der Einheit unter Geschwistern ist möglich. Jeder von uns muss dafür den ersten Schritt machen, um es zu erreichen. Wir können nicht erwarten, dass andere die Initiative ergreifen.Ohne zu urteilen und Ansprüche zu stellen, können wir Liebe unter unseren Mitmenschen verbreiten und so, nach und nach, alle miteinbeziehen.Gemeinsam sind wir stärker und kommen zum Ziel. Dies ist das Motto vieler Gruppen, die positive Veränderungen in der Gesellschaft wollen. Trotzdem reicht es nicht aus, einige gemeinsame Ziele zu haben, wir mü...

#alemão# Es ist besser, auf Gott zu vertrauen, als auf jene die Einfluss haben (Ps 118,9) #alemão# #espanhol# ES MEJOR CONFIAR EN EL SEÑOR QUE EN LOS PODEROSOS (Cf. Sal 118[117],9) #espanhol# #inglês# IT IS BETTER TO TRUST IN THE LORD THAN IN ANYONE ELSE ( Cf. Ps 118[117], 9) #inglês# #italiano# È MEGLIO RIFUGIARSI NEL SIGNORE CHE CONFIDARE NEI POTENTI (Cf Sal 118[117],9) #italiano# #português# É MELHOR BUSCAR REFÚGIO NO SENHOR DO QUE CONFIAR NOS PODEROSOS (Cf. Sl 118[117],9) #português# #francês# IL VAUT MIEUX PLACER SA CONFIANCE DANS LE SEIGNEUR QUE DANS LES PUISSANTS (Cf. Ps 118[117],9) #francês#

#alemão# Die Mächtigen dieser Welt haben ihre eigenen Interessen. Bieten sie Hilfe an, verfolgen sie damit immer auch sekundäre Ziele. Dies ist die Regel in der Welt der Macht.Die Liebe und Hilfe unseres HERRN ist umsonst. Die Meritokratie Gotted basiert auf seiner unendlichen Barmherzigkeit. Er fordert keine Vergeltung, sein Wunsch ist spontane Gegenseitigkeit.Wir können uns gegenseitig helfen, aber niemals unsere Hoffnung vollständig auf einen anderen Menschen setzen. Gott allein verdient unser volles Vertrauen.Vertrauen wir der gegenseitigen Liebe, die zwischen uns fließt, in ihrer Existenz, ist Gott unter uns gegenwärtig, und er ist das Licht. Suchen wir Zuflucht beim Herrn, denn mit Ihm werden wir keine Angst haben. #alemão# #espanhol# Los poderosos de este mundo tienen sus intereses. La ayuda que ofrecen tiene siempre una ganancia secundaria. Esta es la regla en el mundo del poder.El Señor nos ofrece su amor y su ayuda gratuitamente.La meritocracia del señor está fundamen...

#alemão# Wie kann ich dem Herrn all das vergelten, was er mir Gutes getan hat (Ps 116,12) #alemão# #espanhol# ¿CÓMO LE DEVOLVERÉ AL SEÑOR TODO EL BIEN QUE ME HA HECHO? (Sal 116 [115],12) #espanhol# #inglês# HOW CAN I REPAY THE LORD FOR ALL HE HAS GIVEN ME? (Cf. Ps 116 [115],12) #inglês# #italiano# CHE COSA RENDERÒ AL SIGNORE PER QUANTO MI HA DATO? (Sal 116[115],12) #italiano# #português# QUE RETRIBUIREI AO SENHOR POR TODOS OS BENEFÍCIOS QUE ELE ME FEZ? (Sl 116[115],12) #português# #francês# COMMENT RENDRAI-JE AU SEIGNEUR TOUT LE BIEN QU'IL M'A FAIT? (Ps 116[115],12) #francês#

