#alemão# Sich in den Dienst eines jeden Mitmenschen stellen #alemão# #espanhol# PONERSE AL SERVICIO DE CADA PERSONA #espanhol# #inglês# PLACE YOURSELF AT THE SERVICE OF OTHERS #inglês# #italiano# PORSI AL SERVIZIO DI OGNI PERSONA #italiano# #português# COLOCAR-SE A SERVIÇO DE CADA PESSOA #português# #francês# SE METTRE AU SERVICE DE CHACUN #francês#

#alemão# "Wer der Größte unter euch sein will, soll der Diener aller sein." (Mk 10,43) Die Jünger stritten sich darüber, wer der Größte im Reich Gottes sein würde, und Jesus korrigierte sie und zeigte ihnen, dass die göttliche Logik der menschlichen widerspricht. Jesus lehrt, dass diejenigen, die wirklich groß sein wollen, nicht nach Machtpositionen streben, sondern Diener sein sollen. Diese Lehre ist auch heute noch gültig und ermutigt zu Demut, Uneigennützigkeit und Hingabe an den Nächsten. In einer Welt, in der Macht oft mit Herrschaft assoziiert wird, lädt Jesus uns zu einer ganz anderen Vision ein: Wahre Größe liegt im Dienst an jedem einzelnen Mitmenschen. #alemão# #espanhol# “El que quiera ser grande, que se haga servidor de ustedes” (Mc. 10,43) Los discípulos discutían sobre quién sería el más grande en el Reino de Dios, y Jesús los corrigió, demostrando que la lógica divina es opuesta a la humana. Jesús enseña que, en lugar de buscar puestos de autoridad, quienes desean ser verdaderamente grandes deben convertirse en servidores. Esta enseñanza sigue vigente hoy en día, incentivando la humildad, el altruismo y la dedicación a los demás. En un mundo donde el poder a menudo se asocia con la dominación, Jesús nos invita a una visión muy diferente: la verdadera grandeza reside en servir a cada persona que nos rodea. #espanhol# #inglês# "Whoever wants to be the greatest among you must be the servant of all." (Mk 10,43) The disciples were arguing about who would be the greatest in the Kingdom of God, and Jesus corrected them, showing that divine logic is opposed to human logic. Jesus teaches that rather than seeking positions of authority, those who desire to be truly great should become servants. This teaching is still valid today, encouraging humility, altruism and dedication to others. In a world where power is often associated with domination, Jesus invites us to a very different vision: true greatness lies in servicing each person around us. #inglês# #italiano# “Chi vuol essere grande tra voi si farà vostro servitore”. (Mc 10,43) I discepoli stavano discutendo su chi sarebbe stato il più grande nel Regno di Dio, e Gesù li corregge, mostrando che la logica divina è l'opposto della logica umana. Gesù insegna che, invece di cercare posizioni di autorità, coloro che vogliono essere veramente grandi devono diventare servi. Questo insegnamento è valido ancora oggi e incoraggia l'umiltà, l'altruismo e la dedizione al prossimo. In un mondo in cui il potere è spesso associato al dominio, Gesù ci invita a una visione molto diversa: la vera grandezza sta nel servizio a ogni persona che ci sta accanto. #italiano# #português# "Quem quiser ser o maior entre vós seja o servo de todos." (Mc 10,43) Os discípulos estavam discutindo sobre quem seria o maior no Reino de Deus, e Jesus os corrigiu, mostrando que a lógica divina é oposta à lógica humana. Jesus ensina que, ao invés de buscar posições de autoridade, aqueles que desejam ser verdadeiramente grandes devem se tornar servos. Esse ensinamento continua válido ainda hoje, incentivando humildade, altruísmo e dedicação ao próximo. Em um mundo onde o poder muitas vezes é associado à dominação, Jesus nos convida a uma visão bem diferente: a grandeza verdadeira está no serviço a cada pessoa que se encontra ao nosso lado. #português# #francês# " Celui qui veut devenir grand parmi vous sera votre serviteur. " (Mc 10, 43) Les disciples discutaient pour savoir qui serait le plus grand dans le Royaume de Dieu, et Jésus les a corrigés, montrant que la logique divine est à l'opposé de la logique humaine. Jésus enseigne qu'au lieu de rechercher des positions d'autorité, ceux qui veulent être vraiment grands doivent devenir des serviteurs. Cet enseignement est toujours valable aujourd'hui, encourageant l'humilité, l'altruisme et le dévouement à son prochain. Dans un monde où le pouvoir est souvent associé à la domination, Jésus nous invite à une vision très différente : la véritable grandeur réside dans le service de chaque personne à côté de nous. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#