Postagens

Mostrando postagens de julho, 2020

#alemão# Schaffen wir in unserem Umfeld die Wärme einer Familie #alemão# #espanhol# CREAR EL CLIMA DE FAMILIA A NUESTRO ALREDEDOR #espanhol# #inglês# LET’S CREATE THE WARMTH OF A FAMILY AROUND US #inglês# #italiano# CREARE INTORNO A NOI IL CALORE DELLA FAMIGLIA #italiano# #português# CRIAR AO NOSSO REDOR O ACONCHEGO DA FAMÍLIA #português# #francês# CRÉER AUTOUR DE NOUS LA CHALEUR DE LA FAMILLE #francês#

#alemão# "Siehe, wie fein und lieblich ist's, wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen!" (Ps 133,1)Vor ein paar Tagen durfte ich persönlich die Wärme einer Familie erleben.Ich habe kürzlich meinen Wohnort und das Fokolar gewechselt. Die Gemeinschaft vor Ort begrüßte mich, der ich neu ankam, einen anderen, der ging, und einen der an diesem Tag seinen Geburtstag feierte, sehr herzlich.Es war ein ganz besonderer Moment, ein wahres kollektives Zeugnis von Familie. Auch meine natürliche Familie wurde in diesen herzlichen Empfang mit hineingenommen. Es war bewegend und gleichzeitig fühlte ich mich gedrängt, mich selbst, um diese familiäre Atmosphäre in meinem Umfeld zu bemühen. Jeder, der mir begegnet, soll fühlt willkommen fühlen, wenn ich wirklich anfange, jeden zu lieben. #alemão# #espanhol# “¡Qué bueno y qué tierno es ver a esos hermanos vivir juntos!” (Sal. 133,1)Hace algunos días experimenté personalmente y la calidez de familia.Hace poco tiempo, cambié de ciuda...

#alemão# Schenken wir großzügig unsere Zeit #alemão# #espanhol# DAR EL PROPIO TIEMPO CON GENEROSIDAD #espanhol# #inglês# BE GENEROUS WITH YOUR TIME #inglês# #italiano# DARE IL PROPRIO TEMPO CON GENEROSITÀ #italiano# #português# DOAR O PRÓPRIO TEMPO COM GENEROSIDADE #português# #francês# DONNER NOTRE TEMPS AVEC GÉNÉROSITÉ #francês#

#alemão# "Stellen wir niemals irgendeine Aktivität über den Wert der Familie unter unseren Brüder und Schwestern, mit denen wir leben." (Chiara Lubich) Über allem stet die Nächstenliebe, sie ist gekennzeichnet durch Großzügigkeit und durch die Verfügbarkeit von Zeit.Der Familie einen besonderen Wert zukommen zu lassen, bedeutet nicht, die wichtigen Dinge, die wir tun müssen, zu vernachlässigen. Es bedeutet, alles aus diesem Geist heraus zu tun.Auch, was ich alleine tue, kann Ausdruck des "gemeinsamen Tuns" sein, solange ich versuche, diese Haltung mit den Menschen, mit denen ich lebe, aufrechtzuerhalten. So wird es zur Gewohnheit, uns zu ermutigen, gegenseitig zu helfen, zu trösten, füreinander zu leben. Die faszinierendste Entdeckung dabei ist, dass wir, wenn wir großzügig Zeit schenken, für alles Zeit haben werden: für uns selbst und für andere. #alemão# #espanhol# “No antepongan nunca ninguna actividad, de ningún tipo (…), al espíritu de familia con los h...

#alemão# Voll und ganz im Jetzt leben #alemão# #espanhol# VIVIR PLENAMENTE EL MOMENTO PRESENTE #espanhol# #inglês# LIVE THE PRESENT MOMENT FULLY #inglês# #italiano# VIVERE CON PIENEZZA L'ATTIMO PRESENTE #italiano# #português# VIVER PLENAMENTE O MOMENTO PRESENTE #português# #francês# VIVRE PLEINEMENT LE MOMENT PRÉSENT #francês#

#alemão# Es gibt nur einen Weg, um an einer positiven Zukunft zu bauen: den gegenwärtigen Augenblick vollständig zu leben. Zukunft ist nichts anderes als eine Vielzahl aufeinander folgender gegenwärtiger Augenblicke. Wir können nicht vorwegnehmen, was im Jetzt noch nicht Existent ist.Der Willen Gottes kann nur jetzt, im gegenwärtigen Augenblick, gelebt werden.Bauen wir eine sichere Zukunft auf, indem wir ganz in der Gegenwart leben, mit Körper und Seele, denn jeder Tag wird für sich selbst sorgen. (vgl. Mt 6,34)Wenn wir heute gut leben, ist uns eine gute Zukunft garantiert.Wir können nicht ins Gestern zurück, wir können auch nicht ins Morgen voraus. Um die Ungewissheit der Zukunft zu überwinden, haben wir nur das Heute.Wir haben nur das Jetzt, um zu leben. Wir haben nur den gegenwärtigen Augenblick, um Gott und unsere Geschwister zu lieben. #alemão# #espanhol# Sólo hay una forma de construir un buen futuro: vivir plenamente el momento presente.El futuro no es más que los momen...

