#alemão# Sich in das Leben anderer hineinversetzen #alemão# #espanhol# EMPATIZAR CON LA VIDA DE LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# BE INVOLVED WITH OTHERS #inglês# #italiano# IMMEDESIMARSI CON LA VITA DEGLI ALTRI #italiano# #português# "FAZER-SE UM" COM A VIDA DOS OUTROS #português# #francês# SE METTRE À LA PLACE DES AUTRES #francês#

#alemão# Oft sind wir ganz auf unsere eigenen Sorgen, Pläne und Probleme konzentriert. „Eins werden“ bedeutet, diese innere Isolation zu durchbrechen und anzuerkennen, dass das Leben des anderen auch uns betrifft.Eins werden heißt teilen. Es bedeutet, den anderen so zu lieben, wie er geliebt werden möchte: sich über seine Freuden freuen, mit seinen Schmerzen leiden, gemeinsam gehen, ohne zu urteilen.Wenn Menschen so leben, entsteht nach und nach ein Klima des Vertrauens, der Einheit und der Brüderlichkeit.„Eins werden“ geschieht in den kleinen Gesten des Alltags: jemandem aufmerksam zuhören, helfen, ohne eine Gegenleistung zu erwarten, verstehen, da sein und sich für alles interessieren, was den anderen betrifft. #alemão# #espanhol# A menudo vivimos centrados en nuestras propias preocupaciones, proyectos y problemas. Empatizar significa romper con este aislamiento interior y reconocer que la vida del otro también nos importa. Empatizar es compartir. Es amar al otro como le gustaría ser amado: alegrarnos con sus alegrías, sufrir con sus dolores, caminar a su lado sin juzgar. Cuando las personas viven así, inmediatamente surge un ambiente de confianza, unidad y fraternidad. Empatizar se manifiesta en los pequeños gestos de la vida diaria: escuchar a alguien con atención, ayudar sin esperar nada a cambio, comprender, estar presente e interesarse por todo lo que le preocupa. #espanhol# #inglês# We often live focused on our own concerns, projects and problems. To be involved with others means breaking this inner isolation and recognizing that the life of the other also concerns us. To be involved is to share. It is to love the other the way he would like to be loved: to rejoice in their joys, to suffer with their pains, to walk together, without judgment. When people live like this, little by little an environment of trust, unity and fraternity is born. "Being involved" happens in the small attitudes of everyday life: listening to someone attentively, helping without expecting anything in return, understanding, being present and being interested in everything that concerns them. #inglês# #italiano# Spesso viviamo concentrati sulle nostre preoccupazioni, sui nostri progetti e sui nostri problemi. Immedesimarsi significa rompere questo isolamento interiore e riconoscere che anche la vita dell'altro ci riguarda. Immedesimarsi è farsi uno, è condividere. È amare l'altro nel modo in cui vorrebbe essere amato: gioire delle sue gioie, soffrire dei suoi dolori, camminare insieme, senza giudizi. Quando le persone vivono così, a poco a poco nasce un clima di fiducia, unità e fraternità. Immedesimarsi avviene nei piccoli gesti quotidiani: ascoltare qualcuno con attenzione, aiutare senza aspettarsi nulla in cambio, comprendere, essere presenti e interessarsi a tutto ciò che gli riguarda. #italiano# #português# Muitas vezes vivemos centrados nas nossas próprias preocupações, projetos e problemas. “Fazer-se um” significa romper esse isolamento interior e reconhecer que a vida do outro também nos diz respeito. Fazer-se um é compartilhar. É amar o outro do modo como ele gostaria de ser amado: alegrar-se com suas alegrias, sofrer com suas dores, caminhar junto, sem julgamentos. Quando as pessoas vivem assim, aos poucos nasce um ambiente de confiança, unidade e fraternidade. “Fazer-se um” acontece nas pequenas atitudes do cotidiano: ouvir alguém com atenção, ajudar sem esperar retorno, compreender, estar presente e interessar-se por tudo que lhe diz respeito. #português# #francês# Nous vivons souvent centrés sur nos propres préoccupations, projets et problèmes. Se mettre à la place des autres signifie rompre cet isolement intérieur et reconnaître que la vie de l'autre nous concerne également. Se mettre à la place de l'autre c'est se faire un avec lui, c'est partager. C'est aimer l'autre comme il aimerait être aimé : se réjouir de ses joies, souffrir de ses douleurs, marcher à ses côtés, sans jugement. Lorsque les gens vivent ainsi, un climat de confiance, d'unité et de fraternité s'installe peu à peu. Se mettre à la place des autres se traduit par de petits gestes quotidiens : écouter quelqu'un avec attention, aider sans attendre de retour, comprendre, être présent et s'intéresser à tout ce qui le concerne. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Einen Moment finden, um uns zu sammeln #alemão# #espanhol# ENCONTRAR EL MOMENTO PARA ORAR #espanhol# #inglês# FIND TIME TO BE RECOLLECTED #inglês# #italiano# TROVARE IL MOMENTO PER RACCOGLIERCI #italiano# #português# ENCONTRAR O MOMENTO PARA SE RECOLHER #português# #francês# TROUVER LE MOMENT POUR NOUS RECUEILLIR #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#