#alemão# In jungen Jahren entdeckte Chiara Lubich, dass Gott sie unendlich liebte. Bald darauf wurde ihr die Frage gestellt: "Wie kann ich eine solch große Liebe erwidern?" Die Antwort erfolgte fast prompt: "Ich kann Gottes persönliche Liebe für mich erwidern, indem ich seinen Willen tue." Nach einiger Zeit fragte sie sich erneut: "Gibt es einen Willen Gottes, der ihm besonders gefällt? Ja, es ist die Nächstenliebe und folglich die gegenseitige Liebe." ¹Wenn wir jemanden lieben und von ihm geliebt werden, entsteht in unseren Herzen spontan der Wunsch, den Willen des anderen zu tun. Besonders jenen, der er ihm am meisten am Herzen liegt.D.h., wenn wir sagen, dass wir Gott lieben oder ihn lieben möchten, müssen wir seinen Willen tun. Gott gefällt es zu sehen, dass wir einander lieben.Vergelten wir ihm daher seine Liebe, duch eine lebendige gegenseitige Liebe, unter uns. ¹Freie Interpretation der Worte von Chiara Lubich #alemão# #espanhol# Siendo muy ...

#alemão# Eine kreative Liebe allen gegenüber entwickeln #alemão# #espanhol# DESARROLLAR LA FANTASÍA DEL AMOR HACIA TODOS #espanhol# #inglês# DEVELOP IMAGINATIVE WAYS OF LOVING EVERYONE #inglês# #italiano# SVILUPPARE LA FANTASIA DELL'AMORE VERSO TUTTI #italiano# #português# DESENVOLVER A CRIATIVIDADE DO AMOR PARA COM TODOS #português# #francês# DÉVELOPPER LA CRÉATIVITÉ DE L'AMOUR ENVERS TOUS #francês#

#alemão# Glaube, Liebe und Hoffnung sind kreativ.Wenn uns jemand um Hilfe bittet, oder wenn wir erkennen, dass jemand unsere Hilfe braucht, müssen wir auf ihn zugehen. Leben wir diese drei Tugenden gemeinsam, denn in ihnen steckt die ganze Kreativität Gottes.Die Liebe hilft uns, nur das Gute im Anderen zu sehen und Hindernisse und Schwierigkeiten aller Art zu überwinden.Der Glaube vollbringt das Wunder der Beharrlichkeit, an die Vorsehung Gottes zu glauben und die Kraft des Gebets zu entdecken.Die Hoffnung hilft uns künftige Ziele bereits in der Gegenwart zu finden, uns auf diese zu freuen, und die Gewissheit zu haben, dass wir auf dem sichersten Weg sind, den es gibt, die Liebe.Wenn wir Menschen begegnen, in der Absicht zu lieben, begleitet uns die Kreativität des Heiligen Geistes. #alemão# #espanhol# El amor, la fe y la esperanza son creativos.Cuando alguien nos pide ayuda o cuando notamos que alguien necesita de nuestra ayuda, debemos ir a su encuentro con el propósito de vi...

#alemão# Es gibt keine größere Liebe, als wenn einer sein Leben für seine Freunde hingibt (Joh 15,13) #alemão# #espanhol# NO HAY AMOR MÁS GRANDE QUE DAR LA VIDA POR LOS AMIGOS. (Jn. 15,13) #espanhol# #inglês# NO-ONE HAS GREATER LOVE THAN THIS: TO LAY DOWN THEIR LIFE FOR THEIR FRIENDS (Jn 15,13) #inglês# #italiano# NESSUNO HA UN AMORE PIÙ GRANDE DI QUESTO: DARE LA VITA PER I PROPRI AMICI (Gv 15,13) #italiano# #português# NINGUÉM TEM MAIOR AMOR DO QUE AQUELE QUE DÁ A PRÓPRIA VIDA POR SEUS AMIGOS (Jo 15,13) #português# #francês# IL N'Y A PAS DE PLUS GRAND AMOUR QUE DE DONNER SA VIE POUR CEUX QU'ON AIME (Jn 15,13) #francês#