#alemão# Ohne Eile für den anderen da sein #alemão# #espanhol# ACOGER AL OTRO SIN PRISA #espanhol# #inglês# WELCOME OTHERS WITHOUT RUSHING #inglês# #italiano# ACCOGLIERE L'ALTRO SENZA FRETTA #italiano# #português# ACOLHER O OUTRO SEM PRESSA #português# #francês# ACCUEILLIR L'AUTRE SANS HÂTE #francês#

#alemão# Wenn ich jemanden persönlich oder telefonisch begrüße; wenn ich einen Patienten in der Klinik begrüße, denke ich an den folgenden Satz: "Liebe hat es nicht eilig, Liebe hat Zeit".Mit diesem Gedanken versuche ich, für den anderen da zu sein, ohne ihm zu zeigen, dass meine Zeit für ihn begrenzt ist.Begegnen wir Jesus in der Person des anderen. Würde ich die Zeit für Jesus begrenzen ?! Würde ich ihm zeigen, dass ich es eilig habe ?! Niemals!Ich schenke ihm meine ganze Zeit, und noch viel mehr, mein ganzes Leben.Wenn Gastfreundschaft Selbsthingabe bedeutet, kann dies nicht in Eile geschehen, sondern in dem wir unsere Zeit ganz zur Verfügung stellen.Blicken wir nicht auf die Uhr, wenn wir uns Zeit für jemanden nehmen. Nutzen wir diese "Zeit". Die Zeit des anderen, die Zeit die er benötigt, die Zeit in dem wir ihn konkret lieben.  #alemão# #espanhol# Cuando acogemos a alguien, ya sea en persona o por llamada telefónica; cuando recibo un cliente en el cons...

#alemão# Menschen in Schwierigkeiten liebevoll begleiten #alemão# #espanhol# ACOMPAÑAR CON AMOR A QUIEN TIENE ALGUNA DIFICULTAD #espanhol# #inglês# ACCOMPANY WITH LOVE THOSE WHO ARE IN DIFFICULTY #inglês# #italiano# ACCOMPAGNARE CON AMORE CHI È IN DIFFICOLTÀ #italiano# #português# ACOMPANHAR COM AMOR QUEM PASSA POR DIFICULDADES #português# #francês# ACCOMPAGNER AVEC AMOUR CEUX QUI SONT EN DIFFICULTÉ #francês#

#alemão# Begleiten bedeutet, zusammen zu sein, durch tröstende Worte und konkret gelebte Solidarität. Lassen wir nicht zu, daß jemand, der leidet, den Geist von Familie nocht nicht spüren kann, von Wärme, bedingungsloser Liebe und von wahrer Nächstenliebe.Suchen wir den Schmerz anderer zu verstehen, sind wir für Sie da und lassen wir sie unsere Unterstützung spüren. Wo auch immer wir uns im gegenwärtigen Augenblick befinden, können wir diesen Geist von Familie leben: mit Demut, aber auch mit Entschlossenheit, mit Diskretion, aber auch mit Sicherheit und Überzeugungskraft.Wir sind nicht immer in der Lage, unseren Mitmenschen bei der Lösung ihrer Probleme zu helfen, aber jeder von uns kann jemanden, der leidet, seine reine und aufrichtige Liebe schenken, und er kann für ihn da sein.* (*) Diese Gedanken basieren auf einem Brief von Chiara Lubich vom 25.12.1973. #alemão# #espanhol# Acompañar significa estar juntos, con palabras que consuelen y con gestos concretos de solidaridad.No...

