#alemão# Öffnen wir uns für die Liebe #alemão# #espanhol# ABRIRNOS AL AMOR #espanhol# #inglês# BE OPEN TO LOVE #inglês# #italiano# APRIRCI ALL'AMORE #italiano# #português# ABRIR-NOS AO AMOR #português# #francês# S'OUVRIR À L'AMOUR #francês#

#alemão# Eine geschlossene Tür ist eine Barriere. Keiner kommt rein und keiner kommt raus.So ist es auch mit unseren Herzen, wenn die Türen für die Liebe verschlossen sind.Wir müssen die Türe unseres Herzens öffnen, so dass die Liebe frei fließen kann.Und heute möchte die Liebe in unser Herz finden.Die Liebe will offene Türen und aus vielen Herzen ein einziges machen. Wenn wir uns der Liebe öffnen, kann sie sich mehr in Gesten als in Worten ausdrücken.Wenn die Liebe in unser Herz kommt, bringt sie Vergebung, Versöhnung, Frieden, Harmonie, Freude, Schönheit und Licht. #alemão# #espanhol# Una puerta cerrada es una barrera. Nadie entra y nadie sale. Así es nuestro corazón cuando está con las puertas cerradas al amor. Debemos abrir, o mejor aún, abrir de par en par las puertas de nuestro corazón. Dejar que el amor entre y salga libremente. Y hoy el Amor por excelencia quiere entrar, quiere hacer morada en nuestros corazones. El amor quiere encontrar las puertas abiertas y hacer de muchos un solo corazón. Cuando nos abrimos al amor, éste puede expresarse con gestos más que con palabras. El amor, cuando entra en nuestro corazón, trae consigo el perdón, la reconciliación, la paz, la armonía, la alegría, su belleza y su luz. #espanhol# #inglês# A closed door is a barrier. No one comes in and no one leaves. This is what our heart is like when its doors are closed to love. We must open, or rather throw open the doors of our hearts. Letting love come and go freely. And today, Love par excellence wants to enter; wants to make his home in our hearts. Love wants to find open doors, and to make many, one heart. When we open ourselves to love, it can express itself in gestures more than in words. Love, when it enters our hearts, brings with it forgiveness, reconciliation, peace, harmony, joy, its beauty and its light. #inglês# #italiano# Una porta chiusa è una barriera. Nessuno entra e nessuno esce. Così è il nostro cuore se ha le porte chiuse all'amore. Dobbiamo aprire, anzi, dobbiamo spalancare le porte del nostro cuore. Lasciare entrare e uscire l'amore liberamente. E oggi, l'Amore per eccellenza vuole entrare; vuole far dimora nel nostro cuore. L'Amore vuole trovare delle porte aperte, e fare di tanti, un solo cuore. Quando ci apriamo all'amore, esso può esprimersi con gesti più che con parole. L'amore quando entra nel nostro cuore porta con sé il perdono, la riconciliazione, la pace, l'armonia, la gioia, la sua bellezza e la sua luce. #italiano# #português# Uma porta fechada é uma barreira. Ninguém entra e ninguém sai. Assim é o nosso coração quando está com as portas fechadas ao amor. Devemos abrir, ou melhor, escancarar as portas do nosso coração. Deixar o amor entrar e sair livremente. E hoje, o Amor por excelência quer entrar; quer fazer morada em nosso coração. O Amor quer encontrar portas abertas, e fazer de muitos, um só coração. Quando nos abrimos ao amor, ele pode expressar-se em gestos mais do que em palavras. O amor, quando entra em nosso coração, traz consigo o perdão, a reconciliação, a paz, a harmonia, a alegria, a sua beleza e a sua luz. #português# #francês# Une porte fermée est une barrière. Personne n'entre et personne ne sort. C'est ainsi qu'est notre cœur lorsque les portes sont fermées à l'amour. Nous devons ouvrir les portes de notre cœur. Laisser l'amour aller et venir librement. Et aujourd'hui, l'Amour par excellence veut entrer, il veut s'installer dans nos cœurs. L'amour veut trouver des portes ouvertes et faire un cœur à partir de plusieurs. Lorsque nous nous ouvrons à l'amour, il peut s'exprimer par des gestes plus que par des mots. Lorsque l'amour entre dans nos cœurs, il apporte le pardon, la réconciliation, la paix, l'harmonie, la joie, la beauté et la lumière. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#