#alemão# Das größte Maß meiner Nächstenliebe ist, die Bereitschaft mein Leben für den Anderen zu geben. Nicht unbedingt im physischen Sinn, sondern in dem ich ihm meine Zeit, mein für ihn Da sein, mein Verständnis, meine Vergebung, meine Bereitschaft alles was ich habe mit ihm zu teilen, meine Talente, mein Wissen, materielle und geistige Güter, anbiete.Wenn ich mich selbst einmal fünf Minuten lang vergass, um für andere da zu sein, waren dies fünf Minuten meines Lebens, die ich Ihm gab.Wenn ich eines Tages wirklich gebeten werde, mein physisches Leben aus Liebe zu meinem Bruder oder meiner Schwester zu geben, bin ich bereit, dies zu tun, weil ich es mein ganzes Leben lang geübt habe.Auf eigenen Ideen verzichten, den Platz in der Warteschlange aufgeben, einen Sitzplatz anbieten, zuhören, einen Moment innehalten vom eigenen Tun, um jemandem Aufmerksamkeit zu schenken, einen Anruf entgegennehmen. All dies können einfache mitmenschliche Gesten sein. Geschehen sie jedoch in der Absicht, ...

#alemão# Den Willen Gottes gut erfüllen (vgl. Joh 6,38) #alemão# #espanhol# HACER BIEN LA VOLUNTAD DE DIOS (Cf. Jn 6, 38) #espanhol# #inglês# DO GOD’S WILL WELL (Cf. Jn 6, 38) #inglês# #italiano# FARE BENE LA VOLONTÀ DI DIO (Cf Gv 6,38) #italiano# #português# FAZER BEM A VONTADE DE DEUS (Cf. Jo 6,38) #português# #francês# BIEN FAIRE LA VOLONTÉ DE DIEU (Cf. Jn 6,38) #francês#

#alemão# Jesus meinte, er sei vom Himmel herabgekommen, nicht weil es sein Wille gewesen sei, sondern um den Willen desjenigen zu tun, der ihn gesandt hat. Und er tat dies gewissenhaft bis zum Ende.Gott läßt uns frei, nach unserem Willen zu handeln. Wir haben einen freien Willen. Gott gefällt es jedoch sehr, wenn wir unseren eigenen Willen zurücknehmen, um dem Seinem zu folgen. Dieser besteht darin, die gegenseitige Liebe zu leben, und in jeder Situation den Nächsten nach seinem Bedürfnis zu lieben. Das gibt uns die Sicherheit Gottes Willen gut zu erfüllen. Wenn wir dies tun, wenn wir lieben, dann glauben wir an unsere eigene Auferstehung, da jene "neue Person" in uns zu leben beginnt, die für das ewige Leben bestimmt ist. #alemão# #espanhol# Jesús dice que bajó del cielo no para hacer su voluntad, sino la voluntad de Aquel que lo envió. Y la hizo muy bien hasta el final.Dios nos da la libertad de hacer nuestra voluntad. Nosotros tenemos el libre albedrío.Sin embargo,...

#alemão# Beten wir für diejenigen, die aufgrund ihres Glaubens verfolgt werden #alemão# #espanhol# REZAR POR LOS QUE SON PERSEGUIDOS A CAUSA DE SU FE #espanhol# #inglês# PRAY FOR THOSE WHO ARE PERSECUTED FOR THEIR FAITH #inglês# #italiano# PREGARE PER COLORO CHE SONO PERSEGUITATI PER LA LORO FEDE #italiano# #português# REZAR POR AQUELES QUE SÃO PERSEGUIDOS POR CAUSA DE SUA FÉ #português# #francês# PRIER POUR CEUX QUI SONT PERSÉCUTÉS À CAUSE DE LEUR FOI #francês#

#alemão# Wir befinden uns im 21. Jahrhundert und dennoch gibt es heute noch Diskriminierung und religiöse Verfolgung. Religiöse Intoleranz ist eines der lang anhaltendsten Übel.Ja, das Martyrium existiert immer noch, auch unter uns. Wir müssen weiterhin für alle Menschen beten, die aus dem einfachen Grund verfolgt werden, ihren Glauben zu bekennen.Bevor ich für all die bete, die aufgrund ihres Glaubens verfolgt werden, überprüfe ich mein Gewissen, um festzustellen, ob ich nicht selbst bereits jemanden, aufgrund seines Glaubens, der von meinem abweicht, diskriminiert oder verfolgt habe.Mein Gebet muss allumfassend sein, so wie es die Liebe Gottes ist: ich bete für Christen und Nichtchristen, für die die keine religiöse Überzeugung haben und aus diesem Grund verfolgt werden.Beten wir mit der gleichen Liebe im Herzen, die Gott für seine Geschöpfe hat. Beten wir so, wie wir lieben, ohne Unterschiede zwischen Personen zu machen. #alemão# #espanhol# Estamos en el siglo XXI y aún hoy ...

