#alemão# Lassen wir uns von der Nächstenliebe inspirieren #alemão# #espanhol# TENER EN EL CORAZÓN EL AMOR AL PRÓJIMO #espanhol# #inglês# LET’S HOLD LOVE FOR OUR NEIGHBOURS IN OUR HEARTS #inglês# #italiano# AVERE IN CUORE L'AMORE VERSO IL PROSSIMO #italiano# #português# TRAZER NO CORAÇÃO O AMOR PARA COM O PRÓXIMO #português# #francês# AVOIR DANS LE COEUR L'AMOUR DU PROCHAIN #francês#

#alemão# Den größte Sieg können wir nicht über einen äußeren Feind erringen, es ist der Sieg über uns selbst. Überwinden wir unseren Egoismus, springen wir über unseren Schatten, lieben wir unseren Nächsten herzlich. Überwinden wir die Müdigkeit, unsere Bequemlichkeit, unsere Vorurteile, und gehen wir auf die anderen zu. Besiegen wir Intrigen, Verleumdungen, Verurteilungen und Vorurteile, damit Vergebung möglich wird und es zu friedlichem Miteinander kommt. Feiern wir den Sieg der Liebe über den Hass, des Guten über das Böse, im täglichen Kampf unseres Herzen. Möge der Sieg unseres „neuen Menschen“ beständig, und die Niederlage unseres „alten Menschen“ für immer sein. Denn der „neue Mensch“ ist die Gegenwart des auferstandenen Christus in uns. #alemão# #espanhol# La mayor victoria que podemos tener no es sobre ningún enemigo externo, sino es la victoria sobre nosotros mismos. Superar el egoísmo, salir de nosotros para llevar en el corazón el amor al prójimo. Superar el cansancio, la comodidad, el prejuicio para ir al encuentro del otro. Vencer las intrigas, la calumnia, el juicio y la condena, para distribuir el perdón e instaurar la paz en las relaciones. Celebrar la victoria del amor sobre el odio, del bien sobre el mal, en la batalla cotidiana dentro de nuestro corazón. Que la victoria de nuestro “hombre nuevo” sea constante y que la derrota de nuestro “hombre viejo” sea para siempre. Porque el “hombre nuevo” es la presencia de Cristo resucitado dentro de nosotros. #espanhol# #inglês# The greatest victory we can have is not over any outside enemy, but it is the victory over ourselves. Overcome selfishness, come out of yourself to bring in your heart love for others. Overcome tiredness, self-indulgence, prejudice, to meet the other. Overcome intrigue, malevolence, judgment, and condemnation, to distribute forgiveness and bring peace into relationships. Celebrate the victory of love over hate, of good over evil, in the daily battle within our hearts. May the victory of our "new man" be constant and may the defeat of our "old man" be forever. Because the "new man" is the presence of the risen Christ within us. #inglês# #italiano# La più grande vittoria che possiamo avere non è su un nemico esterno ma su noi stessi. È vincere l'egoismo, uscire da se stessi per avere in cuore l'amore verso il prossimo. Vincere la stanchezza, la comodità, il pregiudizio, per andare incontro all'altro. Vincere le risse, la maldicenza, il giudizio e la condanna, per distribuire il perdono e stabilire la pace nelle relazioni. Celebrare la vittoria dell'amore sull'odio, del bene sul male, nella battaglia quotidiana dentro il nostro cuore. Che la vittoria del nostro "uomo nuovo" sia costante e che la sconfitta del nostro "uomo vecchio" sia per sempre. Perché l'"uomo nuovo" è la presenza di Cristo risorto dentro di noi. #italiano# #português# A maior vitória que podemos ter não é sobre nenhum inimigo externo, mas é a vitória sobre nós mesmos. É vencer o egoísmo, sair de si para trazer no coração o amor para com o próximo. Vencer o cansaço, o comodismo, o preconceito, para ir ao encontro do outro. Vencer as intrigas, a maledicência, o julgamento e a condenação, para distribuir o perdão e instaurar a paz nos relacionamentos. Celebrar a vitória do amor sobre o ódio, do bem sobre o mal, na batalha cotidiana dentro do nosso coração. Que a vitória do nosso "homem novo" seja constante e que a derrota do nosso "homem velho" seja para sempre. Porque o "homem novo" é a presença do Cristo ressuscitado dentro de nós. #português# #francês# La plus grande victoire que nous puissions avoir n'est pas sur un ennemi extérieur, mais c'est la victoire sur nous-mêmes, en surmontant l'égoïsme, en sortant de nous-mêmes pour porter dans notre cœur l'amour du prochain, en surmontant la fatigue, la complaisance, les préjugés, pour aller à la rencontre de l'autre, en surmontant les intrigues, les calomnies, les jugements et les condamnations pour distribuer le pardon et établir la paix dans les relations. Pour célébrer la victoire de l'amour sur la haine, du bien sur le mal, dans la bataille quotidienne dans nos cœurs. Que la victoire de notre "homme nouveau" soit constante et que la défaite de notre "vieil homme" soit pour toujours. Parce que l'homme nouveau est la présence du Christ ressuscité en nous. #francês#

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

#alemão# Weinen, mit denen die weinen #alemão# #espanhol# LLORAR CON LOS QUE LLORAN #espanhol# #inglês# WEEP WITH THOSE WHO WEEP #inglês# #italiano# PIANGERE CON CHI PIANGE #italiano# #português# CHORAR COM QUEM CHORA #português# #francês# PLEURER AVEC CEUX QUI PLEURENT #francês#

#alemão# Keine Angst vor Neuem #alemão# #espanhol# NO TEMER LAS NOVEDADES #espanhol# #inglês# DON’T BE AFRAID OF CHANGE #inglês# #italiano# NÃO TER RECEIO DAS NOVIDADES #italiano# #português# EIS-ME AQUI! #português# #francês# NE PAS CRAINDRE LA NOUVEAUTÉ #francês#

#alemão# Die Nähe zu den Menschen führt uns zur Einheit mit Gott #alemão# #espanhol# LA PROXIMIDAD NOS IMPULSA A LA UNIÓN CON DIOS #espanhol# #inglês# Closeness draws us to union with God #inglês# #italiano# La prossimità ci spinge all'unione con Dio #italiano# #português# A proximidade nos impele à união com Deus #português# #francês# La proximité nous pousse à l'union avec Dieu #francês#