#alemão# Seien wir uns bewusst, dass wir Gottes geliebte Kinder sind #alemão# #espanhol# RECONOCERNOS HIJOS AMADOS POR DIOS #espanhol# #inglês# KNOW THAT WE ARE CHILDREN LOVED BY GOD #inglês# #italiano# SAPERSI FIGLI AMATI DA DIO #italiano# #português# RECONHECER-NOS COMO FILHOS AMADOS POR DEUS #português# #francês# SE SAVOIR LES ENFANTS BIEN-AIMÉS DE DIEU #francês#

#alemão# Wir fühlen uns als Kinder, wenn wir wirklich als Kinder wertgeschätzt und von unseren Eltern geliebt werden.Es stimmt, Jesus spricht in Matthäus 12,50 davon, dass wir, in dem wir Gottes Willen tun, zu seiner Familie werden.Dies ist sozusagen kein allgemeiner Wille Gottes. Er setzt voraus, dass wir, Ihn und den Nächsten lieben. Und dies ganz konkret, mit Worten und in dem wir über das Wohl anderer nachdenken.Seien wir im gegenwärtigen Augenblick für Sie da, behandeln wir sie wie Geschwister.In einer anderen Betrachtung sagte ich einmal: Wenn wir uns wie Geschwister behandeln, behandelt Gott uns als seine Kinder. Begegnen wir uns wie in einer Familie, dann fühlen wir uns schnell, als Kinder, die von Gott geliebt werden. #alemão# #espanhol# Nos reconocemos como hijos cuando somos considerados realmente como hijos, cuando somos amados por nuestros padres.Pues bien, Jesús dijo en Mateo 12,50 que somos considerados como su familia cuando hacemos la voluntad de Dios.No una vo...

#alemão# Zum Wohl aller handeln #alemão# #espanhol# PROCEDER POR EL BIEN DE TODOS #espanhol# #inglês# WORK FOR THE GOOD OF ALL #inglês# #italiano# AGIRE PER IL BENE DI TUTTI #italiano# #português# AGIR PARA O BEM DE TODOS #português# #francês# AGIR POUR LE BIEN DE TOUS #francês#

#alemão# Jeder, der zum Wohl anderer handelt, schafft eine Verbindung zu Menschen, die wir geistige Vaterschaft und Mutterschaft nennen. Diese Menschen werden zum Guten geboren.Ihre Hingabe ist eine ständige Verpflichtung, nicht nur eine isolierte Geste, denn jeder, der ein Wesen erschafft, muss es wachsen und sich entwickeln lassen.Das Leben verlangt von uns: uns dem Wohl des anderen zu widmen. Man könnte denken, dass es eine Utopie ist, ein unerreichbarer Traum. Stattdessen, ist es möglich. Ich habe dies in meinem Leben viele Jahre gelebt. Ich lebe unter Menschen, die sich in jeder Hinsicht umeinander kümmern: on in materieller, oder auch spiritueller Art. Ich kann bezeugen, dass eine Welt ohne Egoismus, ohne Individualismus möglich ist, und dass diese Welt, bereits existiert. Es gibt darin einen unerwarteten Effekt: Je mehr ich mich um das Wohl des anderen kümmere, desto glücklicher fühle ich mich. #alemão# #espanhol# El que se dedica al bien del prójimo crea una conexión co...

#alemão# Dem anderen ohne Vorurteile begegnen #alemão# #espanhol# ACOGER AL OTRO SIN PREJUICIOS #espanhol# #inglês# WELCOME OTHERS WITHOUT PREJUDICE #inglês# #italiano# ACCOGLIERE L'ALTRO SENZA PREGIUDIZI #italiano# #português# ACOLHER O OUTRO SEM PRECONCEITOS #português# #francês# ACCUEILLIR L'AUTRE SANS PRÉJUGÉS #francês#

#alemão# Das Herz für andere zu öffnen heißt, sich von vorgefassten Ideen und Vorurteilen zu lösen. Hören wir uns alles an, ohne voreilige Antworten zu geben und ohne dem Gesprächspartner zu widersprechen. Machen wir Platz, um dem anderen in Liebe ganz willkommen zu heißen. So lernen wir ihn tiefer kennen, und entdecken so seine Wünsche und Bestrebungen, seine Werte und Potenziale. Erst wenn wir alles genau angehört haben, können wir unseren Beitrag hinzufügen. Wir werden überrascht sein zu sehen, wie Liebe uns vereinen kann, wie viele Dinge wir für andere tun und wie viel wir von jedem lernen können.Öffnen wie unser Herz für das Neue, für das neuartige: für das unbekannte und kostbare Geschenk, das der andere für uns ist. #alemão# #espanhol# Abrir el corazón para acoger al otro significa desprenderse de toda y cualquier idea preconcebida, de cualquier prejuicio y de todo tipo de crítica.Escuchar todo sin precipitarse en dar respuestas o en contradecir al interlocutor. Hacer un...

