#alemão# In der Liebe wachsen #alemão# #espanhol# CRECER EN EL AMOR #espanhol# #inglês# GROW IN LOVE #inglês# #italiano# CRESCERE NELL'AMORE #italiano# #português# CRESCER NO AMOR #português# #francês# GRANDIR DANS L'AMOUR #francês#

#alemão# Die Liebe kann nicht nur eine Intention bleiben, sie erfüllt sich indem sie gelebt wird. Ein weiteres Kennzeichen der Liebe ist, dass sie nicht stagnieren kann. Sollte sie es tun, dann löst sie sich auf. Solange Liebe lebendig ist, wächst sie. Wenn wir also in der Liebe wachsen wollen, müssen wir im gegenwärtigen Augenblick lieben. Bis dahin, dass die Liebe jeden Augenblick unseres Lebens erfüllt: in der Freude und in Trauer, in Gesundheit und in Krankheit. Mit anderen Worten: lieben wir immer. #alemão# #espanhol# El amor no puede ser solo intencional, debe ser concreto, con hechos. Otra característica del amor es que no puede estancarse. Si esto ocurre, desaparece. Mientras que, si se practica siempre, crece. Por lo tanto, si queremos crecer en el amor, debemos practicarlo en cada momento presente de la vida. Hasta el punto de vivirlo en cualquier circunstancia: en la alegría y en el dolor, en la salud y en la enfermedad. Es decir, amar siempre. #espanhol# #inglês# Love cannot be just intentional, it must be concrete, with deeds. Another characteristic of love is that it cannot stagnate. If that happens, it disappears. And if it's practiced all the time, it grows. Therefore, if we want to grow in love, we must practice it in every present instant of life. To the point of experiencing it in any circumstance: in joy and in pain, in health and in illness. This means, love always. #inglês# #italiano# L'amore non può essere solo intenzionale, deve essere concreto, con i fatti. Un'altra caratteristica dell'amore è che non può ristagnare: se lo fa, scompare; se viene praticato sempre, cresce. Pertanto, se vogliamo crescere nell'amore, dobbiamo praticarlo in ogni momento presente della nostra vita. Al punto da viverlo in ogni circostanza: nella gioia e nel dolore, nella salute e nella malattia. Questo significa amare sempre. #italiano# #português# O amor não pode ser apenas intencional, deve ser concreto, com atos. Outra característica do amor é que não pode estagnar. Se isso acontecer, ele desaparece. E se for praticado sempre, ele cresce. Portanto, se quisermos crescer no amor, devemos praticá-lo em cada instante presente da vida. Até chegar ao ponto de vivê-lo em qualquer circunstância: na alegria e na dor, na saúde e na doença. Isto significa, amar sempre. #português# #francês# L'amour ne peut pas seulement être intentionnel, il doit être concret, avec des faits. Une autre caractéristique de l'amour est qu'il ne peut pas stagner. Si c'est le cas, il disparaît. Et si on le pratique toujours, il se développe. Par conséquent, si nous voulons grandir dans l'amour, nous devons le pratiquer à chaque instant de notre vie. Au point de le vivre en toutes circonstances : dans la joie et dans la peine, dans la santé et dans la maladie. Cela signifie aimer toujours. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#