#alemão# Den Wegen folgen, die Gott uns aufzeigt (vgl. Ps 119,26) #alemão# #espanhol# SEGUIR LOS CAMINOS QUE DIOS NOS MANIFIESTA (Cf. Sal 119[118],26) #espanhol# #inglês# LET’S FOLLOW THE WAYS GOD SHOWS US (Cf. Ps 119[118], 26) #inglês# #italiano# SEGUIRE LE VIE CHE DIO CI MANIFESTA (Cf Sal 119[118],26) #italiano# #português# SEGUIR OS CAMINHOS QUE DEUS NOS MANIFESTA (Cf. Sl 119[118],26) #português# #francês# SUIVRE LES VOIES QUE DIEU NOUS INDIQUE (Cf. Ps 119{118],26) #francês#

#alemão# Wir müssen unseren Verstand und unseren Willen schulen, um zu verstehen, wie wir uns bei all unseren Handlungen und Entscheidungen, vom Heiligen Geist leiten lassen können.Dabei hilft uns unser Gewissen, die Heilige Schrift, der Rat einer erfahrenen Person, die Umstände und Lebensbedingungen im gegenwärtigen Augenblick. Sie alle können uns helfen zu erkennen, was Gott uns sagen möchte. Der einfachste Weg und die Voraussetzung für die Wirksamkeit der oben genannten Elemente, ist zu lieben.Gottes Geist manifestiert sich in uns durch Liebe, und er führt uns auf unseren Wegen."Wer mich liebt, wird von meinem Vater geliebt werden und auch ich werde ihn lieben und mich ihm offenbaren". (Joh 14,21) #alemão# #espanhol# Tenemos que entrenar nuestro intelecto y nuestra voluntad para entender cómo podemos dejar que el Espíritu de Dios nos guíe en todas nuestras acciones y decisiones.Para esto tenemos la voz de nuestra conciencia, tenemos la Sagrada Escritura, la opinión...

#alemão# Wer sich an sein Wort hält, indem ist die Gottesliebe wahrhaft vollendet (vgl. 1Joh 2,5) #alemão# #espanhol# QUIEN VIVE LA PALABRA PARTICIPA DEL AMOR DE DIOS (Cf. 1Jn 2,5) #espanhol# #inglês# THOSE WHO OBSERVE THE WORD PARTICIPATE IN GOD’S LOVE (Cf. 1Jn 2,5) #inglês# #italiano# CHI OSSERVA LA PAROLA PARTECIPA DELL'AMORE DI DIO (Cf 1Gv 2,5) #italiano# #português# QUEM OBSERVA A PALAVRA PARTICIPA DO AMOR DE DEUS (Cf. 1Jo 2,5) #português# #francês# QUICONQUE OBSERVE LA PAROLE PARTICIPE À L'AMOUR DE DIEU (Cf. Jn 2,5) #francês#

#alemão# Das Wort offenbart uns Gottes Liebe, weil es die Geschichte unserer Erlösung erzählt.In ihm finden wir wiederholt Wörter wie: Mitgefühl, Barmherzigkeit, Treue, Bund, Güte, Gerechtigkeit, Vergebung, unendliche Liebe. Letztendlich ist die gesamte Heilige Schrift von der immensen Liebe Gottes zu seinen Geschöpfen durchdrungen.Jesus Christus hat uns die Liebe Gottes in ihrer Gesamtheit und in ihrer Unendlichkeit offenbart. Es ist eine Liebe, die niemals endet.Wir lieben, aber Gott ist Liebe. Wenn wir sein Wort beachten, bleiben wir in seiner Liebe. Das heisst, dass wir in Gott bleiben.Sich an das Wort zu halten bedeutet, es zu leben, es konkret in Leben zu verwandeln, so dass alle sehen, dass wir es wirklich ernst meinen.Fazit: Wenn wir das Wort leben, haben wir nicht nur Anteil an Gottes Liebeä, wir geben es auch an unsere Umwelt weiter. #alemão# #espanhol# La Palabra revela el amor de Dios por nosotros, porque en ella está la historia de la salvación.Reiteradamente encon...

