#alemão# Aus ganzem Herzen den Willen Gottes tun #alemão# #espanhol# HACER CON PRONTITUD LA VOLUNTAD DE DIOS #espanhol# #inglês# TAKE CARE TO DO GOD'S WILL #inglês# #italiano# FARE CON PREMURA LA VOLONTÀ DI DIO #italiano# #português# FAZER COM DEDICAÇÃO A VONTADE DE DEUS #português# #francês# ACCOMPLIR LA VOLONTÉ DE DIEU AVEC EMPRESSEMENT #francês#

#alemão# Wenn wir den Willen von jemandem tun, den wir sehr lieben, tun wir das mit Hingabe. Wir tun alles, um diese Person glücklich zu machen. Wir werden nicht müde, Ihren Willen zu erfüllen. Wenn wir Gott lieben, sollte es mit noch größerer Begeisterung sein, mit noch mehr Hingabe, um aus vollem Herzen seinen Willen zu erfüllen. Wir müssen uns von der Vorstellung verabschieden, dass der Wille Gottes unsere Freiheit beschränkt oder uns daran hindert, das zu tun, was uns Freude macht. Das Gegenteil ist der Fall: Gottes Wille befreit uns vom Egoismus, zerreißt die Fesseln der Sünde, des Lasters, des Hasses. Der Wille Gottes, der immer Liebe ist, zerschneidet alle Ketten, die uns in unserem "Ich" gefangen halten, und lässt uns wahrhaft mit den Flügeln des "Wir" zur Freiheit in Gott abheben. #alemão# #espanhol# Cuando hacemos la voluntad de alguien que amamos mucho, lo hacemos con dedicación. Hacemos todo lo posible para hacer feliz a esa persona. No nos cansamos de hacer su voluntad. Con Dios, si lo amamos, debe ser aún más emocionante, debe haber mucha más dedicación de nuestra parte para hacer su voluntad. Debemos eliminar la idea de que la voluntad de Dios nos priva de la libertad o que nos priva de aquello que nos gusta. Es totalmente lo contrario: la voluntad de Dios nos libera del egoísmo, rompe las ataduras del pecado, del vicio y del odio. La voluntad de Dios, que es siempre amor, corta todos los lazos que nos atan a la prisión del “yo”, y nos hace levantar el vuelo de la verdadera libertad con las alas del “nosotros” en dirección a Dios. #espanhol# #inglês# When we do the will of someone we love very much, we do it with dedication. We do everything we can to make that person happy. We don't get tired of doing his will. With God, if we love him, it must be even more exciting, there must be much more dedication on our part to do his will. We must eliminate the idea that God's will restrict our freedom or that it deprives us from doing what we like. It is quite the opposite: God's will frees us from selfishness, breaks the bonds of sin, vice, hatred. The will of God, which is always love, cuts off all the ties that bind us to the prison of "I" and makes us take the flight of true freedom with the wings of "we" towards God. #inglês# #italiano# Quando facciamo la volontà di qualcuno che amiamo tanto, lo facciamo con premura. Facciamo il possibile per rendere felice quella persona. Non ci stanchiamo di fare la sua volontà.Con Dio, se lo amiamo, dobbiamo avere ancora più slancio, deve esserci un impegno molto più grande da parte nostra per fare la sua volontà.Dobbiamo abbandonare l'idea che la volontà di Dio ci tolga la libertà o ci privi di fare ciò che ci piace. È esattamente l'opposto: la volontà di Dio ci libera dall'egoismo, distrugge i legami del peccato, del vizio e dell'odio.La volontà di Dio, che è sempre amore, elimina tutti gli ormeggi che ci legano alla prigione dell'"io" e ci fa spiccare il volo della vera libertà con le ali del "noi" verso Dio. #italiano# #português# Quando fazemos a vontade de alguém que amamos muito, nós a fazemos com dedicação. Fazemos tudo o que nos é possível para deixar aquela pessoa satisfeita. Não nos cansamos de fazer a sua vontade. Com Deus, se o amamos, deve ser ainda mais entusiasmante, deve haver muito mais dedicação de nossa parte para fazer a sua vontade. Devemos eliminar a ideia de que a vontade de Deus nos tolhe a liberdade ou que nos priva de fazer aquilo de que gostamos. É totalmente o contrário: a vontade de Deus nos liberta do egoísmo, quebra as amarras do pecado, do vício, do ódio. A vontade de Deus, que é sempre amor, corta todas as amarras que nos ligam à prisão do "eu" e nos faz alçar o voo da verdadeira liberdade com as asas do "nós" em direção a Deus. #português# #francês# Quand nous faisons la volonté de quelqu'un que nous aimons beaucoup, nous le faisons avec empressement. Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour rendre cette personne heureuse. Nous ne nous lassons pas de faire sa volonté. Avec Dieu, si nous l’aimons, nous devons nous élancer encore plus, il doit avoir beaucoup plus de dévouement de notre part pour faire sa volonté Nous devons éliminer l'idée que la volonté de Dieu nous empêche de vivre en liberté ou qu'elle nous prive de faire ce que nous aimons. C'est tout le contraire: la volonté de Dieu nous libère de l'égoïsme, brise les liens du péché, du vice et de la haine. La volonté de Dieu, qui est toujours amour, coupe toutes les amarres qui nous lient à la prison du "moi" et nous fait prendre le vol de la vraie liberté avec les ailes du "nous" vers Dieu. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#