#alemão# Werke der Barmherzigkeit tun #alemão# #espanhol# HACER OBRAS DE MISERICORDIA #espanhol# #inglês# DO WORKS OF MERCY #inglês# #italiano# FARE OPERE DI MISERICORDIA #italiano# #português# REALIZAR OBRAS DE MISERICÓRDIA #português# #francês# FAIRE DES OEUVRES DE MISÉRICORDE #francês#

#alemão# Wir vollbringen Werke der Barmherzigkeit, indem wir die Bedürfnisse unserer Nächsten erfüllen; sowohl materielle als auch geistige. In Matthäus 25,35-37 erklärt Jesus selbst, leibliche Werke der Barmherzigkeit: zu Essen geben, zu Trinken geben, Pilger aufnehmen, Nackte bekleiden, Kranke und Gefangene besuchen und Tote begraben. Hinzu kommen die geistlichen Werke der Barmherzigkeit: beraten, belehren, korrigieren, trösten, vergeben, die Schwächen des Nächsten verstehen, für alle beten. Wir können die guten Werke, die wir tun, in zwei grundlegenden Ausdrücken zusammenfassen: alle Menschen lieben und großzügig von uns selbst geben. #alemão# #espanhol# Hacemos obras de misericordia cuando vamos al encuentro de las necesidades del prójimo. Tanto en lo material, como en lo espiritual. En Mateo 25,35-37, Jesús explica las obras de misericordia: dar de comer, dar de beber, acoger a los peregrinos, vestir a los desnudos; visitar a los enfermos y encarcelados. Además de estas, están las obras de misericordia espirituales: aconsejar, instruir, corregir, consolar, perdonar, comprender las debilidades del prójimo, rezar por todos. Podemos resumir las obras de bien que hacemos en dos expresiones fundamentales: amar a todos y darnos con generosidad. #espanhol# #inglês# We perform works of mercy when we meet the needs of others. Both materially and spiritually. In Matthew 25,35-37, Jesus explains the works of mercy: feeding, giving drink, welcoming pilgrims, clothing the naked; visiting the sick and the incarcerated. In addition to these, there are spiritual works of mercy: counselling, instructing, correcting, consoling, forgiving, understanding the weaknesses of others, praying for everyone. We can sum up the good works that we do in two fundamental expressions: to love everyone and to give ourselves generously. #inglês# #italiano# Compiamo opere di misericordia quando veniamo incontro alle necessità del nostro prossimo. Sia materialmente che spiritualmente. In Matteo 25,35-37, Gesù stesso spiega le opere di misericordia corporali: dar da mangiare, dare da bere, accogliere i pellegrini, vestire gli ignudi, visitare i malati e i carcerati, oltre a seppellire i defunti. A queste si aggiungono le opere di misericordia spirituali: consigliare, istruire, correggere, consolare, perdonare, comprendere le debolezze del prossimo, pregare per tutti. Possiamo riassumere le opere di bene che compiamo in due espressioni fondamentali: amare tutti e donare generosamente se stessi. #italiano# #português# Realizamos obras de misericórdia quando vamos ao encontro das necessidades do próximo. Tanto do ponto de vista material, quanto espiritual. Em Mateus 25,35-37, o próprio Jesus explica as obras de misericórdia corporais: dar de comer, dar de beber, acolher os peregrinos, vestir os nus; visitar os enfermos e os encarcerados, além de sepultar os falecidos. Além dessas, existem as obras de misericórdia espirituais: aconselhar, instruir, corrigir, consolar, perdoar, compreender as fraquezas do próximo, rezar por todos. Podemos resumir as obras do bem que realizamos em duas expressões fundamentais: amar a todos e doar-se com generosidade. #português# #francês# Nous accomplissons des œuvres de miséricorde lorsque nous répondons aux besoins de notre prochain. Tant sur le plan matériel que spirituel. Dans Matthieu 25, 35-37, Jésus lui-même explique les œuvres de miséricorde : donner à manger, donner à boire, accueillir les pèlerins, vêtir ceux qui sont nus, visiter les malades et les prisonniers. À cela s'ajoutent les œuvres de miséricorde spirituelles : conseiller, instruire, corriger, consoler, pardonner, comprendre les faiblesses de son prochain, prier pour tous. Nous pouvons résumer les œuvres de bien que nous accomplissons en deux expressions fondamentales : aimer tout le monde et donner généreusement de nous-mêmes. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#