#alemão# Unsere Komfortzonen verlassen, um für die Nächsten da zu sein #alemão# #espanhol# DEJARSE “INCOMODAR” POR LAS EXIGENCIAS DE QUIEN ESTÁ A NUESTRO LADO #espanhol# #inglês# BE “DISTURBED” BY THE NEEDS OF THOSE AROUND US #inglês# #italiano# LASCIARSI "SCOMODARE" DALLE ESIGENZE DI CHI ABBIAMO ACCANTO #italiano# #português# PERMITIR SERMOS "INCOMODADOS" PELAS NECESSIDADES DOS QUE ESTÃO AO NOSSO LADO #português# #francês# SE LAISSER "DÉRANGER" PAR LES ATTENTES DE NOTRE ENTOURAGE #francês#

#alemão# Wenn ich den Nächsten liebe, muss mir klar sein, was es bedeutet, ihn wie mich selbst zu lieben. Ich muss mich wirklich in ihn hineinversetzen, seine Bedürfnisse zu den meinen machen. Aber auch, ihm zu helfen selbst Verantwortung zu übernehmen.Indem wir unsere Komfortzone verlassen, begleiten wir den anderen. Wir treten nicht an seine Stelle, aber wir unterstützen ihn so, als ob es für uns selbst wäre.Die "goldene Regel" hilft mir das Gleichgewicht zu finden, um angemessen zu helfen, d.h. dem anderen das zu tun, was ich mir in seiner Situation wünschen würde.Diese Haltung schafft geschwisterliche Beziehungen. Denn sie bildet eine Synthese zwischen der christlichen Lehre und dem Prinzip vieler Zivilgesetze.Uns auf die Bedürfnissen anderer einzulassen, bedeutet, ganz konkret, die gegenseitige Liebe zu leben. #alemão# #espanhol# Cuando amo al otro, debo tener muy claro lo que significa amarlo como a mí mismo. Es decir, debo ponerme realmente en su lugar, sentir ...

#alemão# Hoffe auf den Herrn und sei stark (Ps 27,14) #alemão# #espanhol# ESPERA EN EL SEÑOR, SÉ FUERTE (Sal 27[26],14) #espanhol# #inglês# WAIT FOR THE LORD; BE STRONG (Ps 27[26],14) #inglês# #italiano# SPERA NEL SIGNORE, SII FORTE (Sal 27[26],14) #italiano# #português# ESPERA NO SENHOR, SÊ FIRME (Sl 27[26],14) #português# #francês# ESPÈRE DANS LE SEIGNEUR, SOIS FORT (Ps 27[26],14) #francês#

#alemão# In jedem Moment können wir fest darauf vertrauen, dass der Herr uns nahe ist und über uns wacht.Jesus sagte von sich selbst: "Ich bin der gute Hirte".Als Hirte kümmert er sich immer um seine Herde, er achtet auf Umstände, die seinen Schafen Unbehagen bereiten könnten. Und er macht sich auf die Suche nach verlorenen Schafen.Jesus sagt auch, dass er sein Leben für seine Schafe gibt. Und das tat er tatsächlich.Bleiben wir fest und zuversichtlich hinsichtlich aller Versprechen, die er uns gegeben hat: "Macht euch keine Sorgen darüber, was ihr anziehen oder essen sollt"; "Sogar die Haare auf eurem Kopf sind gezählt"; "Seht, ich werde bis ans Ende der Zeit bei euch sein"; "Bittet und es wird euch gegeben werden, Klopfet an und es wird euch geöffnet, Sucht und ihr werdet finden."Seine Versprechen sind zahlreich und bestätigen sich alle in unserem Leben, wenn wir in seiner Liebe bleiben. #alemão# #espanhol# En cualquier situació...