#alemão# Gerne und tatkräftig dienen #alemão# #espanhol# SERVIR CON PRONTITUD #espanhol# #inglês# SERVE READILY #inglês# #italiano# SERVIRE CON PRONTEZZA #italiano# #português# SERVIR COM PRONTIDÃO #português# #francês# SERVIR PROMPTEMENT #francês#

#alemão# Kompetenz besteht darin, Dinge sorgfältig zu tun und gut machen zu wollen. Wir alle sind um Perfektion bemüht.Erweitern wir, bei allem was wir tununsere Kompetenz, durch die Haltung, daß unser Handeln ein Dienst am anderen ist: durch Fleiß, Bereitschaft und vor allem Liebe. Tun wir alles mit Liebe und aus Liebe. So zu dienen macht andere glücklich und hinterlässt eine Spur von Perfektion. Indem wir immer lieben, können wir tatkräftig dienen. #alemão# #espanhol# El concepto de competencia se basa en hacer las cosas con diligencia, buscando la excelencia en las acciones.Todos deseamos alcanzar el nivel de perfección.Para alcanzar mayor amplitud de ese concepto de competencia, podemos poner otra actitud en todo lo que hacemos: debemos transformar nuestras acciones en servicio.Diligencia, disposición y, lo más importante, amor.Hacer cada cosa con amor y por amor: este es el servicio que hace feliz al otro y deja detrás de sí un rastro de perfección.Poniendo amor en todo lo...

#alemão# Vertrauen haben in die Brüder und Schwestern #alemão# #espanhol# TENER CONFIANZA EN LOS HERMANOS #espanhol# #inglês# TRUST YOUR NEIGHBOURS #inglês# #italiano# AVERE FIDUCIA NEI FRATELLI #italiano# #português# TER CONFIANÇA NOS IRMÃOS #português# #francês# FAIRE CONFIANCE À NOS FRÈRES #francês#

#alemão# Um uns gemeinsam auf den Weg zu machen, müssen wir einander vertrauen. Vertrauen ist eine wichtige Voraussetzung in unserem Alltag, da wir in vielerlei Hinsicht voneinander abhängig sind. Unser Vertrauen hängt davon ab, wie gut wir einander kennen, davon ob wir Freundschaft empfinden und von positiven Empfehlungen anderer.Es gibt einen Wegbegleiter, dessen Vertrauen ein Zeugnis seiner Treue, zu jeder Art von Prüfungen ist: Jesus. Er ist jeden Tag bei uns, wie er es uns versprochen hat, bis zum Ende der Zeit. (vgl. Mt 28,20)Vertrauen wir also auf Jesus, der injedem Anderen gegenwärtig ist. Und unsere Beziehungen werden solider, transparenter, freier, losgelöster und vorurteilsfreier sein. So können wir angstfrei gemeinsam weitergehen, bis hin zu unserem Ziel: der Geschwisterlichkeit.Gelingt uns dies, dann schaffen wir auch noch mehr, auch die Einheit wird erreichbar. #alemão# #espanhol# Para continuar juntos el viaje, tenemos que tener confianza unos en los otros.La con...

#alemão# Für jeden da sein #alemão# #espanhol# ESTAR A DISPOSICIÓN DE TODOS #espanhol# #inglês# BE AVAILABLE TO EVERYONE #inglês# #italiano# ESSERE A DISPOSIZIONE DI TUTTI #italiano# #português# COLOCAR-SE À DISPOSIÇÃO DE TODOS #português# #francês# ÊTRE DISPONIBLES POUR TOUS #francês#

#alemão# Für die anderen im beruflichen Kontext da zu sein, geht weit über alles Professionelle hinaus. Diese besondere Leistungsfähigkeit hängt von unserer Entscheidung und unserem Willen ab. Sich anderen in der Familie zur Verfügung zu stellen, ist weit mehr als Zuneigung. Es geht darum, das Leben des anderen zu erspüren und ständig, in einer Haltung des "da sein" für den Anderen, zu bleiben.Für Freunde da zu sein bedeutet, über die Freude an der Gemeinschaft hinaus, die Freuden und Leiden anderer zu teilen, als wären es die eigenen.Wenn wir für andere da sind, entwickeln wir eine ausgeprägte Sensibilität für Bedürftige und Leidende, aber auch für diejenigen, die sich freuen und ihre Siege feiern. Mit anderen Worten, es bedeutet "den anderen zu leben".Stellen wir uns also allen zur Verfügung, dann ist dies die Haltung der Liebe und des Dienstes am Nächsten, die Gott von uns will. #alemão# #espanhol# Ponerse a disposición de los demás en el trabajo, va más ...

