#alemão# Den Willen Gottes annehmen #alemão# #espanhol# ACOGER LA VOLUNTAD DE DIOS #espanhol# #inglês# WELCOME GOD'S WILL #inglês# #italiano# ACCOGLIERE LA VOLONTÀ DI DIO #italiano# #português# ACOLHER A VONTADE DE DEUS #português# #francês# ACCEPTER LA VOLONTÉ DE DIEU #francês#

#alemão# Den Willen Gottes anzunehmen bedeutet nicht, sich passiv damit abzufinden, sondern sich aktiv darauf einzulassen.Den Wille Gottes können wir in der Stille des Herzens finden, wenn Eile dem Zuhören weicht.Den Willen Gottes anzunehmen bedeutet nicht, frei von Zweifeln zu sein. Es bedeutet vor allem, Gott zu erlauben, uns zu führen, auch wenn der Weg langsam ist und der Horizont weit entfernt scheint.Wenn wir den Willen Gottes annehmen, lernen wir, Erwartungen ganz in  Hingabe zu verwandeln und Kontrolle in Glauben zu verwandeln.Mit dieser Geste des Vertrauens in Gott finden wir Frieden. Nicht weil alles gelöst ist, sondern weil wir wissen, auf wen wir unsere Hoffnung setzen. #alemão# #espanhol# Acoger la voluntad de Dios no es resignarse pasivamente, sino confiar activamente.La voluntad de Dios se acoge en el silencio del corazón, donde la prisa da lugar a la escucha.Acoger la voluntad de Dios no significa ausencia de dudas. Significa, sobre todo, permitir que Dios nos guíe, incluso cuando el paso es lento y el horizonte parece lejano.Cuando acogemos la voluntad de Dios, aprendemos a transformar las expectativas en entrega total y transformar el deseo de control en fe.Con este gesto de confianza en Dios, encontramos paz. No porque todo esté resuelto, sino porque sabemos en quién depositamos nuestra esperanza. #espanhol# #inglês# To welcome God's will is not to resign oneself passively, but to trust actively. God's will is welcomed in the silence of the heart, where haste gives way to listening. Welcoming God's will does not mean the absence of doubts. It means, above all, allowing God to lead us, even when the pace is slow and the horizon seems distant. When we welcome God's will, we learn to transform expectations into complete surrender and control into faith. With this gesture of trust in God, we find peace. Not because everything is resolved, but because we know in whom we place our hope. #inglês# #italiano# Accogliere la volontà di Dio non significa rassegnarsi passivamente, ma affidarsi attivamente. La volontà di Dio si accoglie nel silenzio del cuore, dove la fretta lascia il posto all'ascolto. Accogliere la volontà di Dio non significa essere esenti di dubbi. Significa, prima di tutto, permettere a Dio di guidarci, anche quando il passo è lento e l'orizzonte sembra lontano. Quando accogliamo la volontà di Dio, impariamo a trasformare le aspettative in abbandono totale e passare dal controllo alla fede. Con questo gesto di fiducia in Dio, troviamo la pace. Non perché tutto sia risolto, ma perché sappiamo in chi riponiamo la nostra speranza. #italiano# #português# Acolher a vontade de Deus não é resignar-se passivamente, mas confiar ativamente. A vontade de Deus se acolhe no silêncio do coração, onde a pressa dá lugar à escuta. Acolher a vontade de Deus não significa não ter dúvidas. Significa, antes de tudo, permitir que Deus nos conduza, mesmo quando o passo é lento e o horizonte parece distante. Quando acolhemos a vontade de Deus, aprendemos a transformar expectativas em entrega completa e passar do controle para a fé. Com esse gesto de confiança em Deus, encontramos paz. Não porque tudo esteja resolvido, mas porque sabemos em quem colocamos a nossa esperança. #português# #francês# Accepter la volonté de Dieu, ce n'est pas se résigner passivement, mais faire preuve d'une confiance active.La volonté de Dieu s'accueille dans le silence du cœur, où la précipitation laisse place à l'écoute.Accepter la volonté de Dieu ne signifie pas être exempt de doutes. Cela signifie avant tout permettre à Dieu de nous guider, même lorsque le pas est lent et que l'horizon semble lointain.Lorsque nous acceptons la volonté de Dieu, nous apprenons à transformer nos attentes en abandon total et notre contrôle en foi.Grâce à ce geste de confiance en Dieu, nous trouvons la paix. Non pas parce que tout est résolu, mais parce que nous savons en qui nous plaçons notre espérance. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#