#alemão# Gott bitten, dass er uns hilft, uns zu verändern #alemão# #espanhol# PEDIR A DIOS QUE NOS AYUDE A CAMBIAR #espanhol# #inglês# ASK GOD TO HELP US CHANGE #inglês# #italiano# CHIEDERE A DIO CHE CI AIUTI A CAMBIARE #italiano# #português# PEDIR A DEUS QUE NOS AJUDE A MUDAR #português# #francês# DEMANDER À DIEU DE NOUS AIDER À CHANGER #francês#

#alemão# Gott schenkt uns seine Gnade und hilft uns, uns zu ändern, wenn wir uns an seine Lehren halten. In der Tat können uns seine Lehren, beginnend mit den 10 Geboten, eine große Hilfe sein, um uns konstant weiter zu entwickeln,Besonders hilfreich kann dabei die geschwisterliche Korrektur sein. Diese zu erbitten, vergessen wir manchmal, da sie auchschwer auszuhalten ist. Unsere Mitmenschen helfen uns indem sie uns zeigen, in welchen Punkten wir uns zum Besseren verändern sollten.Praktizieren wir gegenseitig, mit Demut und Liebe, diese Art von Hilfe untereinander, ist unser geistiger Fortschritt kollektiv; wir wachsen gemeinsam. Gemeinsam gehen wir sozusagen den Weg der Heiligkeit.Gott möchte, dass wir gerecht und heilig sind, und wir können dieses Ziel nur mit seiner Hilfe und durch gegenseitige Hilfe erreichen. #alemão# #espanhol# Dios nos da su gracia y nos ayuda a cambiar, cuando adherimos a sus enseñanzas. De hecho, en sus enseñanzas, a partir de los 10 mandamientos, nos brinda una gran ayuda para ser cada vez mejores personas.Una ayuda muy importante, que a veces olvidamos pedir y cuesta aceptar, es la corrección fraterna. Permitiendo que los hermanos nos ayuden también en ese sentido: que nos muestren dónde debemos cambiar para mejorar.Cuando practicamos con humildad y amor este tipo de ayuda entre nosotros, el progreso espiritual es colectivo, crecemos juntos.Recorremos juntos, por así decir, el camino de la santidad.Dios nos quiere justos y santos y sólo podremos lograr este objetivo con Su ayuda y la ayuda recíproca. #espanhol# #inglês# God gives us his grace and helps us change when we adhere to his teachings. In fact, in His teachings, beginning with the 10 commandments, He gives us great help to be better and better people. A very important help that we sometimes forget to ask for and is difficult to accept is fraternal correction. Let the brothers and sisters also help us in this sense: to show us where we need to change for the better. When we practice with humility and love this kind of help between us, spiritual progress is collective, we grow together. Let us walk together, so to speak, on the path of holiness. God wants us to be righteous and holy, and we will only be able to achieve this goal with His help and mutual help. #inglês# #italiano# Dio ci concede la sua grazia e ci aiuta a cambiare quando aderiamo ai suoi insegnamenti. Infatti, nei suoi insegnamenti, a partire dai 10 comandamenti, ci dà un grande aiuto per diventare ogni volta persone migliori. Un aiuto molto importante che a volte dimentichiamo di chiedere e che è difficile da accettare è la correzione fraterna. Lasciare che i fratelli ci aiutino anche in questo senso: mostrarci dove dobbiamo cambiare. Quando pratichiamo con umiltà e amore questo tipo di aiuto tra di noi, il progresso spirituale è collettivo, cresciamo insieme. Camminiamo insieme, per così dire, sulla via della santità. Dio vuole che siamo giusti e santi e possiamo raggiungere questo traguardo solo con il Suo aiuto e l'aiuto reciproco. #italiano# #português# Deus nos dá a sua graça e nos ajuda a mudar, quando aderimos aos seus ensinamentos. De fato, em seus ensinamentos, a começar pelos 10 mandamentos, Ele nos dá uma grande ajuda para sermos pessoas cada vez melhores. Uma ajuda muito importante e que, às vezes, esquecemos de pedir e é difícil de aceitar, é a correção fraterna. Deixar que os irmãos nos ajudem também neste sentido: que nos mostrem onde temos de mudar para melhor. Quando praticamos com humildade e amor esse tipo de ajuda entre nós, o progresso espiritual é coletivo, crescemos juntos. Trilhamos juntos, por assim dizer, o caminho da santidade. Deus nos quer justos e santos e só conseguiremos alcançar esse objetivo com a Sua ajuda e a ajuda recíproca. #português# #francês# Dieu nous donne sa grâce et nous aide à changer lorsque nous adhérons à ses enseignements. En fait, dans ses enseignements, à commencer par les 10 commandements, il nous aide grandement à devenir des personnes de plus en plus meilleures. Une aide très importante que nous oublions parfois de demander et qui est difficile à accepter est la correction fraternelle. Que les frères nous aident aussi à cet égard: nous montrer où nous devons changer pour être de meilleures personnes. Lorsque nous pratiquons humblement et avec amour ce type d'aide entre nous, le progrès spirituel est collectif, nous grandissons ensemble. Nous marchons ensemble, pour ainsi dire, sur le chemin de la sainteté. Dieu veut que nous soyons justes et saints, et nous ne pouvons y parvenir qu'avec son aide et l'aide mutuelle. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#