#alemão# Unsere Beziehungen verstärken #alemão# #espanhol# REFORZAR NUESTRAS RELACIONES #espanhol# #inglês# STRENGTHEN RELATIONSHIPS #inglês# #italiano# RAFFORZARE I NOSTRI RAPPORTI #italiano# #português# FORTALECER OS NOSSOS RELACIONAMENTOS #português# #francês# RENFORCER NOS RELATIONS #francês#

#alemão# Eines der Dinge, die eine Beziehung stärken, ist gegenseitiges Vertrauen. Das Vertrauen eines Freundes gewinnt man aber nicht, wenn man ihm alles recht macht.Das Vertrauen in eine Freundschaft festigt sich, wenn wir ihn konkret und frei begegnen.Die Motivation für eine echte Freundschaft liegt in Gott. Lieben wir unsere Freunde, weil wir Gott in ihnen lieben wollen, mit anderen Worten: lieben wir unsere Freunde und sind wir für sie da, weil wir wissen, dass dies Gottes Wille ist. Auf diese Weise fühlen sich unsere Freunde viel mehr geliebt und wertgeschätzt. Sie merken, dass unsere Liebe echt ist.Lasst uns unsere Freunde lieben, indem wir Gott zuerst zu lieben. Wir werden feststellen, dass wir auf diese Weise beide erfreuen.Vertrauen und Treue zwischen wahren Freunden müssen über der Zuneigung stehen.Ein Freund liebt zu jeder Zeit und ist in Zeiten der Not da (vgl. Spr 17,17). #alemão# #espanhol# Una de las cosas que fortalece las relaciones es la confianza recíproca. Sin embargo, no nos ganamos la confianza de un amigo cuando le agradamos en todo. La confianza en una amistad se consolida a través de gestos concretos y gratuitos. La motivación de una verdadera amistad está en Dios. Debemos amar a los amigos porque queremos amar a Dios; es decir, amar y servir a los amigos porque sabemos que esa es la voluntad de Dios. De esta manera, nuestros amigos se sienten mucho más amados y valorados porque se dan cuenta de que nuestro amor es genuino. Amemos a nuestros amigos para agradar primero a Dios. Descubriremos que así agradamos a ambos. La confianza y la fidelidad entre verdaderos amigos deben estar por encima de los afectos. Un amigo ama en todo momento y está presente en los momentos de adversidad. (Cf. Pr 17,17) #espanhol# #inglês# One of the things that strengthens relationships is mutual trust. But we don't gain a friend's trust when we please him in everything. Trust in a friendship is consolidated through concrete and gratuitous gestures. The motivation for true friendship is in God. We must love our friends because we want to love God, that is, we must love and serve our friends because we know that this is God's will. In this way, our friends feel much more loved and valued because they perceive that our love is genuine. Let us love our friends in order to please God first. We shall find that in this way we please both. Trust and loyalty among true friends should be above affections. A friend loves all the time and is there in the hour of trouble. (cf. Proverbs 17:17) #inglês# #italiano# Uno degli elementi che rafforzano le relazioni è la fiducia reciproca. Noi, però, non ci guadagniamo la fiducia di un amico quando lo soddisfiamo in tutto. La fiducia in un'amicizia si consolida attraverso gesti concreti e gratuiti. La motivazione per la vera amicizia è in Dio. Dobbiamo amare i nostri amici perché vogliamo amare Dio, cioè amare e servire i nostri amici perché sappiamo che questa è la volontà di Dio. In questo modo, i nostri amici si sentono molto più amati e apprezzati perché si rendono conto che il nostro amore è genuino. Amiamo i nostri amici per essere graditi in primo luogo a Dio. Scopriremo che in questo modo accontentiamo entrambi. La fiducia e la fedeltà tra veri amici dovrebbero essere al di sopra degli affetti. L'amico ama sempre ed è presente nell'ora dell'angoscia. (Cf Pro 17,17) #italiano# #português# Uma das coisas que fortalece os relacionamentos é a confiança recíproca. Porém, nós não ganhamos a confiança de um amigo quando lhe agradamos em tudo. A confiança em uma amizade é consolidada através de gestos concretos e gratuitos. A motivação de uma amizade verdadeira está em Deus. Devemos amar os amigos porque queremos amar a Deus, isto é, amar e servir os amigos porque sabemos que essa é a vontade de Deus. Dessa maneira, nossos amigos se sentem muito mais amados e valorizados porque percebem que o nosso amor é genuíno. Amemos nossos amigos para agradar primeiramente a Deus. Descobriremos que desse modo agradamos a ambos. A confiança e a fidelidade entre verdadeiros amigos devem estar acima dos afetos. O amigo ama todo o tempo e está presente na hora da angústia. (Cf. Pr 17,17) #português# #francês# La confiance mutuelle est l'un des éléments qui renforcent les relations. Mais, nous ne gagnons pas la confiance d'un ami quand nous lui plaisons du tout. La confiance dans une amitié est consolidée par des gestes concrets et gratuits. La motivation pour une véritable amitié réside en Dieu. Nous devons aimer nos amis parce que nous voulons aimer Dieu, c'est-à-dire aimer et servir nos amis parce que nous savons que c'est sa volonté. De cette façon, nos amis se sentent beaucoup plus aimés et valorisés, car ils réalisent que notre amour est authentique. Aimons nos amis pour plaire à Dieu en premier. Nous allons découvrir que de cette façon nous plaisons à tous les deux. La confiance et la fidélité entre vrais amis devraient être au-dessus de l'affection. L'ami aime tout le temps et est présent à l'heure des ennuis. (Cf. Pv 17,17) #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#