#alemão# Glauben wir an die Kraft von Gottes Wort #alemão# #espanhol# SABER ESCUCHAR PARA DESCUBRIR LAS NECESIDADES DE LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# KNOW HOW TO LISTEN SO AS TO UNDERSTAND WHAT PEOPLE NEED #inglês# #italiano# SAPER ASCOLTARE PER ACCOGLIERE LE NECESSITÀ DEGLI ALTRI #italiano# #português# SABER ESCUTAR PARA ACOLHER AS NECESSIDADES DOS OUTROS #português# #francês# SAVOIR ÉCOUTER POUR RÉPONDRE AUX BESOINS DES AUTRES #francês#

#alemão# Wenn wir uns als große Familie miteinander verbunden fühlen, können wir einander tief zuhören, um so die Bedürfnisse eines jeden zu verstehen.Gegenseitige Zuneigung und der Wunsch zu gefallen, können uns ein wenig die Irre führen, und führen manchmal dazu, vorschnell zu handeln. Dies, indem wir anderen anbieten, was sie nicht brauchen und manchmal nicht einmal wollen.Aufmerksames Zuhören macht uns feinfühlig, für die Bedürfnisse des Anderen, und hilft uns zu verstehen, wie wir einander helfen können.Chiara Lubich sagt uns im Kommentar zum Wort des Lebens dieses Monats, dass wir eine Familie sein sollen. Und wenn jemand unter uns körperliche oder innere Prüfungen durchstehen muss, sollen wir ihm verständnisvoll wie eine Mutter beiseite stehen, ja sogar noch mehr als eine Mutter.Wollen wir jemandem helfen? Lernen wir ihm zuzuhören, um seinen wirklichen Bedürfnissen gerecht zu werden.Den Willen Gottes zu leben, immer in der Liebe zu sein, hilft uns wie eine Familie zu sein und Brüder, Schwestern und Mütter Jesu zu werden (vgl. Mt 12,50). #alemão# #espanhol# Cuando hay un verdadero espíritu de familia entre nosotros, sabemos escuchar para entender profundamente la necesidad de cada uno.El afecto y el deseo de agradar puede interferir un poco y hacernos actuar apresuradamente, ofreciendo al otro lo que no necesita y, a veces, ni siquiera lo desea.La escucha atenta nos da la delicadeza para acoger las necesidades de los demás. Y nos hace comprender de que modo podemos ayudar.Chiara Lubich nos dice en el comentario de la Palabra de Vida de este mes de Julio que seamos  una familia. Y que, si existen personas que sufren pruebas, comprenderlas incluso más que una madre.Queremos ayudar a alguien? Aprendamos a escuchar para acoger sus necesidades reales.Vivir la voluntad de Dios estando siempre en el amor, nos ayuda a ser familia entre nosotros y a ser hermanos, hermanas y madres de Jesús. (Cf. Mt. 12,50) #espanhol# #inglês# When there is a true family spirit among us, we know how to listen deeply to understand the needs of each one.Affection and the desire to please can get in the way a little and cause us to act with rush, offering the other what he does not need and sometimes does not even want.Attentive listening gives us the delicacy to welcome the need of others. And it makes us understand how we can help.Chiara Lubich tells us in the commentary of the Word of Life this July to be a family. And that if there are people who suffer trials, understand them as and even more than a mother.Do we want to help someone? Let us learn to listen to welcome his real needs.Living the will of God, always in love, helps us to be family among ourselves and to become brothers, sisters and mothers of Jesus. (Cf. Mt 12,50) #inglês# #italiano# Quando c'è un vero spirito di famiglia in mezzo a noi, sappiamo ascoltarci profondamente per capire i bisogni di ognuno.L'affetto e il desiderio di piacere possono confonderci un po' e farci agire con precipitazione, offrendo agli altri ciò di cui non hanno bisogno e che a volte non desiderano nemmeno.L'ascolto attento ci dà la dovuta delicatezza per accogliere i bisogni degli altri. E ci fa capire come possiamo aiutare.Chiara Lubich ci dice nel commento alla Parola di vita di questo mese di essere una famiglia. E che, se ci sono persone che hanno difficoltà per qualche tipo di prova, dobbiamo comprenderle come e più di una madre.Vogliamo aiutare qualcuno? Impariamo ad ascoltare per accogliere le loro reali necessità.Vivere la volontà di Dio, sempre nell'amore, ci aiuta ad essere una famiglia tra di noi e a diventare fratelli, sorelle e madri di Gesù. (Cf Mt 12,50) #italiano# #português# Quando existe entre nós o verdadeiro espírito de família, sabemos nos escutar profundamente para entender a necessidade de cada um. O afeto e o desejo de agradar podem atrapalhar um pouco e nos fazer agir com precipitação, oferecendo ao outro o que ele não precisa e que, às vezes, nem mesmo deseja. A escuta atenta nos dá a devida delicadeza para acolher a necessidade dos outros. E nos faz entender de que modo podemos ajudar. Chiara Lubich nos diz, no comentário da Palavra de Vida deste mês de julho, que sejamos uma família. E que, se existem pessoas que sofrem provações, devemos compreendê-las como e ainda mais que uma mãe. Queremos ajudar alguém? Aprendamos a escutar para acolher as suas reais necessidades. Viver a vontade Deus estando sempre no amor, ajuda-nos a sermos família entre nós e a nos tornarmos irmãos, irmãs e mães de Jesus. (Cf. Mt 12.50) #português# #francês# Lorsqu'il y a un véritable esprit de famille entre nous, nous savons écouter attentivement pour comprendre les besoins de chacun.L'affection et le désir de plaire peuvent gêner un peu et nous faire agir à la hâte, offrant aux autres ce dont ils n'ont pas besoin et parfois même ne veulent pas.L'écoute attentive nous donne la délicatesse pour répondre à les besoins des autres. Et cela nous fait comprendre comment nous pouvons aider.Chiara Lubich nous dit dans le commentaire de la Parole de vie de ce mois de juillet d'être une famille. Et que, s'il y a des gens qui subissent des épreuves, les comprendre comme et encore plus qu'une mère.Voulons-nous aider quelqu'un? Apprenons à écouter pour répondre à leurs vrais besoins.Vivre la volonté de Dieu, toujours dans l'amour, nous aide à être une famille entre nous et à devenir frères, sœurs et mères de Jésus. (Cf. Mt 12,50) #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#