#alemão# Als Erste/r lieben #alemão# #espanhol# SER LOS PRIMEROS EN AMAR #espanhol# #inglês# TAKING THE INITIATIVE IN LOVING #inglês# #italiano# AMARE PER PRIMO #italiano# #português# TOMAR A INICIATIVA NO AMOR #português# #francês# AIMER EN PREMIER #francês#

#alemão# Eine der Regeln der reinen und wahren Liebe ist es, immer als Erste/ zu lieben. Nicht zu warten, bis man geliebt wird, um dies dann zu erwidern, sondern die Initiative zu ergreifen.Erwarten wir nicht einmal ein Dankeschön, denn dann wäre es bereits eine Täuschung. Unsere Liebe muss völlig frei sein.Manchmal kostet es etwas, und manchmal können wir der Cleverness anderer zum Opfer fallen. Das spielt keine Rolle; wenn dies geschieht, liegt der Fehler nicht bei uns, sondern bei den anderen. Wir müssen unseren Teil in voller Freiheit tun. Die Liebe erträgt alles und hofft alles, wie der Apostel Paulus sagt.In jeder Situation können wir immer die Initiative in der Liebe ergreifen. #alemão# #espanhol# Una de las reglas del amor puro y verdadero es amar siempre primero. No esperar ser amado para sólo entonces retribuir, sino tomar la iniciativa. No esperar ni siquiera un agradecimiento porque así ya habría una pretensión. El amor, debe ser totalmente gratuito. A veces cuesta y a veces podemos ser víctimas de la astucia de alguien. No importa, si eso sucede, el error no es nuestro, es del otro. Nosotros debemos hacer nuestra parte en la más plena libertad. El amor todo lo soporta y todo lo espera, como afirma el apóstol Pablo. En cualquier situación, siempre podemos tomar la iniciativa en el amor. #espanhol# #inglês# One of the rules of pure and true love is to always love first. Not expect to be loved and only then to reciprocate, but to take the initiative. Not to expect even a thank you because then there would already be a pretense. Love must be completely free. Sometimes it costs and sometimes you can fall victim to someone's cleverness. It doesn't matter, if that happens, it's not our mistake, it's the other's. We must do our part in the fullest freedom. Love endures everything and expects everything, as the Apostle Paul affirms. In any situation, we can always take the initiative in love. #inglês# #italiano# Una delle regole dell'amore puro e vero è amare sempre per primi. Non aspettare di essere amati per ricambiare solo allora, ma prendere l'iniziativa. Non aspettare neanche un riconoscimento, perché così ci sarebbe già una pretesa. L'amore deve essere totalmente gratuito. A volte ci costa e a volte possiamo essere vittime della furbizia di qualcuno. Non importa; se ciò accade l'errore non è nostro, è dell'altro. Noi dobbiamo fare la nostra parte nella più piena libertà. L'amore tutto sopporta e tutto spera, come afferma l'apostolo Paolo. In qualsiasi situazione amare sempre per primi. #italiano# #português# Uma das regras do amor puro e verdadeiro é amar sempre primeiro. Não esperar ser amado para só então retribuir, mas tomar a iniciativa. Não esperar nem mesmo um agradecimento porque assim já haveria uma pretensão. O amor deve ser totalmente gratuito. Às vezes custa e às vezes podemos ser vítimas da esperteza de alguém. Não importa; se isso acontecer, o erro não é nosso, é do outro. Nós devemos fazer a nossa parte na mais plena liberdade. O amor tudo suporta e tudo espera, como afirma o apóstolo Paulo. Em qualquer situação, podemos tomar sempre a iniciativa no amor. #português# #francês# Une des règles de l'amour pur et vrai est de toujours aimer en premier. Ne pas attendre d'être aimé et ensuite seulement rendre la pareille, mais prendre l'initiative. N'attendez même pas un remerciement, car il y aurait alors déjà un faux-semblant. L'amour doit être totalement libre. Parfois, cela coûte cher et parfois nous pouvons être victimes de l'habileté de quelqu'un. Peu importe, si cela se produit, l'erreur n'est pas la nôtre, c'est celle de l'autre personne. Nous devons faire notre part autant que possible. Nous devons faire notre part dans la plus grande liberté. L'amour supporte tout et espère tout, comme le dit l'apôtre Paul. Dans toute situation, nous pouvons toujours aimer en premier. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#