#alemão# Uns für das Wohl aller einsetzen #alemão# #espanhol# ENTREGARNOS POR EL BIEN DE TODOS #espanhol# #inglês# LET’S GIVE OF OURSELVES FOR THE GOOD OF ALL #inglês# #italiano# DONARCI PER IL BENE DI TUTTI #italiano# #português# DOAR-SE PELO BEM DE TODOS #português# #francês# NOUS DONNER POUR LE BIEN DE TOUS #francês#

#alemão# Wenn sich unser eigenes Leben nicht mehr nur um das „Ich“ dreht, gewinnt es an Sinn. Wir erkennen, dass unsere Handlungen, so klein sie auch erscheinen mögen, immer jemanden außerhalb unserer selbst erreichen. Sich selbst zu verschenken bedeutet nicht, sich selbst aufzugeben. Es bedeutet, Talente, Zeit und Einfühlungsvermögen in den Dienst aller zu stellen, ohne ständige Anerkennung zu erwarten. Es bedeutet, sich dafür zu entscheiden, nützlich zu sein, anstatt im Rampenlicht zu stehen. Wer sich für das Wohl anderer einsetzt, lernt, dass der wahre Wert nicht darin liegt, wie viel man hat, sondern darin, wie viel man gibt. #alemão# #espanhol# Cuando nuestra vida deja de girar únicamente en torno a nosotros mismos, adquiere mayor significado. Nos damos cuenta de que nuestras acciones, por pequeñas que parezcan, siempre llegan a alguien más allá de nosotros. Entregarse no es anularse. Es poner talentos, tiempo y sensibilidad al servicio de todos, sin esperar reconocimiento constante. Es elegir ser útil antes que ser visible. Quien se entrega por el bien de los demás aprende que el verdadero valor no reside en cuánto se tiene, sino en cuánto se da. #espanhol# #inglês# When our own life stops revolving only around the "I", it gains more meaning. We realize that our actions, no matter how small they may seem, always reach someone other than ourselves. To give oneself is not to annul oneself. It is putting talents, time and sensitivity at the service of all, without expecting constant recognition. It is choosing to be useful before having visibility. Those who give themselves for the good of others learn that the true value is not in how much they have, but in how much they give. #inglês# #italiano# Quando la nostra vita smette di ruotare solo attorno all'io, acquista più significato. Ci rendiamo conto che le nostre azioni, per quanto piccole possano sembrare, raggiungono sempre qualcuno oltre noi stessi. Donarsi non significa annullarsi. Significa mettere i propri talenti, il proprio tempo e la propria sensibilità al servizio di tutti, senza aspettarsi un riconoscimento costante. Significa scegliere di essere utili piuttosto che visibili. Chi si dona per il bene degli altri impara che il vero valore non sta nel quanto si ha, ma nel quanto si dà. #italiano# #português# Quando a nossa própria vida deixa de girar apenas em torno do “eu”, ela ganha mais sentido. Percebemos que nossas ações, por menores que pareçam, sempre alcançam alguém além de nós mesmos. Doar-se não é anular-se. É colocar talentos, tempo e sensibilidade a serviço de todos, sem esperar reconhecimento constante. É escolher ter utilidade antes de ter visibilidade. Quem se doa pelo bem dos outros aprende que o verdadeiro valor não está no quanto se tem, mas no quanto se dá. #português# #francês# Lorsque notre vie cesse de tourner uniquement autour de nous-mêmes, elle prend davantage de sens. Nous réalisons que nos actions, aussi insignifiantes soient-elles, ont toujours un impact sur quelqu'un d'autre que nous-mêmes. Se donner, ce n'est pas s'annuler. C'est mettre ses talents, son temps et sa sensibilité au service de tous, sans attendre de reconnaissance constante. C'est choisir d'être utile plutôt que visible. Ceux qui se donnent pour le bien des autres apprennent que la véritable valeur ne réside pas dans ce que l'on a, mais dans ce que l'on donne. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#