#alemão# Bereit sein zu lieben #alemão# #espanhol# PREPARADOS PARA AMAR #espanhol# #inglês# BE READY TO LOVE #inglês# #italiano# PRONTI/E AD AMARE #italiano# #português# PRONTOS/AS PARA AMAR #português# #francês# PRÊT(E)S À AIMER #francês#

#alemão# Die Lehren Jesu über die Liebe sind tiefgreifend und transformativ. Er zeigte uns, dass wahre Liebe über flüchtige Emotionen hinausgeht; sie ist eine Verpflichtung, mit Freundlichkeit, Barmherzigkeit und im Dienst am Nächsten zu handeln. Die göttliche Liebe ist die Grundlage für alle anderen Formen der Liebe. Jesus betonte, dass die Liebe ohne Schranken unerlässlich ist: jeden ohne Unterschied zu lieben, zu lieben wie uns selbst und auch diejenigen zu lieben, die uns schaden (vgl. Mt 5,44). Er hat uns gelehrt, dass wahre Liebe Hingabe erfordert, und er selbst war das beste Beispiel dafür, als er sein Leben für uns hingab. Wenn wir diese Lehren leben, sind wir bereit zu lieben. #alemão# #espanhol# Las enseñanzas de Jesús sobre el amor son profundas y transformadoras. Nos mostró que el amor verdadero va más allá de las emociones pasajeras; es un compromiso de actuar con bondad, misericordia y servicio al prójimo. El amor de origen divino es la base de todas las demás formas de amor. Jesús enfatizó como esencial, el amor sin barreras: amar a todos sin distinción, amar como a nosotros mismos y amar incluso a quienes nos perjudican (cf. Mateo 5,44). Él nos enseñó que el amor verdadero requiere entrega y dedicación, siendo el mayor ejemplo de esto al dar su vida por nosotros. Cuando vivimos estas enseñanzas, estamos preparados para amar. #espanhol# #inglês# Jesus' teachings on love are profound and transformative. He showed us that true love goes beyond fleeting emotions, it is a commitment to act with kindness, mercy, and service to others. Love of divine origin is the basis for all other forms of love. Jesus reinforced, as essential, love without barriers: to love everyone without distinction, to love as ourselves, and to love even those who harm us. (cf. Mt 5,44). He taught us that true love requires surrender and dedication, being the greatest example of this when he gave his life for us. When we live these teachings, we are ready to love. #inglês# #italiano# Gli insegnamenti di Gesù sull'amore sono profondi e trasformativi. Egli ci ha mostrato che il vero amore va oltre le emozioni fugaci; è un impegno ad agire con bontà, misericordia e servizio verso il prossimo. L'amore di origine divina è la base per tutte le altre forme di amore. Gesù ha sottolineato che l'amore senza barriere è essenziale: amare tutti senza distinzioni, amare come noi stessi e amare anche chi ci fa del male (cf Mt 5,44). Ci ha insegnato che il vero amore richiede il dono di sé e la dedizione, e ne è stato Lui stesso il più grande esempio quando ha dato la sua vita per noi. Quando viviamo questi insegnamenti, siamo pronti ad amare. #italiano# #português# Os ensinamentos de Jesus sobre o amor são profundos e transformadores. Ele nos mostrou que o verdadeiro amor vai além das emoções passageiras, é um compromisso de agir com bondade, misericórdia e serviço ao próximo. O amor de origem divina é a base para todas as outras formas de amor. Jesus reforçou, como essencial, o amor sem barreiras: amar a todos sem distinção, amar como a nós mesmos e amar até aqueles que nos prejudicam. (Cf. Mt 5,44). Ele nos ensinou que o amor verdadeiro exige entrega e dedicação, sendo Ele mesmo o maior exemplo disso ao dar sua vida por nós. Quando vivemos esses ensinamentos, estamos prontos para amar. #português# #francês# Les enseignements de Jésus sur l'amour sont profonds et transformateurs. Il nous a montré que le véritable amour va au-delà des émotions passagères ; il s'agit d'un engagement à agir avec bonté, miséricorde et à servir son prochain. L'amour d'origine divine est la base de toutes les autres formes d'amour. Jésus a souligné que l'amour sans barrière est essentiel : aimer tout le monde sans distinction, aimer comme soi-même et aimer même ceux qui nous font du mal (cf. Mt 5, 44). Il nous a enseigné que le véritable amour exige le don de soi et le dévouement, et il en a été le plus grand exemple lorsqu'il a donné sa vie pour nous. Lorsque nous vivons ces enseignements, nous sommes prêts à aimer. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#