#alemão# Die Schöpfung bewahren #alemão# #espanhol# CUIDAR LA CREACIÓN #espanhol# #inglês# TAKE CARE OF THE CREATION #inglês# #italiano# CUSTODIRE IL CREATO #italiano# #português# PRESERVAR A CRIAÇÃO #português# #francês# PRENONS SOIN DE LA CRÉATION #francês#

#alemão# Es ist nicht nur eine ökologische, sondern auch eine spirituelle Verantwortung, denn die Schöpfung ist ein göttliches Geschenk, das der menschlichen Fürsorge anvertraut wurde. Sie zu bewahren ist für das Wohlergehen des Planeten und aller Lebewesen unerlässlich. Aus wissenschaftlicher Sicht können wir sagen, dass es bedeutet, die Ökosysteme zu erhalten, um das Überleben der Arten zu fördern. Aus spiritueller Sicht bedeutet es, die Schöpfung als ein Werk Gottes zu respektieren. Der Mensch ist in der Lage, Fortschritt und Umweltschutz in Einklang zu bringen, um einen gesunden Planeten zu erhalten. Wir müssen jedoch ein kollektives Bewusstsein für dieses Thema schaffen, um die Auswirkungen der fortschreitenden Zerstörung und die Vorteile der Erhaltung zu verstehen. Die Erde gehört uns, aber sie wurde uns von Gott gegeben. "Die Erde ist des Herrn und was sie enthält, das Weltall und die darauf wohnen". (Ps 24[23],1) #alemão# #espanhol# No es sólo una responsabilidad ambiental, sino también espiritual, porque la Creación es un don divino confiado al cuidado humano. Cuidarlo es esencial para el bienestar del planeta mismo y de todas las criaturas. Desde un punto de vista científico, podemos decir que se trata de cuidar los ecosistemas para promover la supervivencia de las especies. Desde un punto de vista espiritual, es respetar la Creación como una obra de Dios. El ser humano es capaz de equilibrar el progreso y el cuidado del medio ambiente para garantizar un planeta saludable. Sin embargo, es necesario crear una conciencia colectiva sobre el tema, para comprender el impacto de la destrucción en curso y cuáles las ventajas de la conservación. La tierra es nuestra, pero nos la dio Dios. “Del Señor es la tierra y todo lo que hay en ella, el mundo y todos sus habitantes.” (Sal. 24[23],1) #espanhol# #inglês# It is not only an environmental responsibility, but it is also a spiritual one, because Creation is a divine gift entrusted to human care. Preserving it is essential for the well-being of the planet itself and of all creatures. From a scientific point of view, we can say that it is preserving ecosystems to promote the survival of species. From a spiritual point of view, it is to respect Creation as a work of God. Human beings are able to balance progress and environmental preservation to ensure a healthy planet. However, it is necessary to create a collective awareness of the issue, to understand the impact of the ongoing destruction and the advantages of preservation. The land is ours, but it was given to us by God. "The earth is the Lord's and what it contains, the universe and those who dwell in it." (Ps 24[23],1). #inglês# #italiano# Non si tratta solo di una responsabilità ambientale, ma anche spirituale, perché il Creato è un dono divino affidato alla cura dell'uomo. Preservarlo è essenziale per il benessere del pianeta stesso e di tutte le creature. Da un punto di vista scientifico, possiamo dire che significa preservare gli ecosistemi per favorire la sopravvivenza delle specie. Da un punto di vista spirituale, significa rispettare il Creato come opera di Dio. Gli esseri umani sono in grado di trovare un equilibrio tra progresso e conservazione dell'ambiente per garantire un pianeta sano. Tuttavia, devono creare una consapevolezza collettiva del problema per comprendere l'impatto della distruzione in corso e i vantaggi della tutela. La terra è nostra, ma ci è stata data da Dio. “Del Signore è la terra e quanto contiene, l'universo e i suoi abitanti”. (Sal 24[23],1) #italiano# #português# Não é apenas uma responsabilidade ambiental, mas é também espiritual, porque a Criação é um presente divino confiado ao cuidado humano. Preservá-la é um cuidado essencial para o bem-estar do próprio planeta e de todas as criaturas.Do ponto de vista científico podemos dizer que é preservar os ecossistemas para promover a sobrevivência das espécies.Do ponto de vista espiritual é respeitar a Criação como uma obra de Deus.O ser humano é capaz de equilibrar o progresso e preservação ambiental, para garantir um planeta saudável.Porém, necessita criar uma consciência coletiva sobre a questão, para entender qual o impacto da destruição em curso e quais as vantagens da preservação.A terra é nossa, mas nos foi dada por Deus."Do Senhor é a terra e o que ela contém, o universo e os que nele habitam." (Sl 24[23],1) #português# #francês# Il ne s'agit pas seulement d'une responsabilité environnementale, mais aussi d'une responsabilité spirituelle, car la Création est un don divin confié à la garde de l'homme. La préserver est essentiel pour le bien-être de la planète elle-même et de toutes les créatures. D'un point de vue scientifique, on peut dire qu'il s'agit de préserver les écosystèmes pour favoriser la survie des espèces. D'un point de vue spirituel, il s'agit de respecter la Création en tant qu'œuvre de Dieu. Les êtres humains sont capables de concilier progrès et préservation de l'environnement pour assurer la santé de la planète. Cependant, ils doivent créer une conscience collective de la question afin de comprendre l'impact de la destruction en cours et les avantages de la préservation. La terre nous appartient, mais elle nous a été donnée par Dieu. « Au Seigneur, le monde et sa richesse, la terre et tous ses habitants ! (Ps 24[23],1) #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#