#alemão# Nahe ist der Herr den zerbrochenen Herzen, denen, die untröstlich sind (Ps 34,19) #alemão# #espanhol# EL SEÑOR ESTÁ CERCA DE LOS QUE TIENEN EL CORAZÓN HERIDO (Sal 34[33],19) #espanhol# #inglês# THE LORD IS NEAR TO THE BROKEN-HEARTED (Ps 34[33],19) #inglês# #italiano# IL SIGNORE È VICINO A CHI HA IL CUORE FERITO (Cf Sal 34[33],19) #italiano# #português# O SENHOR ESTÁ PERTO DOS QUE TÊM O CORAÇÃO FERIDO (Cf. Sl 34[33],19) #português# #francês# LE SEIGNEUR EST PROCHE DES COEURS BRISÉS (Cf. Ps 34[33],19) (Cf. Sal 34[33],7) #francês#

#alemão# Wenn ich diesen Satz lese, denke ich nicht an jene Momente, in denen ich ein Opfer von jemandem war, der mich irgendwie verletzt hat. Ich denke an jene Augenblicke, in denen ich mich selbst verletzt habe: indem ich gesündigt, meinen Nächsten nicht geliebt, Gottes Wort nicht gelebt, oder seinen Willen nicht erfüllt habe. In diesen Momenten ist mein Geist niedergeschlagen und nur der Herr kann mir durch seine unendliche Barmherzigkeit Trost schenken und Kraft geben. Ich fasse neuen Mut, wenn ich Gottes unendliche Liebe spüre, die mur gilt; wenn ich daran denke, dass Jesus in die Welt gekommen ist, um mich durch seinen Tod und seine Auferstehung von meinen Sünden zu befreien. Wenn ich mir der Schwäche meines verletzten Herzens bewusst werde, fühle ich die Nähe Gottes, der mich von allem Bösen befreit. #alemão# #espanhol# Al leer esta frase, no me vienen a la mente los momentos en que fui víctima de alguien que me lastimó de alguna manera. Pienso en los momentos en que me ...

#alemão# Der Herr erhört unser Gebet und hilft uns aus allen Nöten (vgl. Ps 34,7) #alemão# #espanhol# EL SEÑOR ESCUCHA NUESTRA ORACIÓN Y NOS LIBERA DE TODAS NUESTRAS ANGUSTIAS (Cf. Sal. 34[33] ,7) #espanhol# #inglês# THE LORD HEARS OUR PRAYER AND DELIVERS US IN OUR NEED (Cf. Ps 34[33],7) #inglês# #italiano# IL SIGNORE ASCOLTA LA NOSTRA PREGHIERA E CI SOLLEVA DA TUTTE LE ANGOSCE (Cf Sal 34[33],7) #italiano# #português# O SENHOR ESCUTA A NOSSA ORAÇÃO E NOS LIVRA DE TODAS AS ANGÚSTIAS (Cf. Sl 34[33],7) #português# #francês# LE SEIGNEUR ENTEND NOTRE PRIÈRE ET NOUS DÉLIVRE DE TOUTES NOS ANGOISSES (Cf. Sal 34[33],7) #francês#

#alemão# Wenn wir Gott mit demütigem Herzen um etwas bitten, d.h. nicht um jeden Preis genau das haben wollen, worum wir ihn gebeten haben, hört Gott auf unsere Stimme und hilft uns. So wird unsere Sorge leichter.Seine Gegenwart entspricht die doch nicht immer unsere Vorstellung. Wie ist es auch möglich, dass seine Antwort auf unser Gebet, menschlich nicht erklärbar ist?Manchmal erleben wir Ihn durch Menschen, die sich wie Engel an unsere Seite stellen, und uns begleiten. Gott befreit uns von unseren Ängsten, wenn wir Ihm trauen und uns seiner Gnade und Hilfe anvertrauen. In Gott wird dann alles leichter und klarer. Suchen wir deshalb bei Ihm Schutz. #alemão# #espanhol# Cuando pedimos ayuda a Dios con humildad de corazón; es decir, sin pretender a toda costa que haga lo que queremos, Él escucha nuestra súplica y nos da su sustento.Con la ayuda de Dios, la carga se vuelve liviana.Su presencia no siempre se hace sentir del modo como desearíamos. También puede ocurrir que Su respu...

