#alemão# Die persönliche Beziehung bevorzugen #alemão# #espanhol# FAVORECER LAS RELACIONES PERSONALES #espanhol# #inglês# FAVOUR PERSONAL RELATIONSHIPS #inglês# #italiano# FAVORIRE IL RAPPORTO PERSONALE #italiano# #português# PRIVILEGIAR O RELACIONAMENTO PESSOAL #português# #francês# PRIVILÉGIER LA RELATION PERSONNELLE #francês#

#alemão# Die Medien begünstigen Beziehungen, laufen aber Gefahr, oberflächlich und frei von Verpflichtungen zu sein, welche uns an Menschen binden.Bei persönlichen Beziehungen, darf es keine Rolle spielen, dass wir einer Person gefallen. Unser Kontakt sollte aus Nächstenliebe erfolgen und ehrlich sein.Wenn wir den anderen um seiner selbst willen lieben, reicht diese Liebe nicht aus und führt zu Unzufriedenheit, wenn wir ihn aber um Gottes Willen lieben, wird sich jeder mit einer exklusiven, persönlichen und dauerhaften Liebe geliebt fühlen. Das gilt für alle Beziehungen, auch wenn einige etwas Besonderes haben, wie die eheliche oder die kindliche Liebe.Versuchen wir, persönliche Beziehungen zu bevorzugen und lassen wir virtuelle Kontakte nur als Verstärkung der Kommunikation zwischen uns zu. #alemão# #espanhol# Los medios de comunicación favorecen las relaciones, pero corren el riesgo de ser superficiales y sin un compromiso que nos conecte con las personas.Para privilegiar una relación personal, no debemos pensar en complacer a la persona, sino en tratarla con caridad y en la verdad.Si amamos a los demás por ellos mismos, ese amor no es suficiente y genera insatisfacción, pero si los amamos por Dios, cada uno se sentirá amado con un amor exclusivo, personal y duradero. Esto vale para todas las relaciones, aunque algunas tengan algo más, como el amor conyugal o filial.Tratemos de privilegiar la relaciones personales y dejemos los contactos virtuales solo como refuerzo para fortalecer la comunicación entre nosotros. #espanhol# #inglês# The media favor relationships, but they run the risk of being superficial and without a commitment that connects us to people. To privilege a personal relationship, we should not think of pleasing the person, but treat him with charity and truth. If we love others for their own sake, this love is not enough and generates dissatisfaction, but if we love them for God, each one will feel loved with an exclusive, personal and lasting love. This goes for all relationships, although some have something more, such as conjugal or filial love. Let’s try to privilege the personal relationship and leave virtual contacts only as reinforcement to strengthen the communication between us. #inglês# #italiano# I media favoriscono le relazioni, ma esse rischiano di essere superficiali e prive di un impegno che ci lega alle persone. Per salvare un rapporto non dobbiamo lusingare una persona, ma trattarla con carità e nella verità. Se amiamo gli altri per loro stessi questo amore non basta e genera insoddisfazione, ma se li amiamo per Dio, ognuno si sentirà amato di amore esclusivo, personale e duraturo. Ciò vale per tutti i rapporti, anche se alcuni hanno qualcosa in più, come per esempio il rapporto coniugale o quello filiale. Cerchiamo di favorire le relazioni personali e teniamo i contatti virtuali solo come rinforzo per intensificare la comunicazione tra di noi. #italiano# #português# Os meios de comunicação favorecem os relacionamentos, porém correm o risco de serem superficiais e isentos de um compromisso que nos liga às pessoas.Para privilegiar um relacionamento pessoal, não devemos pensar em agradar a pessoa, mas tratá-la com caridade e na verdade. Se amamos os outros por eles mesmos, esse amor não basta e gera insatisfação, mas se os amamos por Deus, cada um se sentirá amado de amor exclusivo, pessoal e duradouro. Isso vale para todos os relacionamentos, embora alguns tenham algo a mais, como por exemplo o amor conjugal ou filial. Procuremos privilegiar o relacionamento pessoal e deixemos os contatos virtuais apenas como reforço para fortalecer a comunicação entre nós. #português# #francês# Les médias favorisent les relations, mais celles-ci risquent d'être superficielles et sans l'engagement qui nous relie aux personnes. Pour privilégier une relation personnelle, nous ne devons pas penser à plaire à la personne, mais à la traiter avec charité et en vérité. Si nous aimons les autres pour eux-mêmes, cet amour n'est pas suffisant et engendre l'insatisfaction, mais si nous les aimons pour Dieu, chacun se sentira aimé d'un amour exclusif, personnel et durable. Cela est vrai pour toutes les relations, même si certaines ont quelque chose en plus, comme l'amour conjugal ou filial. Essayons de privilégier les relations personnelles et ne laissons les contacts virtuels que comme un renfort pour intensifier la communication entre nous. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#