#alemão# Die Liebe in unser Umfeld tragen #alemão# #espanhol# LLEVAR EL AMOR ALLÍ DONDE VIVIMOS #espanhol# #inglês# LET'S TAKE LOVE WHEREVER WE LIVE #inglês# #italiano# PORTARE L'AMORE DOVE VIVIAMO #italiano# #português# LEVAR O AMOR AO LUGAR EM QUE VIVEMOS #português# #francês# APPORTER L'AMOUR LÀ OÙ NOUS VIVONS #francês#

#alemão# Damit wir das heutige Tagesmotto in die Tat umsetzen können, werde ich Euch zwei sehr herausfordernde Zitate vorstellen. Das erste ist:"Wo es an Liebe mangelt, da bringe Liebe hin und du wirst Liebe finden." (Johannes vom Kreuz, spanischer Mystiker)Dies ist eine wirksame Strategie, um in unser Umfeld Frieden, Harmonie und Eintracht in der Liebe zu bringen. Dies kann durch individuelle Beziehungen zu einzelnen Person, aber auch gemeinschaftliche, in allumfassende Liebe, niemanden ausschließenden Beziehungen, geschehen.."Ich aber sage Euch, lieber eure Feinde und betet für die, die euch verfolgen." (Mt 5,44)Dies ist umso anspruchsvoller, da es sich um ein Gefühl handelt, welches dir liebe zunächst entgegensteht und überwunden werden muss.Aber genau dies unterschiedet jene, die sich an den Ruf Christi halten. Bringen wir unsere Liebe an dem Ort, an dem wir leben, so wie es uns gegeben ist: wie im Himmel, so auf Erden. Und seien wir sehr umsichtig, vergessen ...

#alemão# Jeder hat eine Aufgabe beim Aufbau der Geschwisterlichkeit #alemão# #espanhol# CADA UNO TIENE UNA TAREA EN LA CONSTRUCCIÓN DE LA FRATERNIDAD #espanhol# #inglês# EVERYONE HAS A PART IN BUILDING FRATERNITY #inglês# #italiano# OGNUNO HA UN COMPITO NEL COSTRUIRE LA FRATERNITÀ #italiano# #português# CADA UM TEM UMA TAREFA NA CONSTRUÇÃO DA FRATERNIDADE #português# #francês# CHACUN A UNE TÂCHE À ACCOMPLIR DANS LA CONSTRUCTION DE LA FRATERNITÉ #francês#

#alemão# Geschwisterlichkeit aufzubauen bedeutet, alle Barrieren zu zerstören, die uns trennen, und an einer neuen Welt zu bauen, in der es nur Brücken, die uns verbinden, gibt.Jeder von uns ist dafür verantwortlich. Jeder von uns hat dabei, in verschiedenen Momenten spezifische Aufgaben: manche betreffen die Kommunikation, andere die Solidarität; manche sind Experten für Mitgefühl, andere für Wohlwollen. Alle wollen Gutes tun, alle ein Adjektiv der Liebe Gottes sein: geduldig, barmherzig und gerecht.Meine Aufgabe beim Aufbau der Geschwisterlichkeit könnte sein, Eintracht zu säen, Demut zu bezeugen, mit denen zu weinen, die weinen und sich mit denen zu freuen, die sich freuen.Wenn wir uns wie Geschwister behandeln, behandelt Gott uns als seine Kinder. #alemão# #espanhol# Construir fraternidad es destruir todas las barreras que nos separan y construir un mundo nuevo, en el que sólo existen puentes que nos unen.Cada uno de nosotros es responsable. Cada uno con su tarea específica...

#alemão# Großzügig dem nächsten seine Last erleichtern #alemão# #espanhol# ALIGERAR CON GENEROSIDAD LOS PESOS DEL PRÓJIMO #espanhol# #inglês# TAKE UP YOUR NEIGHBOUR’S BURDEN GENEROUSLY #inglês# #italiano# SOLLEVARE CON GENEROSITÀ I PESI DEL PROSSIMO #italiano# #português# ALIVIAR COM GENEROSIDADE OS PESOS DO PRÓXIMO #português# #francês# PORTER AVEC GÉNÉROSITÉ LES POIDS DES AUTRES #francês#

#alemão# Wir können einander helfen, gegenseitig unsere Kreuze zu tragen, aber manchmal scheinen einige Lasten nicht übertragbar zu sein. Z.B: der Schmerz, einen geliebten Menschen verloren zu haben.Das Wichtigste ist dann, Nähe, Solidarität und Geschwisterlichkeit zu zeigen. Gottes Liebe ist das einzige, was unsere Lasten wirklich erleichtern kann. Werden wir zu seinem Werkzeug, in dem wir diese Liebe großzügig und spontan weiterschenken. Die Erleichterung, die wir anderen verschaffen können, besteht nicht immer darin, deren Probleme zu lösen, sondern zu helfen, die Lasten zu tragen. Bieten wir unsere Verfügbarkeit und Zeit an, bleiben wir an dessen Seite; beten wir mit und für ihn; "machen wir uns eins" mit ihm in seinem Schmerz. #alemão# #espanhol# Podemos ayudarnos a cargar las cruces unos de otros, pero algunos pesos, a veces, pueden parecer exclusivos. Por ejemplo: el dolor de perder a un ser querido.Lo más importante es demostrar cercanía, solidaridad y fratern...

