#alemão# Unermüdlich im Gespräch bleiben #alemão# #espanhol# DIALOGAR SIN CANSARSE #espanhol# #inglês# DIALOGUE TIRELESSLY #inglês# #italiano# DIALOGARE SENZA STANCARSI #italiano# #português# DIALOGAR SEM SE CANSAR #português# #francês# DIALOGUER SANS SE LASSER #francês#

#alemão# Beginnen wir diesen neuen Tag mit einer schwierigen Aufgabe: einen Dialog zu führen, ohne zu ermüden.Es ist leicht, die eigene Meinung durchsetzen zu wollen, und es ist noch leichter, seine Meinung nicht zu äußern. Aber nichts ist konstruktiver als ein Dialog.Um zu wissen, wie man einen Dialog führt, sind zwei Dinge von grundlegender Bedeutung: zu wissen, wie man zuhört, und zu wissen, wie man seinen Standpunkt vertritt.Ich muss gestehen, dass dies ein großer Fehler von mir ist. Ich weiß nicht, wie man beides gut macht. Aber meine Bemühungen sind nicht umsonst. Es gelingt mir nicht immer, aber ich versuche es immer wieder. Wenn es mir gelingt, gut zuzuhören, fühle ich mich um einiges reicher. So oft es mir gelingt, meine Meinung mit Distanz und ohne Arroganz zu vertreten, stelle ich fest, dass ich mich mehr durch meine Haltung als durch meine Worte verständlich mache.Ich beginne diesen neuen Tag mit dem Vorsatz, immer wieder neu den Dialog zu suchen, ohne zu ermüden. #alemão# #espanhol# Empezamos este nuevo día con una tarea difícil: dialogar sin cansarnos.Es más fácil querer imponer nuestra opinión; y, más fácil aún, es no expresar nuestra opinión. Sin embargo, nada es más constructivo que el diálogo.Para saber dialogar son fundamentales dos cosas: saber escuchar y saber expresar el punto de vista.Confieso que este es un gran defecto mío. No saber hacer bien ninguna de las dos. Pero mi esfuerzo no es en vano. No siempre lo consigo, pero sigo intentándolo. Hay veces que puedo escuchar bien, y veo que salgo más enriquecido. Hay veces que logro decir mi opinión con desapego y sin arrogancia, y veo que me hago entender más con mi actitud que con mis palabras.Empiezo este nuevo día con el propósito de recomenzar siempre a dialogar sin cansarme. #espanhol# #inglês# We begin this new day with a difficult task: to dialogue without getting tired. It is easier to want to impose our opinion; And, even easier, is not to express our opinion. However, nothing is more constructive than dialogue. To know how to dialogue, two things are fundamental: knowing how to listen and knowing how to put your point of view. I confess that this is a big defect of mine. Not knowing how to do either of them well. But my effort is not in vain. I don’t always succeed, but I keep trying. The times I can listen well, I see that I come away more enriched. The times I can say my opinion with detachment and without arrogance, I find that I make myself understood more with my attitude than with my words. I start this new day with the purpose of always starting again to dialogue tirelessly. #inglês# #italiano# Iniziamo questo nuovo giorno con un compito difficile: dialogare senza stancarsi. È facile voler imporre la propria opinione, ed è ancora più facile non esprimere la propria opinione. Ma niente è più costruttivo del dialogo. Per saper dialogare, due cose sono fondamentali: saper ascoltare e saper esporre il proprio punto di vista. Devo confessare che questo è un mio grande difetto. Non so fare bene né l'uno né l'altro. Ma i miei sforzi non sono invano. Non sempre ci riesco, ma continuo a provarci. Quando riesco ad ascoltare bene, mi accorgo di essere più arricchito. Quando riesco a esprimere la mia opinione con distacco e senza arroganza, vedo che mi faccio capire di più con il mio atteggiamento che non con le mie parole. Inizio questo nuovo giorno con l'intenzione di ricominciare sempre a dialogare senza stancarmi. #italiano# #português# Iniciamos este novo dia com uma tarefa difícil: dialogar sem se cansar. É mais fácil querer impor a nossa opinião; e, mais fácil ainda, é não expor a nossa opinião. Porém, nada é mais construtivo do que o diálogo. Para saber dialogar, duas coisas são fundamentais: saber escutar e saber colocar o seu ponto de vista. Confesso que este é um grande defeito meu. Não saber fazer bem nenhum dos dois. Mas, meu esforço não é em vão. Nem sempre consigo, mas continuo tentando. Nas vezes em que consigo escutar bem, vejo que saio mais enriquecido. Nas vezes em que consigo dizer minha opinião com desapego e sem arrogância, vejo que me faço entender mais com minha atitude do que com minhas palavras. Inicio este novo dia com o propósito de recomeçar sempre a dialogar sem me cansar. #português# #francês# Nous commençons cette nouvelle journée avec une tâche difficile : dialoguer sans se lasser. Il est facile de vouloir imposer son opinion, et il est encore plus facile de ne pas l'exprimer. Mais rien n'est plus constructif que le dialogue. Pour savoir dialoguer, deux choses sont fondamentales : savoir écouter et savoir faire passer son point de vue. Je dois avouer que c'est un de mes grands défauts. Je ne sais faire ni l'un ni l'autre. Mais mes efforts ne sont pas en vain. Je ne réussis pas toujours, mais je continue à essayer. Les fois où je parviens à bien écouter, je m'aperçois que j'en sors plus enrichie. Chaque fois que je parviens à exprimer mon opinion avec détachement et sans arrogance, je constate que je me fais comprendre davantage par mon attitude que par mes paroles. Je commence cette nouvelle journée avec l'intention de toujours recommencer à dialoguer sans me lasser. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#