#alemão# Unterstützen wir einander bei Schwierigkeiten #alemão# #espanhol# SOSTENERNOS EN LAS DIFICULTADES #espanhol# #inglês# SUPPORT EACH OTHER AT DIFFICULT TIMES #inglês# #italiano# SOSTENERCI NELLE DIFFICOLTÀ #italiano# #português# SUSTENTAR-NOS NAS DIFICULDADES #português# #francês# NOUS SOUTENIR DANS LES DIFFICULTÉS #francês#

#alemão# Das beste Zeugnis einer Freundschaft ist, wenn jemand in Schwierigkeiten steckt und ein Freund, auch wenn der andere nicht um seine Hilfe bittet, zu ihm kommt und ihm seine moralische, emotionale und vor allem geistige Unterstützung anbietet.Es gibt nichts Beruhigenderes, als den Freund, der in Schwierigkeiten steckt, sagen zu hören: "Ich war mir sicher, dass du kommen würdest, um mir zu helfen".Einander in Schwierigkeiten zu unterstützen ist der Beweis dafür, dass wir gemeinsam unterwegs sind, dass wir das neue Gebot Jesu leben: Liebt einander, wie ich euch geliebt habe (vgl. Joh 15,12). #alemão# #espanhol# El mejor testimonio de amistad es cuando alguien está pasando dificultades y un amigo, aunque el otro no le pida, se le acerca y le ofrece su apoyo moral, afectivo y, sobre todo, espiritual.Nada es más reconfortante que escuchar al amigo que está en dificultades decir: “estaba seguro de que vendrías a ayudarme.”Ayudarnos en las dificultades es la prueba de que estamos caminando juntos, de que estamos viviendo el mandamiento nuevo de Jesús: ámense como yo los he amado. (Cf. Jn. 15,12) #espanhol# #inglês# The best testimony of friendship is when someone is going through difficulties and a friend, even when the other does not ask him for help, comes to him and offers him his moral, emotional and, above all, spiritual support. Nothing is more comforting than hearing a friend who is in trouble say, "I was sure you would come and help me." Supporting each other in difficulties is proof that we are walking together, that we are living the new commandment of Jesus: love one another as I have loved you. (Cf. Jn 15,12) #inglês# #italiano# La migliore testimonianza di amicizia si ha quando qualcuno sta attraversando delle difficoltà e un amico, anche se l'altro non chiede il suo aiuto, gli viene incontro e gli offre il suo sostegno morale, emotivo e, soprattutto, spirituale. Non c'è niente di più confortante che sentire l'amico in difficoltà dire: "Ero sicuro che saresti venuto ad aiutarmi". Sostenersi l'un l'altro nelle difficoltà è la prova che stiamo camminando insieme, che stiamo vivendo il nuovo comandamento di Gesù: amatevi gli uni gli altri come io vi ho amato (cf Gv 15, 12). #italiano# #português# O melhor testemunho de amizade é quando alguém está passando por dificuldades e um amigo, mesmo quando o outro não lhe pede ajuda, vem até ele e lhe oferece o seu sustento moral, emocional e, sobretudo, espiritual. Nada é mais confortante do que ouvir o amigo que está em dificuldade dizer: "Eu tinha certeza de que você viria me ajudar." Sustentar-nos mutuamente nas dificuldades é a prova de que estamos caminhando juntos, de que estamos vivendo o mandamento novo de Jesus: amai-vos como eu vos tenho amado. (Cf. Jo 15,12) #português# #francês# Le meilleur témoignage de l'amitié, c'est lorsque quelqu'un traverse des difficultés et qu'un ami, même si l'autre ne lui demande pas son aide, vient à lui et lui offre son soutien moral, émotionnel et, surtout, spirituel. Rien n'est plus réconfortant que d'entendre l'ami en difficulté dire : "J'étais sûr que tu viendrais m'aider." Se soutenir mutuellement dans les difficultés est la preuve que nous marchons ensemble, que nous vivons le nouveau commandement de Jésus : aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés (Cf. Jn 15,12). #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#