#alemão# Ein aufrichtiges Herz haben #alemão# #espanhol# TENER UN CORAZÓN SINCERO #espanhol# #inglês# HAVE A SINCERE HEART #inglês# #italiano# AVERE UN CUORE SINCERO #italiano# #português# TER UM CORAÇÃO SINCERO #português# #francês# AVOIR UN COEUR SINCÈRE #francês#

#alemão# Schöne und bewegende Worte zu machen, ist oft nur eine Frage der Rhetorik. Sie können denoch leer sein, wenn sie nicht das Ergebnis einer Erfahrung aus Liebe und Kohärenz ist.Wenn ich ein aufrichtiges Herz habe, steht die Wahrheit immer neben mir.Wenn mein Sprechen mit meinem Handeln übereinstimmt, bin ich zuallererst aufrichtig mit mir selbst.Wenn meine Liebe anderen, aus reinem Herzen und ohne jegliches Eigeninteresse dient, dann ist es aufrichtige Liebe.Es gibt einen Unterschied zwischen Zuneigung und Liebe. Zuneigung ist das, was ich für Menschen empfinde, während Liebe das ist, was ich für Menschen tue.Wenn ich diesen Unterschied gut verstehe, liebe ich alle mit aufrichtigem Herzen. #alemão# #espanhol# Decir palabras bonitas y conmovedoras, es sólo una cuestión de retórica.Sin embargo, pueden ser palabras vacías si no son fruto de una experiencia vivida en amor y coherencia.Si tengo un corazón sincero, la verdad siempre está a mi lado.Cuando mis palabras están de ...

#alemão# An die Kraft der Liebe glauben #alemão# #espanhol# CREER EN LA FUERZA DEL AMOR #espanhol# #inglês# BELIEVE IN THE POWER OF LOVE #inglês# #italiano# CREDERE NELLA FORZA DELL'AMORE #italiano# #português# ACREDITAR NA FORÇA DO AMOR #português# #francês# CROIRE EN LA FORCE DE L'AMOUR #francês#

#alemão# Gott ist unsere Kraft. Und Gott ist Liebe.Glauben wir nur an unsere Fähigkeiten, dann kann dies zu Misserfolgen und Enttäuschungen führen.Die Unsicherheiten, die uns die Zukunft bringt, können wir nur durch Sicherheit überwinden, die wir erfahren, wenn wir im gegenwärtigen Augenblick die Liebe leben. Die Stärke dieser göttlichen Liebe offenbart sich uns in jedem Augenblick, so wir unseren Beitrag dazu leisten. Gott sieht unser Herz, unsere Bereitschaft zu lieben und für andere da zu sein, und er schenkt uns die Kraft, die wir brauchen, um Gutes zu tun. Seine Kraft ist die Liebe, die in jedem einzigartigen und unwiederholbaren Moment des Lebens steckt. Emotionen können sich wiederholen, nicht aber der gegenwärtige Augenblick.Lieben wir also, und verkünden wir deshalb aus Überzeugung: Ich glaube an die Kraft der Liebe! #alemão# #espanhol# Dios es nuestra fuerza. Y Dios es amor.Creer solamente en nuestras capacidades puede llevarnos al fracaso y a la desilusión.Solo vence...

#alemão# Jemandem, der Prüfungen durchmacht, beistehen #alemão# #espanhol# SOSTENER A QUIEN ATRAVIESA UNA PRUEBA #espanhol# #inglês# SUPPORT THOSE IN DIFFICULTY #inglês# #italiano# SOSTENERE CHI È NELLA PROVA #italiano# #português# SUSTENTAR QUEM ESTÁ NA PROVAÇÃO #português# #francês# SOUTENIR CEUX QUI SONT DANS L'ÉPREUVE #francês#

#alemão# Ein Mensch, der gerade eine schwierige Zeit durchlebt, der auch seinen Glauben in Frage stellt, braucht Unterstützung. Er benötigt Freunde, die für ihn da sind, ihm Zuspruch geben und ihn ermutigen, um durchzuhalten. Er braucht unser Gebet, um weiter an die Liebe Gottes zu glauben, die ihn auch durch uns erreicht.Die liebevolle Gegenwart von Brüdern und Schwestern entzündet die Flamme des Glaubens neu, in Momenten der Angst. Gegenseitige Liebe macht uns stark, im Durchstehen einer Zeit der Prüfung; sie beruhigt unseren Geist, so dass wir auf den Augenblick, in dem wir Gott wieder begegnen, warten können; und die Mühe eines jeden Tages in seine Hände legen, damit nicht unser Wille, sondern sein Wille geschehe.Liebe belebt den Glauben und stärkt den Geist. Schenken wir demjenigen, der gerade eine Prüfung durchmacht, unsere Liebe und Unterstützung. #alemão# #espanhol# La persona que está pasando períodos de dificultad, al extremo de poner a prueba su propia fe, necesita a...

