#alemão# Freudige Offenheit gegenüber anderen #alemão# #espanhol# APERTURA ALEGRE A LOS DEMÁS #espanhol# #inglês# BE JOYFULLY OPEN TO OTHERS #inglês# #italiano# Apertura gioiosa agli altri #italiano# #português# Abertura alegre aos outros #português# #francês# Une ouverture joyeuse aux autres #francês#

#alemão# Eine freudige Offenheit gegenüber anderen entspringt einem Herzen, das keine Angst hat, sich hinzugeben. Es ist die Haltung eines Menschen, der sich anderen mit Einfachheit nähert, nicht nur mit der Absicht, sie zu unterhalten, sondern sie zu lieben.Geteilte Freude ist sie nicht mehr nur eine persönliche Stimmung, sondern wird zu einem gemeinsamen Raum, in dem alle Vertrauen und Hoffnung schöpfen können.Freudige Offenheit gegenüber anderen zu leben bedeutet zu verstehen, dass Liebe vorbehaltlos geschenkt werden muss. Mit freudiger Offenheit wird das Zusammenleben mit allen leichter, menschlicher und der Alltag heller. #alemão# #espanhol# La apertura alegre a los demás nace de un corazón que no tiene miedo de entregarse. Es la actitud de quien se acerca con sencillez, no solo con la intención de entretener a los demás, sino de amarlos. La alegría, cuando se comparte, deja de ser un estado de espíritu personal y se convierte en un espacio común donde todos pueden respirar confianza y esperanza. Vivir una apertura alegre a los demás significa comprender que el amor debe ofrecerse sin reservas. Con una apertura alegre, la convivencia con todos se vuelve más ligera, más humana, y lo cotidiano, más luminoso. #espanhol# #inglês# Joyful openness to others is born from a heart that is not afraid to give of itself. It is the attitude of one who approaches with simplicity, not only with the intention of entertaining others, but of loving them. Joy, when shared, ceases to be merely a personal state of mind and becomes a common space, where everyone can breathe trust and hope. To live joyful openness to others is to understand that love must be offered without reservation. With the joyful openness, coexistence with everyone becomes lighter, more human, and everyday life brighter. #inglês# #italiano# L'apertura gioiosa agli altri nasce da un cuore che non ha paura di donarsi. È l'atteggiamento di chi si avvicina con semplicità, non solo con l'intenzione di divertire gli altri, ma di amarli. La gioia, quando è condivisa, smette di essere solo uno stato d'animo personale e diventa uno spazio comune, dove tutti possono respirare fiducia e speranza. Vivere l'apertura gioiosa agli altri significa comprendere che l'amore deve essere offerto senza riserve. Con l'apertura gioiosa, la convivenza con tutti diventa più leggera, più umana; e la quotidianità più luminosa. #italiano# #português# A abertura alegre aos outros nasce de um coração que não tem medo de se doar. É a atitude de quem se aproxima com simplicidade, não apenas com a intenção de divertir os outros, mas de amá-los. A alegria, quando partilhada, deixa de ser apenas um estado de espírito pessoal e torna-se um espaço comum, onde todos podem respirar confiança e esperança. Viver a abertura alegre aos outros é compreender que o amor deve ser oferecido sem reservas. Com a abertura alegre, a convivência com todos torna-se mais leve, mais humana; e o cotidiano, mais luminoso. #português# #francês# L'ouverture joyeuse aux autres naît d'un cœur qui n'a pas peur de se donner. C'est l'attitude de celui qui s'approche avec simplicité, non seulement dans l'intention d'amuser les autres, mais aussi de les aimer. La joie, lorsqu'elle est partagée, cesse d'être un simple état d'esprit personnel et devient un espace commun, où chacun peut respirer la confiance et l'espoir. Vivre l'ouverture joyeuse aux autres, c'est comprendre que l'amour doit être offert sans réserve. Avec l'ouverture joyeuse, la coexistence avec tous devient plus légère, plus humaine et le quotidien plus lumineux. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#