#alemão# Unsere Güter mit Hilfsbedürftigen teilen (Apg 4,34-35) #alemão# #espanhol# PONER EN COMÚN NUESTROS BIENES PARA QUIENES PASAN NECESIDAD (Cf. Hch 4,34-35) #espanhol# #inglês# LET’S SHARE OUR GOODS WITH THOSE IN NEED (Cf. Acts 4,34-35) #inglês# #italiano# METTERE IN COMUNE I NOSTRI BENI PER CHI È IN NECESSITÀ (Cf At 4,34-35) #italiano# #português# COLOCAR EM COMUM OS NOSSOS BENS PARA AJUDAR A QUEM PRECISA (Cf. At 4,34-35) #português# #francês# METTRE EN COMMUN NOS BIENS POUR CEUX QUI SONT DANS LE BESOIN (Cf. Ac 4,34-35) #francês#

#alemão# Diese beiden Verse zeigen auf, wie die ersten Christen alles gemeinsam hatten. Am Ende von Vers 35 lesen wir: "Jedem wurde davon so viel zugeteilt, wie er nötig hatte."Hier wird deutlich, dass das (mit)teilen von Bedürfnissen genauso Teil der Gemeinschaft war, wie das Teilen von Gütern. Heute praktizieren viele christliche Gemeinschaften die Gütergemeinschaft. Es gibt unzählige Solidaritätsaktionen, soziale Projekte und individuelle Initiativen, um Bedürftigen zu helfen.Wir befinden uns noch in der Osterzeit und der Auferstandene kommt uns mit seinem Licht entgegen. Er zeigt uns aber auch die Zeichen seiner Kreuzigung, seine Wunden, die nun das Licht der Barmherzigkeit ausstrahlen.Mit seinem Licht möchte er auch alles Leid, der Menschen durch Gütergemeinschaft unter uns heilen, und so Bedürftigen helfen. #alemão# #espanhol# Estos dos versículos explican cómo se hacía la comunión de bienes entre los primeros cristianos. Al final del versículo 35 está escrito: ...

#alemão# Immer besser andere willkommen heißen und uns um Sie kümmern #alemão# #espanhol# AUMENTAR NUESTRA CAPACIDAD DE ACOGER Y CUIDAR A LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# LET’S GROW IN OUR CARE AND WELCOME OF OTHERS #inglês# #italiano# FAR CRESCERE LA NOSTRA CAPACITÀ DI CURA E ACCOGLIENZA DEGLI ALTRI #italiano# #português# FAZER AUMENTAR A NOSSA CAPACIDADE DE DEDICAÇÃO AOS OUTROS E DE ACOLHIDA #português# #francês# DÉVELOPPER NOTRE CAPACITÉ À PRENDRE SOIN DES AUTRES ET À LES ACCUEILLIR #francês#

#alemão# Verbessern wir unsere Fähigkeiten, für andere zu sorgen, mindest so viel, wie äwir es für uns selbst wünschen würden. Auf diese Weise behandeln wir alle gleich. Begrüßen wir den Anderen mit offenem Herzen, akzeptieren wir ihn bedingungslos so, wie er ist. So werden wir für ihn das tun, was wir uns für uns selbst wünschen würden.Lieben wir jeden Menschen so, wie Jesus: indem wir bereit sind, unser Leben für ihn zu geben. Jesus selbst bestätigte, dass es keine größere Liebe gibt als diese. (vgl. Joh 15,13)Folgende drei Ziele helfen uns heute in der Gewissheit zu leben, in unseren Fähigkeiten zu wachsen, für andere zu sorgen und sie willkommen zu heißen: Den anderen lieben wie uns selbst; für Ihn das tun, was wir uns für uns wünschen; mit dem Maßstab Jesu zu lieben, bereit unser Leben zu geben. #alemão# #espanhol# Aumentemos nuestra capacidad de dedicación a los demás, al menos, para llegar en la misma medida que usamos para nosotros. De este modo seremos justos con todos...

