#alemão# Unseren Überfluss teilen #alemão# #espanhol# COMPARTIR NUESTRO SUPERFLUO #espanhol# #inglês# SHARE YOUR SURPLUS #inglês# #italiano# CONDIVIDERE IL NOSTRO SUPERFLUO #italiano# #português# COMPARTILHAR O NOSSO SUPÉRFLUO #português# #francês# METTRE EN COMMUN CE QUE NOUS AVONS EN PLUS #francês#

#alemão# Oft sammeln wir mehr an, als wir brauchen: Kleidung, die wir nicht tragen, Essensreste, Zeit, die wir verschwenden. Was für manche überflüssig ist, kann für andere lebenswichtig sein. Was in einem Schrank vergessen wurde, kann jemandem in der Kälte Wärme spenden. Ein Betrag, der in unserem Budget kaum ins Gewicht fällt, kann für Menschen in Not Hoffnung bedeuten. Teilen bedeutet, Fürsorge, Aufmerksamkeit und Einfühlungsvermögen zu schenken. Wenn wir das teilen, was übrig bleibt, fördern wir Empathie und verringern Ungleichheiten. Teilen verändert das Herz des Gebenden: Es lehrt Loslassen, Dankbarkeit und Menschlichkeit. #alemão# #espanhol# Muchas veces acumulamos más de lo que necesitamos: ropa que no usamos, alimentos que sobran, tiempo que desperdiciamos.Lo que es superfluo para algunos puede ser esencial para otros. Lo que se olvida en un armario puede abrigar a alguien en el frío. El valor que casi no  hace diferencia en nuestro presupuesto puede representar esperanza para quienes atraviesan dificultades.Compartir es brindar cuidado, atención y sensibilidad. Al compartir lo que nos sobra, cultivamos la empatía y reducimos las desigualdades.Compartir transforma el corazón de quien da: enseña desapego, gratitud y humanidad. #espanhol# #inglês# We often accumulate more than we need: clothes we don’t wear, leftover food, time we waste. What is surplus for some may be essential to others. What is forgotten in a closet can keep someone warm in the cold. The amount that makes almost no difference in our budget can represent hope for those facing difficulties. Sharing is giving care, attention, and sensitivity. When we share what we have in surplus, we cultivate empathy and reduce inequality. Sharing transforms the heart of the giver: it teaches detachment, gratitude, and humanity. #inglês# #italiano# Spesso accumuliamo più di quanto ci serve: vestiti che non indossiamo, cibo che avanza, tempo che sprechiamo. Ciò che è superfluo per alcuni può essere essenziale per altri. Ciò che è dimenticato in un armadio può riscaldare qualcuno al freddo. Il valore che quasi non fa differenza nel nostro budget può rappresentare una speranza per chi affronta difficoltà. Condividere significa donare cura, attenzione e sensibilità. Quando condividiamo ciò che avanza, coltiviamo l'empatia e riduciamo le disuguaglianze. Condividere trasforma il cuore di chi dona: insegna il distacco, la gratitudine e l'umanità. #italiano# #português# Muitas vezes acumulamos mais do que precisamos: roupas que não usamos, alimentos que sobram, tempo que desperdiçamos. O supérfluo para uns pode ser essencial para outros. Aquilo que está esquecido em um armário pode aquecer alguém no frio. O valor que quase não faz diferença no nosso orçamento pode representar esperança para quem enfrenta dificuldades. Compartilhar é doar cuidado, atenção e sensibilidade. Quando dividimos o que sobra, cultivamos empatia e diminuímos desigualdades. Compartilhar transforma o coração de quem doa: ensina desapego, gratidão e humanidade. #português# #francês# Nous accumulons souvent plus que ce dont nous avons besoin : des vêtements que nous ne portons pas, des restes de nourriture, du temps que nous gaspillons. Ce qui est superflu pour certains peut être essentiel pour d'autres. Ce qui est oublié dans un placard peut réchauffer quelqu'un dans le froid. Ce qui ne fait presque aucune différence dans notre budget peut représenter un espoir pour ceux qui sont en difficulté. Partager, c'est offrir de l'attention, de la sensibilité et de la bienveillance. Lorsque nous partageons ce qui nous reste, nous cultivons l'empathie et réduisons les inégalités. Partager transforme le cœur de celui qui donne : cela enseigne le détachement, la gratitude et l'humanité. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#