#alemão# Als Söhne und Töchter Gottes leben #alemão# #espanhol# VIVIR COMO HIJOS DE DIOS #espanhol# #inglês# LIVE AS CHILDREN OF GOD #inglês# #italiano# VIVERE DA FIGLI DI DIO #italiano# #português# VIVER COMO FILHOS DE DEUS #português# #francês# VIVONS EN ENFANTS DE DIEU #francês#

#alemão# Das Motto selbst sagt uns, dass es nicht genügt, die Vaterschaft Gottes als Wahrheit zu akzeptieren, sondern dass man wie ein Kind leben muss. Das heißt, dass wir alle seine Lehren der Liebe befolgen müssen. Das bedeutet, eine bedingungslose und barmherzige Liebe für alle um uns herum zu haben. Sich als Kinder Gottes zu fühlen bedeutet auch, an seine Vorsehung zu glauben: zu wissen, dass er alle unsere Bedürfnisse kennt und uns alles gibt, was wir wirklich brauchen. Wir leben als Kinder Gottes, wenn wir ihm für alle Segnungen, die wir erhalten haben, dankbar sind. Wir sind Gottes Kinder und deshalb suchen wir ihn: im Gebet und in der Betrachtung seines Wortes, in der Anbetung und im Lobpreis, im Dienst und in der Hilfe für andere, indem wir seine Gegenwart in jedem Menschen erkennen. #alemão# #espanhol# La frase misma nos dice que no basta aceptar la paternidad de Dios como una verdad, sino que es necesario vivir como tal. Es decir, seguir todas sus enseñanzas de amor. Significa tener amor incondicional y compasivo para cualquier persona que está a nuestro lado. Sentirnos hijos de Dios es también tener fe en su Providencia: saber que Él conoce todas nuestras necesidades y nos da todo lo que realmente necesitamos. Vivimos como hijos de Dios cuando le agradecemos por todas las bendiciones que recibimos. Somos hijos de Dios y por eso lo buscamos: en la oración y en la meditación de su Palabra; en la adoración y la alabanza; en el servicio y la ayuda a los demás, reconociendo su presencia en cada persona. #espanhol# #inglês# The phrase itself already tells us that it is not enough to accept the fatherhood of God as a truth, but we must live as such. That is, to follow all his teachings of love. It means having unconditional and compassionate love for anyone around us. To feel that we are children of God is also to have faith in His Providence: to know that He knows all our needs and gives us everything we really need. We live as children of God when we are grateful to Him for all the blessings we have received. We are children of God and that is why we seek him: in prayer and in meditation on His Word; in worship and praise; in service and in helping others, recognizing His presence in each person. #inglês# #italiano# La frase stessa ci dice che non basta accettare la paternità di Dio come una verità, ma bisogna vivere da figli. Cioè, seguire tutti i suoi insegnamenti d'amore. Significa avere un amore incondizionato e compassionevole per chiunque ci stia intorno. Sentirsi figli di Dio significa anche avere fede nella sua Provvidenza: sapere che Lui conosce tutte le nostre necessità e ci dà tutto ciò di cui abbiamo realmente bisogno. Viviamo come figli di Dio quando gli siamo grati per tutte le benedizioni che abbiamo ricevuto. Siamo figli di Dio e per questo lo cerchiamo: nella preghiera e nella meditazione della sua Parola; nell'adorazione e nella lode; nel servizio e nell'aiuto agli altri, riconoscendo la sua presenza in ogni persona. #italiano# #português# A própria frase já nos diz que não basta aceitar a paternidade de Deus como uma verdade, mas devemos viver como filhos. Isto é, seguir todos os seus ensinamentos de amor. Significa ter um amor incondicional e compassivo para qualquer pessoa que está ao nosso lado. Sentir-nos filhos de Deus é também ter fé na sua Providência: saber que Ele conhece todas as nossas necessidades e nos dá tudo aquilo de que realmente precisamos. Vivemos como filhos de Deus quando lhe somos gratos por todas as bênçãos recebidas. Nós somos filhos de Deus e por isso o buscamos: na oração e na meditação de sua Palavra; na adoração e no louvor; no serviço e na ajuda aos outros, reconhecendo a sua presença em cada pessoa. #português# #francês# La phrase elle-même nous dit qu'il ne suffit pas d'accepter la paternité de Dieu comme une vérité, mais que nous devons vivre comme telle. C'est-à-dire suivre tous ses enseignements en matière d'amour. Cela signifie avoir un amour inconditionnel et compatissant pour tous ceux qui nous entourent. Se sentir enfant de Dieu, c'est aussi avoir foi en sa Providence : savoir qu'il connaît toutes nos nécessités et qu'il nous donne tout ce dont nous avons vraiment besoin. Nous vivons comme des enfants de Dieu lorsque nous lui sommes reconnaissants pour toutes les bénédictions que nous avons reçues. Nous sommes des enfants de Dieu et c'est pourquoi nous le cherchons : dans la prière et la méditation de sa Parole, dans l'adoration et la louange, dans le service et l'aide aux autres, en reconnaissant sa présence en chaque personne. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#