#alemão# Ermutigen wir uns gegenseitig #alemão# #espanhol# ANIMARSE MUTUAMENTE #espanhol# #inglês# ENCOURAGE ONE ANOTHER #inglês# #italiano# INCORAGGIARCI A VICENDA #italiano# #português# ENCORAJAR-NOS UNS AOS OUTROS #português# #francês# S'ENCOURAGER MUTUELLEMENT #francês#

#alemão# Simon von Cyrene half Jesus, sein Kreuz nach Golgatha zu tragen.Das lehrt uns, dass wir einander helfen sollen, die Last unseres Kreuzes zu tragen.Unsere Hilfe beginnt mit der Annahme des Schmerzes, wenn wir unserem Mitmenschen helfen, nicht vor dem Kreuz zu fliehen und den Schwierigkeiten mutig zu begegnen. Auf diese Weise zeigen wir, dass wir bereit sind, unser Leben zu geben, dass wir in Freude und Leid zusammen stehen.Dies war das Kennzeichen der Christen seit den Anfängen der Kirche, als es von ihnen hieß: "Seht, wie sie einander lieben und bereit sind, ihr Leben füreinander hinzugeben".Lasst uns versuchen, einander zu ermutigen, so zu leben wie die ersten Christen.Wer jemandem hilft, sein Kreuz zu tragen, ist ein wahrer Freund. #alemão# #espanhol# Simón, el Cirineo, ayudó a Jesús a llevar su cruz hasta el Calvario. Eso nos enseña que debemos ayudarnos unos a los otros a soportar el peso de la cruz.Esta ayuda comienza con la aceptación del dolor, cuando ayudamos al hermano a no escapar de la cruz y a enfrentar las dificultades con coraje.Así, demostramos, que estamos dispuestos a dar la vida, que estamos juntos en la alegría y en la tristeza.Este era el distintivo de los cristianos desde los principios de la Iglesia, cuando se decía de ellos: “Miren cómo se aman y están dispuestos a dar la vida unos por los otros”Tratemos de animarnos mutuamente a vivir como los primeros cristianos.Quien ayuda a alguien a llevar su cruz es un verdadero amigo. #espanhol# #inglês# Simon of Cyrene helped Jesus carry his cross to Calvary.This teaches us that we must help each other bear the weight of the cross.This help begins with the acceptance of pain, when we help the brother not to run away from the cross but to face difficulties with courage. We thus demonstrate that we are ready to give our lives, that we are together in joy and in sadness.This was the badge of Christians since the beginning of the Church, when it was said of them: "See how they love one another and are ready to give their lives for one another."Let us try to encourage each other to live like the first Christians.Anyone who helps someone to carry their cross is a true friend. #inglês# #italiano# Simone, il Cireneo, ha aiutato Gesù a portare la sua croce fino al Calvario. Questo fatto ci insegna che dobbiamo aiutarci gli uni con gli altri a sopportare il peso della croce. Questo aiuto comincia con l'accettazione del dolore, quando aiutiamo il fratello a non fuggire la croce e ad affrontare le difficoltà con coraggio. Dimostriamo così che siamo pronti a dare la vita, che stiamo insieme nella gioia e nel dolore. Questo era il distintivo dei cristiani sin dai primordi della Chiesa, quando di loro si diceva: "Guardate come si amano e sono pronti a dare la vita gli uni per gli altri". Cerchiamo di incoraggiarci a vicenda come i primi cristiani. Chi aiuta qualcuno a portare la sua croce è un vero amico. #italiano# #português# Simão, o Cireneu, ajudou Jesus a levar a sua cruz até o Calvário.Isso nos ensina que devemos nos ajudar uns aos outros a suportar o peso da cruz.Essa ajuda começa com a aceitação da dor, quando ajudamos o irmão a não fugir da cruz e a enfrentar as dificuldades com coragem. Demonstramos assim, que estamos prontos a dar a vida, que estamos juntos na alegria e na tristeza.Este era o distintivo dos cristãos desde os primórdios da Igreja, quando deles se dizia: "Vejam como se amam e estão prontos a dar a vida uns pelos outros".Procuremos nos encorajar mutuamente a vivermos como os primeiros cristãos.Quem ajuda alguém a levar a sua cruz é um verdadeiro amigo. #português# #francês# Simon le Cyrénéen a aidé Jésus à porter sa croix au Calvaire. Cela nous enseigne que nous devons nous aider les uns les autres à supporter le fardeau de la croix. Cette aide commence par l'acceptation de la douleur, lorsque nous aidons notre frère à ne pas fuir la croix et à faire face aux difficultés avec courage. Nous démontrons ainsi que nous sommes prêts à donner la vie, que nous sommes ensemble dans la joie et le chagrin. C'était la marque des chrétiens dès les premiers jours de l'Église, quand on disait d'eux: "Voyez comme ils s'aiment et sont prêts à donner leur vie les uns pour les autres". Cherchons à nous encourager les uns les autres à vivre comme les premiers chrétiens. Quiconque aide quelqu'un à porter sa croix est un véritable ami. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#