#alemão# Durch die Gütergemeinschaft die gegenseitige Liebe bezeugen (Apg 4,32) #alemão# #espanhol# DAR TESTIMONIO DEL AMOR RECÍPROCO CON LA COMUNIÓN DE LOS BIENES (Cf. Hch 4,32) #espanhol# #inglês# WITNESS TO MUTUAL LOVE WITH THE COMMUNION OF GOODS (cf. At 4,32) #inglês# #italiano# DARE TESTIMONIANZA DELL'AMORE RECIPROCO CON LA COMUNIONE DEI BENI (Cf At 4,32) #italiano# #português# TESTEMUNHAR O AMOR RECÍPROCO COM A COMUNHÃO DOS BENS (Cf. At 4,32) #português# #francês# TÉMOIGNER DE L'AMOUR RÉCIPROQUE PAR LA COMMUNION DE BIENS (Cf. Ac 4,32) #francês#

#alemão# Wir können Werkzeug der göttlichen Vorsehung für unsere Mitmenschen sein. Helfen wir aus Liebe, kommt dies sicher zum richtigen Zeitpunkt bei der Person an, für die sie gedacht ist, denn sie kommt von Gott und Er wählt den Empfänger aus.Wenn wir uns um jemanden kümmern, uns um sein Wohlergehen sorgen, seine Bedürfnisse befriedigen wollen, ist es notwendig, dass diese Person einen ganz besonderen Platz in unserem Herzen einnimmt. Um dabei jeden gleichzustellen, keine Unterschied zu machen, genügt es, die Gegenwart Jesu im Anderen zu erkennen, uns um IHN zu kümmern, der in Jeder/m anwesend ist.Der beste Weg, um so offen zu sein ist, mein Bedürfnis dem des anderen gleichzustellen. Dies bedeutet, die materielle und geistige Gütergemeinschaft zu leben. #alemão# #espanhol# Podemos ser instrumentos de la Divina Providencia para las personas. Una ayuda que se da motivada por el amor, seguramente llegará en el momento adecuado para la persona que la reciba, porque este tipo de ...

#alemão# Geht hinaus in die ganze Welt und verkündet das Evangelium allen Geschöpfen (Mk 16,15) #alemão# #espanhol# VAYAN POR TODO EL MUNDO, ANUNCIEN LA BUENA NOTICIA A TODA LA CREACIÓN (Mc. 16,15) #espanhol# #inglês# GO INTO THE WHOLE WORLD AND PREACH THE GOSPEL TO ALL CREATION (Mk 16,15) #inglês# #italiano# ANDATE IN TUTTO IL MONDO E PREDICATE IL VANGELO AD OGNI CREATURA (Mc 16,15) #italiano# #português# IDE PELO MUNDO INTEIRO E PROCLAMAI O EVANGELHO A TODA CRIATURA (Mc 16,15) #português# #francês# ALLEZ DANS LE MONDE ENTIER. PROCLAMEZ L'ÉVANGILE À TOUTE LA CRÉATION (Mc 16,15) #francês#

#alemão# Alle, die an den Auferstandenen glauben, tragen Verantwortung für diese Mission. Jeder nach seinem Stand: ob als Priester oder als Laie.Jeder nach seinem Maß. Nach dem, was Gott von ihm als Gläubigen, Berufstätigen, Vater oder Mutter einer Familie, als junger Mensch und sogar als Kind möchte.Die Verkündigung des Evangeliums muss nicht unbedingt durch das Wort erfolgen. Zuallererst muss sie durch unser Leben geschehen.Wenn wir das Wort leben, schenkt uns Gott sein Licht und wir beginnen, unsere Kreativität einzusetzen.Franz von Assisi erfand die Krippe, um anhand der Geburt Jesu zu evangelisieren.Bis heute schmückt diese christliche Häuser, Kirchen, Geschäfte und Straßen, um uns an die Geburt des Retters zu erinnern.Dieser Satz aus dem Markusevangelium richtete sich nicht nur an die Apostel, sondern an uns alle. Damit auch wir heute das Evangeliums verkünden. #alemão# #espanhol# Todos los que creen en el Resucitado, son enviados en esta misión. Cada uno según su estado ...