#alemão# Niemals die Hoffnung aufgeben #alemão# #espanhol# NO PERDER NUNCA LA ESPERANZA #espanhol# #inglês# NEVER LOSE HOPE #inglês# #italiano# NON PERDERE MAI LA SPERANZA #italiano# #português# NUNCA PERDER A ESPERANÇA #português# #francês# NE JAMAIS PERDRE ESPOIR #francês#

#alemão# Selbstvertrauen kann die Frucht eines Lebens in Liebe sein, in dem wir immer von vorne beginnen und unsere Grenzen akzeptieren.Hoffnung ist das Bewusstsein, niemals alleine zu sein. Unsere Straße ist zweispurig, und Gott ist unser stetiger Begleiter. Wenn wir all unsere Träume und Wünsche in seinen Händen legen, werden wir niemals die Hoffnung verlieren.Wer reinem Herzens liebt, dessen Glauben kann Berge versetzen, er glaubt an einen Gott der das Unmögliche möglich macht. Jeder, der mit Gott im Herzen aufwacht, begegnet allem mit Mut und Entschlossenheit.Die Liebe trägt Glauben und Hoffnung. Der Glaube mehrt Liebe und Hoffnung. Die Hoffnung wiederum beleuchtet unseren Weg und führt uns ans Ziel. #alemão# #espanhol# La confianza en uno mismo puede ser fruto de la vivencia del amor, de recomenzar siempre y aceptar nuestros límites.La esperanza es la conciencia de que nunca estamos solos. Nuestro camino es un camino de a dos, Dios es nuestro compañero de viaje.Si entregam...

#alemão# Unseren Willen dem Willen Gottes angleichen #alemão# #espanhol# AMOLDAR NUESTRA VOLUNTAD A LA DE DIOS #espanhol# #inglês# MAY OUR WILL BE IN TUNE WITH GOD’S #inglês# #italiano# UNIFORMARE LA NOSTRA VOLONTÀ A QUELLA DI DIO #italiano# #português# UNIFORMAR A NOSSA VONTADE À VONTADE DE DEUS #português# #francês# CONFORMER NOTRE VOLONTÉ À CELLE DE DIEU #francês#

#alemão# Wenn jede Geste, jedes Wort, jeder Gedanke oder jede Absicht, Ausdruck reiner und echter Liebe sind, können wir sicher sein, dass unser Wille dem Willen Gottes entspricht. Unsere Liebe muss rein sein, sie darf nichts als Gegenleistung erwarten, muss mehr als Zuneigung sein, und sich selbst hinschenken.Der Ursprung wahrer Liebe ist nicht rein menschlicher Natur, ihre Motivation ist der Wunsch, Gott über alles zu lieben, und unseren Nächsten, wie uns selbst.Die Abtötung unseres Willens mag auf den ersten Blick eine Entbehrung sein, verbunden mit dem Willen Gottes, wird sie jedoch zur Quelle der Freude und des vollen Glücks für unsere Seele. Indem wir Gottes Willen erfüllen, werden wir zu Schwestern und Brüder Jesu, und so wirklich zu seinen Kindern. Wir werden auch zu Mütter Jesu, indem er in unserem Herzen, und in den Herzen aller Menschen in unserem Umfeld, neu geboren wird. #alemão# #espanhol# Cuando cada gesto o palabra, cada pensamiento o intención, son expresiones ...

#alemão# Den Schmerz des anderen als den unseren empfinden #alemão# #espanhol# COMPARTIR EL DOLOR DE QUIEN TENEMOS AL LADO #espanhol# #inglês# LET’S FEEL AS OUR OWN THE SUFFERINGS OF THOSE AROUND #inglês# #italiano# SENTIRE NOSTRO IL DOLORE DI CHI CI È ACCANTO #italiano# #português# SENTIR NOSSA A DOR DE QUEM ESTÁ AO NOSSO LADO #português# #francês# PARTAGER LA SOUFFRANCE DE NOS PROCHES #francês#

