#alemão# Die Wunder der Schöpfung bestaunen #alemão# #espanhol# MEDITAR EN LAS MARAVILLAS DE LA CREACIÓN #espanhol# #inglês# MEDITATE THE MARVELS OF CREATION #inglês# #italiano# MEDITARE LE MERAVIGLIE DEL CREATO #italiano# #português# MEDITAR AS MARAVILHAS DA CRIAÇÃO #português# #francês# MÉDITER LES MERVEILLES DE LA CRÉATION #francês#

#alemão# Ich bin hingerissen, wenn ich die Wunder der Schöpfung um mich herum betrachte.Ich nehme ihre Harmonie mit all meinen Sinnen wahr. So weit meine Augen sehen, mein Gehör und alle anderen Sinne wahrnehmen können. Meine Vorstellungskraft geht darüber hinaus und nimmt ihre Großartigkeit mit der Seele wahr.In allen Dingen und Wesen gibt es eine Lebenskraft, die ordnet, harmonisiert, organisiert und bewegt. Nichts existiert um seiner selbst willen und nichts existiert zum Selbstzweck. Alles ist für alle da und jedes Ding existiert in Funktion des anderen.Von der Bewegung der Sterne bis hin zu einem Blatt, das von einem Baum fällt, hat alles eine Bedeutung, und alles ist Ausdruck der Liebe.Die Energie des Kosmos, der Motor des Universums, die Farben, die Lichter, die Blumen, alles ist mit der unermesslichen Liebe verbunden, die von Gott kommt.Ich meditiere über all dies und komme zu mir selbst: ein kleines, winziges Wesen, aber von Gott für immer und ewig gedacht und geliebt.Ich antworte mit meiner Liebe, die sich mit der Liebe vereinigt und eins wird. #alemão# #espanhol# Quedo extasiado cuando veo las maravillas de la Creación a mi alrededor.Percibo toda su armonía con mis sentidos. Hasta donde alcanza mi visión, hasta donde percibe mi audición y todos los demás sentidos. La imaginación va más allá y percibe sus grandezas con los sentidos del alma.Sobre todas las cosas y en todos los seres hay una fuerza vital, que coordina, armoniza, organiza y mueve. Nada existe para sí mismo y nada existe para un fin en sí mismo. Todo es para todos y cada cosa existe en función de la otra.Desde el movimiento de las estrellas hasta una hoja que cae del árbol, todo tiene un sentido y todo expresa amor.La energía del cosmos, el motor del universo, los colores, las luces, las flores, todo está conectado con el inmenso amor que viene de Dios.Medito sobre todo y vuelvo a mí mismo: ser pequeño, insignificante, pero pensado y amado por Dios por los siglos de los siglos.Respondo con mi amor que une y se hace uno con el Amor. #espanhol# #inglês# I am enraptured when I observe the marvels of Creation all around me. I perceive with my senses all its harmony. As far as my sight goes, and as far as my hearing and all the other senses goes. The imagination goes further and perceives its greatness with the senses of the soul. Under all things and in all beings, there is a vital force, which coordinates, harmonizes, organizes, and moves. Nothing exists by itself, and nothing exists for an end in itself. Everything is for everyone and each thing exists in function of the other. From the movement of the stars to a leaf falling from the tree, everything has a meaning and everything expresses love. The energy of the cosmos, the engine of the universe, the colors, the lights, the flowers, everything is connected with the immense love that comes from God. I meditate on everything and come to myself: being tiny, insignificant, but thought and loved by God since always and forever. I respond with my love that unites and becomes one with Love. #inglês# #italiano# Rimango estasiato quando osservo le meraviglie del Creato intorno a me. Percepisco tutta la sua armonia con i miei sensi. Fin dove i miei occhi possono vedere, fin dove il mio udito e tutti gli altri sensi possono percepire. L'immaginazione va oltre e ne percepisce la grandezza con i sensi dell'anima. Sotto tutte le cose e in tutti gli esseri c'è una forza vitale che coordina, armonizza, organizza e muove. Nulla esiste per se stesso e nulla esiste per un fine in sé. Tutto è per tutti e ogni cosa esiste in funzione dell'altra. Dal movimento delle stelle a una foglia che cade da un albero, tutto ha un significato e tutto esprime amore. L'energia del cosmo, il motore dell'universo, i colori, le luci, i fiori, tutto è collegato all'immenso amore che viene da Dio. Medito su tutto ciò e arrivo a me stesso: un essere piccolo, minuscolo, ma pensato e amato da Dio da sempre e per sempre. Rispondo con il mio amore, che si unisce e si fa uno con l'Amore. #italiano# #português# Fico extasiado quando observo as maravilhas da Criação à minha volta.Percebo com os sentidos toda a sua harmonia. Até onde alcança a minha visão e até onde percebe a minha audição e todos os outros sentidos. A imaginação vai mais além e percebe as suas grandezas com os sentidos da alma.Sob todas as coisas e em todos os seres, existe uma força vital, que coordena, harmoniza, organiza e move. Nada existe por si só e nada existe para um fim em si mesmo. Tudo é para todos e cada coisa existe em função da outra.Do movimento dos astros a uma folha que cai da árvore, tudo tem um sentido e tudo exprime o amor.A energia do cosmo, o motor do universo, as cores, as luzes, as flores, tudo está conectado com o imenso amor que vem de Deus.Medito a respeito disso tudo e chego até mim: ser minúsculo, ínfimo, mas pensado e amado por Deus desde sempre e para sempre.Respondo com o meu amor, que se une e se faz um com o Amor. #português# #francês# Je m'extasie devant les merveilles de la Création qui m'entourent. Je perçois toute son harmonie avec mes sens. Aussi loin que ma vue peut voir et aussi loin que mon ouïe et tous les autres sens peuvent percevoir. L'imagination va plus loin et perçoit sa grandeur avec les sens de l'âme. Sous toutes les choses et dans tous les êtres, il y a une force vitale qui coordonne, harmonise, organise et fait bouger. Rien n'existe pour soi et rien n'existe pour une fin en soi. Tout est pour tous et chaque chose existe en fonction de l'autre. Du mouvement des étoiles à la chute d'une feuille, tout a un sens et tout exprime l'amour. L'énergie du cosmos, le moteur de l'univers, les couleurs, les lumières, les fleurs, tout est relié à l'immense amour qui vient de Dieu. Je médite sur tout et j'arrive à moi-même : un tout petit être, minuscule, mais pensé et aimé par Dieu pour toujours et à jamais. Je réponds par mon amour, qui s'unit et devient un avec l'Amour. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#