#alemão# Unsere Mitmenschen erfreuen #alemão# #espanhol# SER MOTIVO DE ALEGRÍA PARA LOS QUE NOS RODEAN #espanhol# #inglês# BE A SOURCE OF JOY FOR THOSE AROUND YOU #inglês# #italiano# ESSERE MOTIVO DI GIOIA PER CHI CI STA ACCANTO #italiano# #português# SER CAUSA DE ALEGRIA PARA QUEM ESTÁ AO NOSSO LADO #português# #francês# ÊTRE UNE SOURCE DE JOIE POUR CEUX QUI NOUS ENTOURENT #francês#

#alemão# Wenn ich versuche, Gottes Willen zu tun, ohne mir dessen bewusst zu sein, bin ich ein Grund zur Freude für meine Mitmenschen.Jemandem Freude zu bereiten, bedeutet nicht, seine Launen und Wünsche nach Belieben zu befriedigen, und es bedeutet auch nicht, nur Spaß und Freizeit zu bieten. Es bedeutet, jeden Menschen nach seinen Bedürfnissen zu lieben.Einmal habe ich, angeregt durch die Frage Jesu: "Petrus, liebst du mich?" (Joh 21,17), einer Frau, die mich an der Tür einer Kirche ansprach alle Medikamente gekauft, die sie brauchte, aus Liebe. Es schien, dass Jesus mir durch diese Frau dieselbe Frage stellte. Ihre Freude war riesig. Sie dankte Gott mit Rührung. Und sie schenkte mir einen Blick der Dankbarkeit, an den ich mich noch heute erinnere.Auch meine Freude war groß. Dass ich in dieser Frau zu Jesus sagen konnte: "Ja, Jesus, ich liebe dich". #alemão# #espanhol# Cuando intento hacer la voluntad de Dios, sin siquiera darme cuenta, soy motivo de alegría para quien está a mi lado.Ser motivo de alegría para alguien no significa ser permisivo en satisfacer sus caprichos y anhelos, ni tampoco solo proporcionar diversión y ocio. Significa amar a cada persona según sus necesidades.Una vez, impulsado por la pregunta de Jesús: _"Pedro, ¿tu me amas?" (Jn. 21,17), hice un gesto de amor hacia una señora que se me acercó en la puerta de una Iglesia y compré todos los medicamentos que necesitaba. Parecía que Jesús me estaba haciendo la misma pregunta a través de esa señora. Su alegría fue inmensa. Ella agradecía a Dios emocionada. Y me dirigió una mirada de gratitud que recuerdo hasta el día de hoy.Mi alegría también fue muy grande. La de haber podido decirle a Jesús en aquella señora: _"Sí, Jesús, te amo". #espanhol# #inglês# When I try to do God's will, without even realizing it, I am a source of joy to those around me. To be a source of joy to someone does not mean to be permissive in satisfying his whims and desires, nor does it mean only to provide fun and leisure. It means loving each person according to his or her needs. Once, driven by Jesus' question, _"Peter, do you love me?" (Jn 21,17), I made a gesture of love to a lady who approached me at the door of a church and bought her all the medication she needed. It seemed that Jesus was asking me the same question through that lady. Her joy was immense. She thanked God with emotion. And she gave me a look of gratitude that I remember to this day. My joy was also immense. That of having been able to say to Jesus in that lady: _"Yes, Jesus, I love you". #inglês# #italiano# Quando cerco di fare la volontà di Dio, senza nemmeno rendermene conto, sono motivo di gioia per chi mi è accanto. Essere motivo di gioia per qualcuno non significa essere permissivi per soddisfare i suoi capricci e desideri, né significa solo offrire divertimento e svago. Significa amare ogni persona secondo i suoi bisogni. Una volta, spinto dalla domanda di Gesù: "Pietro, mi ami tu?" (Gv 21,17), ho compiuto un gesto d'amore verso una signora che mi aveva avvicinato alla porta di una chiesa e per la quale ho comprato tutte le medicine di cui aveva bisogno. Sembrava che Gesù mi stesse facendo la stessa domanda attraverso quella signora. La sua gioia era immensa. Ha ringraziato Dio con emozione. E mi ha rivolto uno sguardo di gratitudine di cui mi ricordo ancora oggi. La mia gioia è stata altrettanto grande. Quella di poter dire a Gesù in quella signora: _"Sì, Gesù, ti amo". #italiano# #português# Quando procuro fazer a vontade de Deus, sem mesmo perceber, sou causa de alegria para quem está ao meu lado. Ser causa de alegria para alguém não significa ser permissivo em satisfazer os seus caprichos e vontades, nem tampouco somente proporcionar divertimento e lazer. Significa amar cada pessoa segundo a sua necessidade. Certa vez, impulsionado pela pergunta de Jesus: "Pedro, tu me amas?" (Jo 21,17), fiz um gesto de amor para uma senhora que me abordou na porta de uma Igreja e para a qual comprei todas as medicações de que ela precisava. Parecia que Jesus me dirigia a mesma pergunta através daquela senhora. A sua alegria foi imensa. Agradecia a Deus emocionada. E me dirigiu um olhar de gratidão do qual lembro até hoje. A minha alegria também foi muito grande. A de ter podido dizer a Jesus naquela senhora: _"Sim, Jesus, eu te amo". #português# #francês# Lorsque j'essaie de faire la volonté de Dieu, sans même m'en rendre compte, je suis une source de joie pour ceux qui m'entourent.Être une source de joie pour quelqu'un ne signifie pas être permissif en satisfaisant ses caprices et ses désirs, ni se contenter de lui offrir des divertissements et des loisirs. Cela signifie aimer chaque personne selon ses besoins.Une fois, poussé par la question de Jésus : "Pierre, m'aimes-tu ?" (Jn 21,17), j'ai fait un geste d'amour envers une dame qui s'était approchée de moi à la porte d'une église et je lui ai acheté tous les médicaments dont elle avait besoin. Il me semblait que Jésus me posait la même question à travers cette dame. Sa joie était immense. Elle a remercié Dieu avec émotion. Et elle m'a lancé un regard de gratitude dont je me souviens encore aujourd'hui.Ma joie était grande aussi. Celle de pouvoir dire à Jésus à travers cette dame : Oui, Jésus, je t'aime. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#