#alemão# Unser Mitgefühl, für den Schmerz des anderen, darf nicht nur ein Gefühl bleiben, es muss sich konkret, in einem solidarischen und brüderlichen Akt, äußern. Der Schmerz des anderen wird zu meinem, wenn ich mich mit ihm verbinde, ganz mit ihm "eins mache" und mich in seine Lage versetze.Jesus gab nicht vor, unseren Schmerz zu ertragen. Er nahm unsere Sünden auf sich und litt wirklich, er fühlte extreme Schmerzen, entsprechend seiner unendlichen Liebe zu uns.Auf die gleiche Weise können wir den Schmerz des anderen fühlen und mit ihm teilen; indem wir seinen Schmerz mit und für ihn auf uns nehmen und er sich so, durch unsere Liebe, erleichtert und getragen fühlt.Unsere freundliche Präsenz in gegenseitiger Liebe, gibt ihm die Kraft, seinen Schmerz zu ertragen und zu überwinden.Gottes Liebe wird durch uns sein Herz berühren. #alemão# #espanhol# Compadecerse del dolor del otro no debe ser solo un sentimiento, debe corresponder a una acción concreta de solidaridad y ...

#alemão# Glauben wir an die Kraft von Gottes Wort #alemão# #espanhol# SABER ESCUCHAR PARA DESCUBRIR LAS NECESIDADES DE LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# KNOW HOW TO LISTEN SO AS TO UNDERSTAND WHAT PEOPLE NEED #inglês# #italiano# SAPER ASCOLTARE PER ACCOGLIERE LE NECESSITÀ DEGLI ALTRI #italiano# #português# SABER ESCUTAR PARA ACOLHER AS NECESSIDADES DOS OUTROS #português# #francês# SAVOIR ÉCOUTER POUR RÉPONDRE AUX BESOINS DES AUTRES #francês#

#alemão# Wenn wir uns als große Familie miteinander verbunden fühlen, können wir einander tief zuhören, um so die Bedürfnisse eines jeden zu verstehen.Gegenseitige Zuneigung und der Wunsch zu gefallen, können uns ein wenig die Irre führen, und führen manchmal dazu, vorschnell zu handeln. Dies, indem wir anderen anbieten, was sie nicht brauchen und manchmal nicht einmal wollen.Aufmerksames Zuhören macht uns feinfühlig, für die Bedürfnisse des Anderen, und hilft uns zu verstehen, wie wir einander helfen können.Chiara Lubich sagt uns im Kommentar zum Wort des Lebens dieses Monats, dass wir eine Familie sein sollen. Und wenn jemand unter uns körperliche oder innere Prüfungen durchstehen muss, sollen wir ihm verständnisvoll wie eine Mutter beiseite stehen, ja sogar noch mehr als eine Mutter.Wollen wir jemandem helfen? Lernen wir ihm zuzuhören, um seinen wirklichen Bedürfnissen gerecht zu werden.Den Willen Gottes zu leben, immer in der Liebe zu sein, hilft uns wie eine Familie zu sein und ...

#alemão# Jedem in seinem Anderssein in uns Raum geben #alemão# #espanhol# ACOGER A TODOS EN SU DIVERSIDAD #espanhol# #inglês# WELCOME EVERYONE IN THEIR DIVERSITY #inglês# #italiano# ACCOGLIERE TUTTI NELLE LORO DIVERSITÀ #italiano# #português# ACOLHER A TODOS NAS SUAS DIVERSIDADES #português# #francês# ACCUEILLIR CHAQUE PERSONNE DANS SA DIVERSITÉ #francês#

#alemão# Dies ist ein Aspekt, in dem wir uns alle noch entwickeln können. Auch wenn wir in der Regel für vieles offen sind, sind wir doch auch ein wenig wählerisch: Wir entscheiden, wer es verdient und wer es nicht verdient, geliebt zu werden.In Matthäus 5: 43-49 erklärt uns Jesus, dass wir diejenigen, die wir als Feinde betrachten, lieben müssen. Oft liebenwir nur diejenigen, die uns auch lieben. Damit tun wir nichts Außergewöhnliches, denn Sünder und Heiden tun dies auch.Beginnen wir also damit, alle in ihrer Vielfalt zu akzeptieren und willkommen zu heißen. Seien wir für alle da, ohne jemanden auszuschließen. Nehmen wir uns gegenseitig so an, wie wir sind, versuchen wir nicht unsere Menschen verändern zu wollen. Nur die Liebe bringt alle notwendigen Veränderungen mit sich; erst in uns, und dann um uns herum.Erinnern wir uns an das, was ich "als den Wachstumsprozeß der Liebe" bezeichnet habe: tolerieren, akzeptieren (annehmen), respektieren, in Dialog treten, um Gemeinsch...